Page 2 - GENERAL OPERATION AND SAFETY INSTRUCTIONS
2 Usage and Storage Instructions EN EN Read carefully this manual before using the oil-filled radiator. Keep this manual for further reference. If the appliance is to be acquired by a new owner this manual should also be submitted! We thank you for choosing oil-filled radiator produced by TESY ltd. ...
Page 3 - English; CASTOR WHEELS ASSEMBLY; For the safe operation of your radiator assemble
Usage and Storage Instructions 3 EN English • If you decide to stop using an appliance of that kind it is recommended to make it unusable by cutting power cord after you have disconnected it from the mains. It is highly recommended all hazards related to the appliance to be secured, especially I the...
Page 4 - OPERATION; Model; Thermoregulator adjustment
4 Usage and Storage Instructions EN EN OPERATION Turning-on Put the plug into the socket, turn thermostat knob clockwise and turn the appliance on as follows: • Only button (I) is turned-on – light heating – MIN (W) ; • Only button (II) is turned-on – medium heating – MED (W) ; • Both buttons are tu...
Page 5 - MAINTENANCE; Warning: in order to avoid overheating; Instructions for environmental protection
Usage and Storage Instructions 5 EN English In case of obstruction of grating of incoming and outgoing air thermal protection is enabled. It turns off heater of the thermal fan. In that case disconnect radiator from the socket outlet, eliminate the cause of the obstruction, wait about 5 minutes and ...
Page 6 - ОБЩИ ПРАВИЛА И ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
6 Инструкции за употреба и съхранение BG BG Прочетете настоящата инструкция преди да използвате масления радиатор. Съхранете тази инструкция за бъдещо ползване. При смяна на собственика, инструкцията трябва да се предава заедно с уреда! Благодарим Ви, че избрахте масления радиатор производство на ТЕ...
Page 7 - Български; Внимание
Инструкции за употреба и съхранение 7 BG Български • Не се препоръчва използването на удължител, разклонители и други способи за захранване на масления радиатор. • При моделите с топловентилатор не покривайте и не ограничавайте въздушния поток от и към изходящата и входяща предпазна решетка на топло...
Page 8 - За безопасна работа на вашия радиатор; За радиатори с 4 броя колела; КАК ДА ИЗПОЛЗВАМЕ УРЕДА; Модел; Нагласяне на терморегулатора
8 Инструкции за употреба и съхранение BG BG За безопасна работа на вашия радиатор монтирайте моста, както е показано За радиатори с 4 броя колела За радиатори с два броя опори и 2 броя колела КАК ДА ИЗПОЛЗВАМЕ УРЕДА Включване Вкарайте щепсела в контакта, завъртете термостата по посока на часовникова...
Page 9 - ПОДДРЪЖКА; Внимание: за да се избегне; Указания за опазване на околната среда
Инструкции за употреба и съхранение 9 BG Български Въртете шайбата само в посоката указана със стрелки! Настройте периода за работа на уреда като избутате към центъра черните ключета - всяко от тях съответства на 15-минутен период. Секторът с избутаните навътре ключета ще съответства на периода за р...
Page 10 - REGULI GENERALE ŞI INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
10 Instrucţuni de utilizare şu depozitare RO RO Citiţi acest manual înainte de a utiliza caloriferul cu ulei. Păstraţi acest manual la îndemână pentru referinţe viitoare. La schimbarea proprietarului, instrucţiunile trebuie să fie transmise, împreună cu aparatul! Vă mulţumim pentru alegerea calorife...
Page 11 - Românesc; Atenție; Pentru operarea în siguranță a radiatorului dvs.
Instrucţuni de utilizare şu depozitare 11 Românesc RO • Dacă aparatul nu este în ordine sau funcţionează defectuos, opriți –l și nu-l reparați. Pentru orice fel de reparații vă rugăm să consultaţi centrul de service autorizat din localitatea în care vă aflați. Numai acolo vor înlocui piesa defectuoa...
Page 12 - Pentru radiatori cu 4 roti; CUM SĂ UTILIZAM APARATUL; Ajustarea termostatului
12 Instrucţuni de utilizare şu depozitare RO RO Pentru radiatori cu 4 roti Pentru radiatori cu 2 roti şi 2 suporturi CUM SĂ UTILIZAM APARATUL Pornire Introduceţi ştecherul în priză, rotiţi termostatul in sensul acelor de ceasornic şi porniţi aparatul după cum urmează: • Este pornit numai butonul (I)...
Page 13 - ÎNTREŢINERE; Atenție: Pentru a evita supraîncălzirea,; Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător
Instrucţuni de utilizare şu depozitare 13 Românesc RO fata a panoului frontal, iar aerul cald intră în cameră prin grătar situat în partea de jos a panoului radiatorului. Temperatura dorita a camerei la funcţionarea termoventelatorului se reglează prin termostatul radiatorului in mod descris mai sus...
Page 15 - Hrvatski; PAŽNJA; Za siguran rad vašeg radijatora montirajte
Upute za uporabu i skladištenje 15 Hrvatski HR • Ako je aparat ošteten i ne radi ispravno ili ne funkcioniraju ispravno, isključite ga i ne pokušavajte da ga popravite. Za bilo kakve popravke posavjetujte se s ovlaštenim servisom u mjestu u kojem se nalazite. Tek će zamijeniti oštećeni dio s origina...
Page 16 - Radijator sa 4 komada kotača; NAČIN KORIŠĆENJE RADIJATORA; Podešavanje termoregulatora
16 Upute za uporabu i skladištenje HR HR Radijator sa 4 komada kotača Radijator sa dva komada podupriča i 2 komada kotača NAČIN KORIŠĆENJE RADIJATORA Uključenje Uključite utikač u utičnicu, okrenite termostat u smjeru kazaljke na satu i uključite jedinicu na sljedeći način: • Uključena je samo tipka...
Page 17 - TEHNIČKO ODRŽAVANJE; Pažnja: Kako biste izbjegli; Smjernice za zaštitu okoliša
Upute za uporabu i skladištenje 17 Hrvatski HR Modeli sa toplinskim ventilatorom (“V”) Modeli opremljeni toplinskim ventilatorom s kapacitetom od 500 W omogućuju brzo postizanje željene sobne temperature i bolju konvekciju zraka u sobi. Toplinski ventilator može raditi samostalno ili u kombinaciji s...
Page 18 - ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
18 Οδηγιες χρησης και αποθηκευσης GR GR Πριν την έναρξη λειτουργίας του καλοριφέρ λαδιού διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες. Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση που η συσκευή αλλάζει ιδιοκτησία, οι οδηγίες χρήσης πρέπει να παραχωρηθούν στο νέο ιδιοκτήτη! Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ...
Page 19 - Ελληνική; Προσοχή
Οδηγιες χρησης και αποθηκευσης 19 Ελληνική GR • Συνιστάται να μην χρησιμοποιείτε πολύπριζο, μπαλαντέζα ή άλλα παρόμοια μέσα για την παροχή ενέργειας του καλοριφέρ λαδιού. • Στα μοντέλα με ανεμιστήρα που παράγει θερμότητα, μην καλύπτετε και μην περιορίζετε ποτέ τη ροή του αέρα προς και από το εξερχόμ...
Page 20 - Για την ασφαλή λειτουργία του καλοριφέρ σας,; Για καλοριφέρ με σετ 4 τεμαχίων ροδάκια; ΠΏΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ; Ρύθμιση θερμοστάτη
20 Οδηγιες χρησης και αποθηκευσης GR GR Για την ασφαλή λειτουργία του καλοριφέρ σας, εγκαταστήστε τη γέφυρα, όπως φαίνεται στο σχήμα Για καλοριφέρ με σετ 4 τεμαχίων ροδάκια Για καλοριφέρ με σετ 2 τεμαχίων στηρίγματα και 2 τεμαχίων ροδάκια ΠΏΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ Ενεργοποίηση Συντέστε το φις...
Page 21 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ; Προσοχή: Για να αποφύγετε την; Περιβαλλοντικές απαιτήσεις
Οδηγιες χρησης και αποθηκευσης 21 Ελληνική GR Γυρίστε τον αριθμημένο δίσκο μόνο προς την κατεύθυνση που υποδεικνύεται από τα βέλη! Προγραμματίστε την επιθυμητή περιόδου λειτουργίας της συσκευής πιέζοντας τα μαύρα δοντάκια προς το κέντρο - κάθε δοντάκι αντιστοιχεί σε χρόνο 15 λεπτών. Ο τομέας με τα π...
Page 23 - Español; MONTAJE DE LAS RUEDAS; Para el uso seguro de su radiador de aceite, el
Instrucciones de uso y mantenimiento 23 ES Español • No cubra el radiador durante su funcionamiento. Existe un riesgo enorme de sobrecalentamiento. • En caso de mal funcionamiento de este aparato, desconéctelo y no intente repararlo. Para cada tipo de reparación póngase en contacto con el servicio t...
Page 24 - Radiadores con 4 ruedas; USO DEL RADIADOR DE ACEITE; Modelo; Ajuste del dispositivo termorregulador (termostato)
EN 24 Instrucciones de uso y mantenimiento ES Radiadores con 4 ruedas Radiadores con 2 pies y 2 ruedas USO DEL RADIADOR DE ACEITE Enchufe la clavija del aparato a la red eléctrica, gire el termostato en el sentido de las agujas del reloj y conecte el aparato como sigue: • pulsado sólo (I) botón– cal...
Page 25 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA; ADVERTENCIA: Para evitar el; Instrucciones para conservar el medio ambiente
Instrucciones de uso y mantenimiento 25 ES Español Modelos con calefactor de aire (“V”) El calefactor de aire con potencia de 500 W permite que se alcanza la temperatura ambiente deseada en menor tiempo y mejora la propagación del calor en la habitación. El calefactor de aire se puede usar separadam...
Page 27 - Português; Atenção
Português Manual de instruções de utilização e armazenamento 27 PT • Quanto aos modelos com ventilador térmico, não deve cobrir e obstruir o fluxo de entrada e de saída da grelha de proteção do ventilador térmico porque o aquecedor pode sobreaquecer e provocar incêndio. • Não cubra o aparelho enquan...
Page 28 - Para o funcionamento em segurança do seu; Para radiadores com 4 pés; COMO UTILIZAR O APARELHO; Configurar o termostato
EN 28 Manual de instruções de utilização e armazenamento PT Para o funcionamento em segurança do seu radiador, monte a base conforme indicado Para radiadores com 4 pés Para radiadores com duas bases com 2 pés cada COMO UTILIZAR O APARELHO Como ligar Enfie a ficha na tomada, rode o termostato no sent...
Page 29 - MANUTENÇÃO; Atenção: para evitar; Indicações para proteção do meio ambiente
Português Manual de instruções de utilização e armazenamento 29 PT Rode o numerador só no sentido indicado pelas setas! Configure o período de funcionamento do aparelho carregando nas teclas pretas – cada uma destas corresponde a um período de 15 minutos. O setor com as teclas carregadas corresponde...
Page 31 - Русский; УСТАНОВКА НОЖЕК
Инструкции по эксплуатации и хранению 31 Русский RU • Не рекомендуется использование удлинителей, ответвителей и других способов питания для включения масляного радиатора. • При моделях с тепловентилятором не накрывайте и не ограничивайте воздушный поток от и к выходящей и входящей предохранительной...
Page 32 - Для безопасной работы вашего радиатора; Для радиаторов с 4 шт. Колеса; КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРИБОР; Модель; Настройка термостата
32 Инструкции по эксплуатации и хранению RU RU Для безопасной работы вашего радиатора установите мост, как показано Для радиаторов с 4 шт. Колеса Для радиаторов с двумя шт. опоры и 2 шт. колеса КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРИБОР Включение Вставьте штепсель в розетку, поверните термостат по часовой стрелке и вк...
Page 33 - ПОДДЕРЖКА; Внимание: для избежания; Инструкции по защите окружающей среде
Инструкции по эксплуатации и хранению 33 Русский RU Вертите диск только в направлении, указанном стрелкой! Настройте периода работы прибора нажав к центру черные переключатели - каждый из них соответствует на 15-минутный период. Секторът с нажатыми вовнутрь переключатели будет соответствувать на пер...
Page 34 - BENDROS TAISYKLĖS IR NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
34 Naudojimo ir saugojimo instrukcijos SL LT Perskaitykite šią instrukciją prieš naudodami tepalinį adiatorių. Išsaugokite instrukciją ateičiai. Pasikeitus savininkui, instrukciją reikia perduoti kartu su įrenginiu! Dėkojame, kad pasirinkote UAB Tesy tepalinį radiatorių. Tai gaminys, siūlantis šildy...
Page 35 - Lietuvių; Dėmesio; Dėl radiatoriaus saugumo sumontuokite tiltą,; Radiatoriams su 4 ratukais
Naudojimo ir saugojimo instrukcijos 35 Lietuvių LT • Niekada nepalikite įrenginio įjungto, jeigu jo nenaudojate. Išjunkite jį iš maitinimo tinklo, kai nenaudojate ilgesnį laiką. • Siekiant išvengti pavojingo maitinimo laido perkaitimo, rekomenduojama visiškai išvynioti maitinimo laidą (modeliuose su...
Page 36 - KAIP NAUDOTI ĮRENGINĮ; Моdelis; Termoreguliatoriaus reguliavimas
36 Naudojimo ir saugojimo instrukcijos SL LT KAIP NAUDOTI ĮRENGINĮ Įjungti Įkiškite kištuką į lizdą, pasukite termostatą laikrodžio rodyklės kryptimi ir įjunkite įrenginį taip: • Įjungtas tik (І) mygtukas – silpnas įšilimas – MIN (W) ; • Įjungtas tik (ІІ) mygtukas – vidutinis įšilimas – MED (W) ; • ...
Page 37 - PRIEŽIŪRA; neuždenkite įrenginio!; Aplinkosauginiai nurodymai
Naudojimo ir saugojimo instrukcijos 37 Lietuvių LT Jeigu įleidžiamosios ir išleidžiamosios grotelės užsikemša, pradeda veikti šiluminė apsauga, kuri išjungia šiluminį ventiliatorių. Tokiu atveju, išjunkite įrenginį iš maitinimo tinklo, pašalinkite užsikimšimo priežastį, palaukite maždaug 5 minutes, ...
Page 38 - VISPĀRĒJIE NOTEIKUMI UN LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
38 Ekspluatācijas un uzglabāšanas instrukcija SL LV Izlasiet rūpīgi instrukciju pirms eļļas radiatora lietošanas. Saglabājiet instrukciju arī turpmākai lietošanai. Ja ierīce tiek nodota lietošanā kādai citai personai, pievienojiet arī šo lietošanas instrukciju! Pateicamies Jums, ka esat izvēlējušies...
Page 39 - Latviešu; KĀJIŅU PIEVIENOŠANA; Jūsu radiatora drošai ekspluatācijai, montējiet; Radiatoriem ar 4 ritenīšiem; KĀ LIETOT IERĪCI
Ekspluatācijas un uzglabāšanas instrukcija 39 Latviešu LV • Nelietot radiatoru veļas žāvēšanai. • Nelieciet vadu uz karstajām eļļas radiatora daļām! • Radiatoram, kas darbojās, vienmēr ir jābūt stateniskā stāvoklī. • Ir nepieļaujami darboties ierīcei, kurai ir bojāts vai nepievienots termoregulators...
Page 40 - Termoregulatora uzstādīšana
40 Ekspluatācijas un uzglabāšanas instrukcija SL LV Termoregulatora uzstādīšana Pārslēdzējs un termoregulators ir jāieslēdz uz maksimumu, kamēr nav sasniegta vēlamā istabas temperatūra. Tagad pagrieziet termoregulatoru atpakaļ, kamēr izslēgsies sarkanā indikatora lampiņa. Pēc tam termoregulators var...