TESY CN 03 150 EIS W 304178 - User Manual

TESY CN 03 150 EIS W 304178

TESY CN 03 150 EIS W 304178 Heater – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
Page: / 204

Table of Contents:

  • Page 2 – IMPORTANT SAFETY MEASURES AND INSTRUCTIONS:; unless they are under constant supervision.; Do not operate the appliance in areas of use or
  • Page 3 – English; PACKING; Important
  • Page 4 – BATHROOM OPERATION; Note; OPERATION INSTRUCTIONS; ELECTRONIC CONTROL
  • Page 6 – Timer
  • Page 7 – “Return to factory settings” function
  • Page 8 – PROTECTION; Never put a hot panel heater in its packing!; MAINTENANCE OPERATIONS OF THE APPLIANCE; : In case of a claim and/or violation of; Model; Environment protection instructions
  • Page 10 – ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ И ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ:; Уреда не е подходящ за отглеждане на животни,
  • Page 11 – Български; ОПАКОВКА; Важно
  • Page 12 – ИЗПОЛЗВАНЕ В БАНЯ; Забележка; ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ; ЕЛЕКТРОННО УПРАВЛЕНИЕ; Настройка на часовника; ”. Параметърът, който се настройва пулсира на
  • Page 14 – Функция температурна корекция на датчика; “Защита от деца”
  • Page 16 – Нагряване; ”, при изключването на уреда и; Извеждана информация на дисплея; Показания на индикацията, ако не сме в настройка:; ЗАЩИТА
  • Page 17 – СЪХРАНЕНИЕ; Никога не прибирайте топъл уред в опаковка му!; СЕРВИЗНА ПОДДРЪЖКА НА УРЕДА; Модел; Указания за опазване на околната среда
  • Page 18 – Идентификатори на модела:
  • Page 19 – Românesc; PRECAUŢII IMPORTANTE ŞI INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ:; Copiii mai mici de 3 ani, trebui să fie ținute departe, cu excepția
  • Page 20 – Aparatul nu trebui să fie aşezat direct sub cutia prizei!; AMBALAJ; În încăperi cu un volum de peste 45 m3 este
  • Page 21 – FOLOSIRE ÎN BAIE; : în cazul în care condițiile menționate mai-sus nu; INSTRUCŢIUNI DE EXPLOATARE; COMANDĂ ELECTRONICĂ
  • Page 22 – Această funcție este folosită cu scopul de a oferi
  • Page 24 – ” sau așteptaţi 30 sec.; Funcţia „Reset“ la setările din fabrică; setarea orei; Încălzire; Valorile parametrilor, dacă nu suntem în setarea:
  • Page 25 – PROTECŢIE; Nu depozitaţi aparatul cald în ambalajul său!; ÎNTREŢINERE DE SERVICIU A APARATULUI; : În cazuri de reclamaţii şi/sau încălcare; Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător
  • Page 27 – Русский; ВАЖНЫЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ И ИНСТРУКЦИИ БЕЗОПАСНОСТИ:
  • Page 28 – Прибор нельзя ставить непосредственно под розеткой!; УПАКОВКА; При помещениях с объемом больше 45 м3
  • Page 29 – ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В ВАННОЙ; если невозможно выполненить; ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ; ЭЛЕКТРОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ; Настройка часов
  • Page 31 – Включение и выключение функции:
  • Page 33 – Функция „Сброс“ до заводских настроек; установить часы; Нагрева; измеренная температура в комнате
  • Page 34 – ОЧИСТКА; Никога не храните теплый прибор в его упаковке!; СЕРВИСНАЯ ПОДДЕРЖКА ПРИБОРА; Модель; Инструкции по защите окружающей среде
  • Page 35 – Español
  • Page 36 – EMBALAJE; En viviendas con volumen superior a 45m
  • Page 37 – Advertencia; INSTRUCCIÓN DE EXPLOTACIÓN; CONTROL ELECTRÓNICO; Ajuste del reloj; ” simultáneamente. El
  • Page 39 – “Protección de niños”
  • Page 40 – “ por un largo tiempo.
  • Page 41 – El cambio del modo de funcionamiento; Función „Restablecimiento” de los valores de fábrica; establecimiento de reloj; Calefacción; ” cuando fue apagado, después de ser; Información que se muestra en la pantalla; Indicaciones del indicador si no está en un ajuste:; PROTECCIÓN
  • Page 42 – LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO; Nunca guarde el convector caliente en su embalaje!; SERVICIO Y REPARACIÓN; Modelo; Instrucciones para conservar el medio ambiente
  • Page 44 – MEDIDAS DE PREVENÇÃO E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA:
  • Page 45 – Português; Em compartimentos com volume acima
  • Page 46 – INSTALAÇÃO EM CASA DE BANHO; se as condições acima mencionadas não; INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO; COMANDO ELECTRÓNICO; Configurar o relógio; ”. O parâmetro selecionado a
  • Page 48 – Função correção da temperatura do sensor
  • Page 49 – faz-se por um breve toque no botão „
  • Page 50 – configurar o relógio; Aquecimento; ”, ao desligar o aparelho e logo; Informação que aparece no ecrã; Indicadores da indicação fora de configuração:; PROTEÇÃO
  • Page 51 – Nunca guarde o aparelho quente na embalagem!; ASSISTÊNCIA TÉCNICA; Indicações para a proteção do meio ambiente
  • Page 53 – Deutsch; Verlassen Sie Ihr Haus nicht, wenn das Gerät eingeschaltet
  • Page 54 – VERPACKUNG; Bei Wohnräumen mit Volumen über 45 m
  • Page 55 – wenn die oben angegebenen; BEDIENUNGSANLEITUNG; ELEKTRONISCHE STEUERUNG; Einstellung der Uhrzeit; ” und „; Der Parameter, der eingestellt wird, blinkt auf dem
  • Page 58 – ” nach der Einstellung des letzten Parameters –
  • Page 59 – Funktion „Zurücksetzen auf Werkeinstellungen“; Erwärmung; ” vor dem; Angezeigte Inforrmation auf dem Display; gemessene Raumtemperatur; SCHUTZ
  • Page 60 – REINIGUNG; Modell; Hinweise für Umweltschutz
  • Page 62 – Bambini sotto i 3 anni devono essere tenuti a distanza, a meno che
  • Page 63 – Italiano; affinché siano evitati danni causati dal trasporto!; ISTRUZIONE DI MONTAGGIO; Per gli ambienti con un volume di più di 45
  • Page 64 – UTILIZZO IN BAGNO; se le condizioni summenzionate non possono; ISTRUZIONE DI UTILIZZO; GESTIONE ELETTRONICA; Impostazione dell’orologio; ”. Il parametro da impostare; ”. Per uscire dall’impostazione premere
  • Page 66 – Funzione correzione della temperatura del sensore
  • Page 68 – Funzione „Ripristino“ le impostazioni di fabbrica; impostazione dell’orologio; Riscaldamento; “, quando l‘apparecchio viene spento; Informazione visualizzata sul display; In modalità “OFF”, visualizzazione della sequenza:
  • Page 69 – Modello; Indicazioni di protezione dell’ambiente
  • Page 70 – Identificativo del modello:
  • Page 71 – Français; MENTIONS IMPORTANTES ET CONSIGNES DE SÉCURUTÉ:; Les enfants agés de moins de 3 ans doivent être tenu à distance, sauf
  • Page 72 – EMBALLAGE; Si la pièce est d’un volume de plus de 45 m
  • Page 73 – INSTALLATION DANS LA SALLE DE BAINS; S’il est impossible de remplir les conditions; MODE D‘EMPLOI; RÉGULATION ÉLÉCTRONIQUE; Réglage de l’heure et de la date; » et; ». L’affichage du paramètre à régler commence
  • Page 75 – Control adaptatif; » pendant trois secondes - «; Sécurité enfants
  • Page 76 – » après avoir
  • Page 77 – Fonction Retour aux paramètres préétablis d’usine; En Mode Arrêt - sur l’écran s’affichent successivement:; SÉCURITÉ
  • Page 78 – RANGEMENT; Ne jamais ranger un appareil tant qu’il est chaud!; : En cas de réclamation et/ou de violation; Modèle; Protection de l‘environnement
  • Page 80 – skal brugermanualen følge med apparatet.; VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER:
  • Page 81 – Dansk; Apparatet må ikke anbringes under stikkontakter!; INDPAKNING; I rum med volumen større end 45 m
  • Page 82 – Skub vægbeslaget ned for at fjerne det fra bagsiden.; ANVENDELSE AF APPARATET I BADEVÆRELSER; Hvis betingelserne ovenfor ikke kan; BETJENINGSVEJLEDNING; ELEKTRONISK STYRING
  • Page 83 – i over 0.7 sekunder begynder den indstillede
  • Page 85 – ” eller ved at vente 30 sekunder.; Funktion ”Gendan fabriksindstillingerne”; indstilling af uret; Opvarmning; ” for; Information der vises på displayet; målt rumtemperatur
  • Page 86 – SIKRING; Læg aldrig et varmt apparat i indpakningen!; VEDLIGEHOLDELSE; : I tilfælde af reklamation eller overtrædelse; Anvisninger om beskyttelse af miljøet
  • Page 88 – ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΌΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΙ ΌΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ:; Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για εκτροφή ζώων
  • Page 89 – Ελληνική; ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ; επικοινωνήστε με τον εξουσιοδοτημένο πωλητή Σας!; ΌΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ; Σε χώρους με όγκο πάνω από 45 м3
  • Page 90 – ΧΡΗΣΗ ΣΕ ΜΠΑΝΙΌ; εάν δεν μπορούν να τηρηθούν οι; ΌΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑΣ; ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ; Ρύθμιση του ρολογιού; » και το; ». Η παράμετρος που ρυθμίζεται πάλλεται; ». Για να βγείτε από τη ρύθμιση πρέπει να
  • Page 92 – Αυτή η λειτουργία χρησιμοποιείται με σκοπό; Προσαρμοστική εκκίνηση
  • Page 94 – σειρά των ωρών της ημέρας.; Θέρμανσης; η μετρούμενη θερμοκρασία δωματίου
  • Page 95 – ΑΣΦΑΛΕΙΑ; Σε περίπτωση παραπόνου και/ή; Μοντέλο; Περιβαλλοντικές απαιτήσεις
  • Page 97 – MK; Македонски; ВАЖНИ МЕРКИ И УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ:
  • Page 98 – ПАКУВАЊЕ; При простории со обем над 45 м3 е
  • Page 99 – УПОТРЕБА ВО БАЊА; ако не можат да се исполнат; УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА; ЕЛЕКТРОНСКО УПРАВУВАЊЕ; Поставувањена часовникот; ”. Параметарот што треба да се постави
  • Page 100 – температура не се однесува на оваа функција.
  • Page 101 – Функција температурна корекција на сензорот; Нормалната состојба на функцијата е 0; Адаптивен старт
  • Page 102 – “,по поставувањето на последниот параметар
  • Page 103 – Загревање; “, при исклучувањето на уредот; Приказувана информација на екранот; измерена собна температура; ЗАШТИТА
  • Page 104 – СКЛАДИРАЊЕ; Никогаш не чувајте топол уред во пакувањето му!; СЕРВИСНО ОДРЖУВАЊА НА УРЕДОТ; Упатства за заштита на животната средина
  • Page 105 – Magyar; legalább 100 cm távolságra a konvektortól.
  • Page 106 – CSOMAGOLÁS; fölötti térfogatú helyiségek esetén
  • Page 107 – ha a fent megjelölt feltételeket nem lehet; AZ ÜZEMBEN TARTÁS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA; ELEKTROMOS IRÁNYÍTÁS
  • Page 109 – Idő kijelző
  • Page 110 – “Gyermekvédelem”; Időjelző
  • Page 111 – ” funkciót; Melegítés; ” üzemmódban működött, akkor a; Készenléti; VÉDELEM
  • Page 112 – TISZTÍTÁS; Kifejezetten tilos párás vagy nedves helyen tárolni.; A KÉSZÜLÉK SZERVÍZI KARBANTARTÁSA; A környezetvédelemre vonatkozó utasítások
  • Page 114 – WAŻNE INFORMACJE ORAZ INSTRUKCJE, DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
  • Page 115 – Polski; Usuwanie materiałów opakowaniowych należy; INSTRUKCJA MONTAŻU; W pomieszczeniach, przestrzeń których jest
  • Page 116 – KORZYSTANIE ZE SPRZĘTU W ŁAZIENCE; W przypadku, gdy spełnienie wyżej; INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA; STEROWANIE ELEKTRONICZNE; Ustawianie zegara
  • Page 118 – Funkcja korekcji temperatury czujnika temperatury; ” na trzy sekundy. Na wyświetlaczu zacznie; Adaptacyjny start; “Zabezpieczanie przed dziećmi”
  • Page 119 – “ po ustawieniu ostatniego parametru, a; Warunki zapamiętywania ustawień
  • Page 120 – Zresetowanie do ustawień fabrycznych; “, przy wyłączeniu urządzenia oraz; Wyświetlane na pulpicie dane; W trybie „wyłączono” wyświetla się po kolei:; ZABEZPIECZENIE
  • Page 121 – : W przypadku roszczenia i / lub naruszenia; Wytyczne dotyczące ochrony środowiska
  • Page 122 – Inne opcje regulacji (można wybrać kilka)
  • Page 123 – Česky; údržba nesmí být prováděna dětmi bez dohledu.; Elektrická zásuvka musí být vždy dostupná, tak aby
  • Page 124 – OBAL; U místností s objemem nad 45 m
  • Page 125 – jestliže nemohou být splněny výše uvedené; NÁVOD K POUŽITÍ; ELEKTRONICKÉ OVLÁDÁNÍ; Nastavení času; se přechází do režimu „; Ohřev; “. Tehdy se zapne červená; Zadávání teploty
  • Page 126 – tato funkce se používá za účelem dosažení
  • Page 128 – Funkce „Reset“ na tovární nastavení
  • Page 129 – Nikdy nevkládejte teplý výrobek do obalu!; SERVISNÍ ÚDRŽBA PŘÍSTROJE; Pokyny k ochraně životního prostředí
  • Page 131 – Slovenčina; Otroci do 3 leta se ne smejo približevati napravi, razen če so pod
  • Page 132 – OVOJNI MATERIAL; V prostoru, ki ima več kot 45 m
  • Page 133 – če navedeni pogoji ne morejo biti izpolnjeni,; NAVODILA ZA UPORABO; ELEKTRONSKO UPRAVLJANJE
  • Page 134 – ta funkcija se uporablja za večje
  • Page 136 – Funkcija „Ponastavitev“ do tovarniških nastavitev
  • Page 137 – Telo naprave čistite z vlažno krpo, sesalcem ali krtačo.; SHRANJEVANJE; Nikoli ni spravljajte še tople naprave v embalažo!; SERVISIRANJE NAPRAVE; Navodila za pravilno odlaganje
  • Page 139 – Српски; RS; ВАЖНЕ МЕРЕ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И УПУТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ:
  • Page 140 – ПАКОВАЊЕ; За просторе с обимом више од 45 м3
  • Page 141 – УПОТРЕБА У КУПАТИЛУ; Ако не могу бити задовољени горе; УПУТСТВО ЗА УПОРАБУ; ЕЛЕКТРОНСКО УПРАВЉАЊЕ; Подешавање сата; ”. Излазак из подешавања
  • Page 143 – Функција температурна корекција сензора
  • Page 144 – “ у редоследу дана, времена и температуре.
  • Page 145 – Функција „Нулирање“ до фабричких подешавања; “, при исклључивању уређаја и након; Приказивана информациа на екрану; Приказивања индикације ако нисмо у подешавању:
  • Page 146 – ЧИШЋЕЊЕ; Упуте за заштиту природне околине
  • Page 147 – Hrvatski; VAŽNE MJERE OPREZA SIGURNOSNE UPUTE:
  • Page 148 – PAKOVANJE; Za prostore sa obimom iznad 45 m3 preporuča
  • Page 149 – KORIŠTENJE U KUPATILU; Ako se ne mogu zadovoljiti gore navedeni; UPUTE ZA UPORABU; Postavljanje sata
  • Page 150 – ” se prebacuje na režim “
  • Page 152 – Mehanizam zapisa svake točke je sljedeći:; Funkcija „Nuliranje“ do tvorničkih postavki; “, pri isključivanju uređaja i; Prikazivanа informacijа na zaslonu; Prikazivanja indikacije ako nismo u postavci:
  • Page 153 – ZAŠTITA; : U slučaju prigovora i / ili kršenja vaših prava; Smjernice za zaštitu okoliša
  • Page 155 – Slovenščina; Deti mladšie ako 3 roky, musia byť dˇaleko od spotrebiča okrem
  • Page 156 – V priestoroch s objemom viac ako 45 m
  • Page 157 – ak nie je možne vyplniť vyššie uvedené; NÁVOD NA POUŽITIE; ELEKTRONICKÉ OVLÁDANIE; Nastavenie hodín; “. Nastavovaná hodnota sa objaví na displeji.; “. Odchod z nastavenia je
  • Page 158 – Ak do 10 sek sa tlačidlo nepustí, opustí sa nastavenie.
  • Page 160 – Funkcia „Nulovanie“ na výrobné nastavenia
  • Page 161 – Nikdy nedávajte horúci prístroj do obalu!; ÚDRŽBA PRÍSTROJA; : V prípade reklamácie či porušenia; Мodel
  • Page 163 – Lietuvių; SVARBIOS APSAUGOS PRIEMONĖS IR SAUGOS INSTRUKCIJOS:; išskyrus atvejus, kai jie nuolat prižiūrimi.
  • Page 164 – PAKUOTĖ; Tose vietovėse, kuriems yra daugiau net 45 m
  • Page 165 – KAIP NAUDOTI ĮRENGINĮ VONIOJE; jeigu negali būti įvykdyti aukščiau; NAUDOJIMO INSTRUKCIJA; ELEKTRONINIS VALDYMAS; Laikrodžio nustatymas; ” pereinate prie režimo “; Šildymas
  • Page 166 – ši funkcija naudojama siekiant geriausio
  • Page 168 – Funkcija – Gamyklinių nustatymų grąžinimas
  • Page 169 – APSAUGA; Niekada nepakuokite šilto įrenginio!; ĮRENGINIO TECHNINĖ PRIEŽIŪRA; Modelis; Aplinkosauginiai nurodymai
  • Page 171 – Latviešu; SVARĪGI PASĀKUMI AIZSARDZĪBAI UN DROŠĪBAS INSTRUKCIJA:; ja tie nav nepārtrauktā uzraudzībā.; Nelietojiet ierīci zonās, kur izmanto vai glabā
  • Page 172 – rokām – var būt apdraudēta dzīvība!; IEPAKOJUMS; Telpām, kuru tilpums lielāks par 45 m
  • Page 173 – IZMANTOŠANA VANNAS ISTABĀ; ja nevar būt izmantoti augstāk norādītie; EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA; ELEKTRONISKĀ VADĪBA
  • Page 174 – šīs funkcijas izmantošanas mērķis ir uzlabot
  • Page 176 – “Nullēšanas” funkcija līdz rūpnīcas iestatījumiem; jāuzstāda pulkstenis; Sildīšana; Indikācijas rādītāji, ja mēs neveicam uzstādījumus:
  • Page 177 – AIZSARDZĪBA; Nekad nelieciet siltu ierīci tās iepakojumā!; IERĪCES SERVISA APKALPOŠANA; : Reklamācijas un/vai Jūsu patērētāja tiesību; Norādījumi apkārtējās vides aizsardzībai
  • Page 178 – Citi vadības veidi (var izvēlēties vairākus)
  • Page 179 – Українська; ВАЖЛИВІ ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ ТА ІНСТРУКЦІЇ ПО ТЕХНІЦІ БЕЗПЕКИ:; Не виходьте з дому, поки прилад працює: виходячи
  • Page 180 – Важливо
  • Page 181 – ВИКОРИСТОВУВАННЯ У ВАННІЙ КІМНАТІ; Примітка; ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ; ЕЛЕКТРОННЕ УПРАВЛІННЯ; Налаштування годинника; “ та „; Tіmer
  • Page 182 – вмикається режим
  • Page 183 – Функція температурної корекції датчика
  • Page 184 – “Захист від дітей”
  • Page 185 – Функція „Скидання“ до заводських налаштувань; встановити годинник; Нагрівання; У режимі вимкнено – послідовно показуються:; ЗАХИСТ
  • Page 186 – ОЧИЩЕННЯ; Ніколи не ховайте прилад теплим в упаковку!; ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ПРИЛАДУ; Інструкції з охорони навколишнього середовища
  • Page 187 – Eesti; EE; OLULISED PREVENTIIVSED MEETMED JA OHUTUSJUHENDID:; Alla 3-aastased lapsed tuleb eemale hoida, kui nad ei ole pideva; Pistikupesa peab koguaeg kättesaadav olema
  • Page 188 – PAKEND; NB
  • Page 189 – KASUTUS VANNITOAS; Märkus; KASUTUSJUHEND; ELEKTROONILINE JUHTIMINE; Kella seadistumine; ühekordse vajutamisel lülitatakse; Soojendamisrežiim
  • Page 190 – see funktsioon kasutatakse paremaks
  • Page 191 – Taimer
  • Page 192 – Soojendamisrežiimis; ”, siis ongi aparaat selles režiimis; Ekraanil olevad andmed; Indikatsiooni näit, kui me ei ole seadistumises:
  • Page 193 – KAITSE; Reklamatsiooni või/ja teie õiguste rikkumise; Mudel; Juhendid miljöö säästmise kohta
  • Page 194 – TABEL 2 ELEKTRI-KOHTKÜTTESEADMETE KOHTA NÕUTAV TEAVE
  • Page 195 – Nederlands
  • Page 196 – VERPAKKING; Opmerking
  • Page 197 – GEBRUIK IN EEN BADKAMER; GEBRUIKSAANWIJZINGEN; ELEKTRONISCHE BEDIENING; Instelling van de klok
  • Page 198 – Als u binnen 10 sek geen keuze maakt, verlaat u het menu.
  • Page 200 – wordt opgeslagen door korte druk op de knop “; na het instellen van de laatste parameter – temperatuur.; Voorwaarden voor de instelling; ” of door 30 seconden af te; Functie “Reset van de fabrieksinstellingen“; de klok gelijkzetten
  • Page 201 – Verwarming; ” uigeschakeld wordt,; Weergegeven informatie op de display; Indicatie als de convector niet ingesteld is:; BESCHERMING
  • Page 202 – BEWARING; : In geval van aanspraak en/of schending; Instructies voor milieubescherming
  • Page 204 – TESY Ltd - Head office
Loading the manual

EN

ELECTRIC PANEL HEATER

2-9

Operation and Storage Manual of Panel Heater

BG

ЕЛЕКТРИЧЕСКИ КОНВЕКТОР

10-18

Инструкция за експлоатация и съхранение на панелен конвектор

RO

CONVECTOR ELECTRIC

19-26

Instrucţiuni de utilizare şi depozitare а convectorului de panou

RU

ЕКТРИЧЕСКИЙ КОНВЕКТОР

27-34

Инструкция по эксплуатации и сохранению панельного конвектора

ES

CONVECTOR ELÉCTRICO

35-43

Instrucciones para el uso y mantenimiento de panel convector

PT

AQUECEDOR ELÉTRICO DE PAREDE

44-52

Instruções de utilização e armazenamento do painel aquecedor de parede

DE

ELEKTRISCHER KONVEKTOR

53-61

Bedienungs und Aufbewahrungsanleitung des Panelkonvektors

IT

CONVETTORE ELETTRICO

62-70

Istruzione per l’uso e la conservazione di pannello convettore

FR

CONVECTEUR ELECTRIQUE

71-79

Mode d’emploi et instructions de rangement de convecteur

DK

ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR

80-87

Brugermanual til panel-konvektor

GR

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΣ/CONVECTOR

88-96

Οδηγίες χρήσης και αποθήκευσης Πάνελ - Θερμοπομπού

MK

ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР

97-104

Упатство за употреба и чување на панелниот конвектор

HU

ELEKTROMOS KONVEKTOR

105-113

Használati utasítás a fali konvektor üzembentartására és védelmére

PL

KONWEKTOR ELEKTRYCZNY

114-122

Instrukcja użytkowania i przechowywania konwektora płytowego

CZ

ELEKTRICKÝ KONVEKTOR

123-130

Návod k použití a uskladnění panelového konvektoru

SK

ELEKTRIČNI KONVEKTOR

131-138

Navodila za uporabo in shranjevanje konvekotrja

RS

ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР

139-146

Упутства за употребу и складиштење панелног конвектора

HR

ELEKTRIČNI KONVEKTOR

147-154

Upute za uporabu i pohranu panelnog konvektora

SI

ELEKTRICKÝ KONVEKTOR

155-162

Návod na použitie a údržbu panelového konvektora

LT

ELEKTRINIS KONVEKTORIUS

163-170

Panelinio konvektoriaus su MICA šildytuvu eksploatavimo ir saugojimo instrukcija

LV

ELEKTRISKAIS KONVEKTORS

171-178

Paneļa tipa konvektora lietošanas un uzglabāšanas instrukcija

UA

ЕЛЕКТРИЧНИЙ КОНВЕКТОР

179-186

Інструкція про порядок застосування і зберігання панельного конвектора

EE

ELEKTRILINE KONVEKTOR

187-194

Paneelkonvektori kasutus- ja hoidmise juhend

NL

ELEKTRISCHE CONVECTOR

195-203

Gebruikers - en opslaghandleiding van paneelconvector

CN03 EIS W

230V~ 50Hz 500/1000/1500/2000/2500/3000W

www.tesy.com

is a registered trade mark of Tesy ltd.

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - IMPORTANT SAFETY MEASURES AND INSTRUCTIONS:; unless they are under constant supervision.; Do not operate the appliance in areas of use or

2 Operation and Storage Manual EN Please read this manual before operating the appliance and keep it at a safe place for future reference. In case the appliance is obtained by a new owner, it should be transferred together with its manual. Thank you for choosing CN03 panel heater. This is a product ...

Page 3 - English; PACKING; Important

Operation and Storage Manual 3 EN English vacuum cleaner, but before that it is very important to disconnect the heater from the mains. • Never touch the appliance with wet or moist hands – there is risk for your life! • The power socket should be accessible all the time in order to disconnect the p...

Page 4 - BATHROOM OPERATION; Note; OPERATION INSTRUCTIONS; ELECTRONIC CONTROL

4 Operation and Storage Manual EN • Slide down the wall brace in order to detach it from the back of the body. • Attach firmly the wall brace onto a wall through the four screw holes. • Lift the panel heater up to almost vertical position and insert the two lower protruding parts of the braces into ...

Other TESY Heaters Models

All TESY Heaters