TESY CN 04 300 MIS F 304825 - User Manual

TESY CN 04 300 MIS F 304825

TESY CN 04 300 MIS F 304825 Heater – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
Page: / 120

Table of Contents:

  • Page 3 – English; unless they are under constant supervision.
  • Page 4 – PACKING; Important
  • Page 5 – BATHROOM OPERATION; Note; OPERATION INSTRUCTIONS; MECHANICAL CONTROL; PROTECTION
  • Page 6 – CLEANING; Model; * Minimum guaranteed heated volume (area) for heating at an average; Warning: Do not cover the appliance; Environment protection instructions
  • Page 7 – Type of heat input for electric storage; Type of heat output/room; Other control options (multiple; Bulgaria
  • Page 8 – Прочетете настоящите инструкции преди
  • Page 9 – Български; ОПАКОВКА; Важно
  • Page 10 – ИЗПОЛЗВАНЕ В БАНЯ; Забележка; ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ; МЕХАНИЧНО УПРАВЛЕНИЕ
  • Page 11 – ЗАЩИТА; Модел; отопляемото помещение. По високите стойности за отопляемия; Внимание: за да се избегне; Указания за опазване на околната среда
  • Page 12 – Идентификатори на модела:; България v
  • Page 13 – Românesc; Copiii mai mici de 3 ani, trebui să fie ținute departe, cu excepția
  • Page 14 – AMBALAJ
  • Page 15 – FOLOSIRE ÎN BAIE; Nota; INSTRUCŢIUNI DE EXPLOATARE; CONTROL MECANIC; PROTECŢIE
  • Page 16 – PROTECŢIA ÎMPOTRIVA RĂSTURNĂRII; Atenţie: Pentru a evita supraîncălzirea,; Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător
  • Page 17 – Modul de acumulare a căldurii, numai în cazul; Tip de putere termică/controlul temperaturii; Alte opțiuni de control (se pot selecta mai
  • Page 18 – Прочитайте внимательно настоящие
  • Page 19 – Русский; УПАКОВКА; При помещениях с объемом больше 45 м3
  • Page 20 – ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В ВАННОЙ; МЕХАНИЧЕСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ
  • Page 21 – Модель; нагревания при среднем коэффициенте теплопроводности λ=0.5; Внимание: во избежание перегрева; Инструкции по защите окружающей среде
  • Page 22 – Antes del uso inicial de este aparato, lea
  • Page 23 – Español; En viviendas con volumen superior a 45m
  • Page 24 – INSTALACIΌN EN EL CUARTO DE BAÑO; MODO MANUAL; PROTECCIÓN
  • Page 25 – Modelo; Para calentar mayor volumen (superficie) el coeficiente medio de; Advertencia: para evitar el; Instrucciones para conservar el medio ambiente
  • Page 26 – Tipo de aportación de calor, únicamente para; Tipo de control de potencia calorífica/de; Otras opciones de control (pueden
  • Page 27 – Português; Antes de começar a utilizar este aparelho, leia
  • Page 28 – EMBALAGEM; Em compartimentos com volume acima
  • Page 29 – COMANDO MECÂNICO; PROTEÇÃO
  • Page 30 – PROTEÇÃO CONTRA QUEDA; * Volume/área aquecido mínimo garantido para aquecimento em; Atenção: não cubra o aparelho para; Indicações para a proteção do meio ambiente
  • Page 31 – Tipo de potência calorífica, apenas para os; Tipo de potência calorífica/comando da; Outras opções de comando (seleção múltipla
  • Page 32 – Lesen Sie die vorliegenden
  • Page 33 – Deutsch; Bei Wohnräumen mit Volumen über 45 m
  • Page 34 – GEBRAUCH IM BADEZIMMER; MECHANISCHE STEUERUNG; SCHUTZ
  • Page 35 – Modell; für den beheizten Raumes. Die höheren Werte für beheiztes Volumen; Warnung: Decken Sie das Gerät nicht; Hinweise für Umweltschutz
  • Page 36 – Einzelraumheizgeräten:; Raumtemperaturkontrolle; Sonstige Regelungsoptionen
  • Page 37 – Italiano; Leggete le presenti istruzioni prima di usare; Bambini sotto i 3 anni devono essere tenuti a distanza, a meno che
  • Page 38 – IMBALLAGGIO; Per gli ambienti con un volume di più di 45
  • Page 39 – GESTIONE MECCANICA
  • Page 40 – PROTEZIONE; Modello; Attenzione: per evitare; Indicazioni di protezione dell’ambiente
  • Page 42 – Lisez obligatoirement cette instruction avant; Les enfants agés de moins de 3 ans doivent être tenu à distance, sauf
  • Page 43 – Français; EMBALLAGE; Si la pièce est d’un volume de plus de 45 m
  • Page 44 – INSTALLATION DANS LA SALLE DE BAINS; COMMANDE MÉCANIQUE; SÉCURITÉ
  • Page 45 – PROTECTION ANTI-RENVERSEMENT; Modèle; * Volume/surface de chauffe garanti minimum, coefficient moyen de; ATTENTION: Pour éviter une; Protection de l‘environnement
  • Page 47 – Dansk; Læs denne brugermanual grundigt igennem før; VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER:
  • Page 48 – INDPAKNING; I rum med volumen større end 45 m
  • Page 49 – MEKANISK STYRING; SIKRING
  • Page 50 – RENGØRING; * Minimum garanteret opvarmet volumen (areal) til opvarmning ved; Advarsel: For at undgå; Anvisninger om beskyttelse af miljøet
  • Page 51 – Type varmetilførsel, kun for elektriske; Type varmeydelse/rumtemperaturstyring (vælg; Andre styringsmuligheder (flere muligheder
  • Page 52 – Διαβάστε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση αυτού
  • Page 53 – Ελληνική; ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ; ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΊ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΣΕΤ ΠΟΔΊΏΝ; Σε χώρους με όγκο πάνω από 45 м3
  • Page 54 – ΧΡΗΣΗ ΣΕ ΜΠΑΝΙΌ; ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ
  • Page 55 – ΑΣΦΑΛΕΙΑ; Μοντέλο; * Ελάχιστος εγγυημένος θερμαινόμενος όγκος (έκταση) για θέρμανση; Προσοχή: Για να αποφευχθεί η; Περιβαλλοντικές απαιτήσεις
  • Page 57 – MK; Македонски; ВАЖНИ МЕРКИ И УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ:
  • Page 58 – ПАКУВАЊЕ; При простории со обем над 45 м3 е
  • Page 59 – УПОТРЕБА ВО БАЊА; МЕХАНИЧКО УПРАВУВАЊЕ
  • Page 60 – ЗАШТИТА; при просечен коефициент на топлинска спроводливост λ = 0,5; Внимание: За да се избегне; Упатства за заштита на животната средина
  • Page 61 – Magyar; A készülék használata előtt olvassa el a jelen
  • Page 62 – CSOMAGOLÁS; fölötti térfogatú helyiségek esetén
  • Page 63 – MECHANIKUS IRÁNYÍTÁS; VÉDELEM
  • Page 64 – FELBORULÁS ELLENI VÉDELEM; Figyelem: a túlhevülés elkerülése; A környezetvédelemre vonatkozó utasítások
  • Page 66 – Przeczytaj niniejszą instrukcję przed użyciem
  • Page 67 – Polski; W pomieszczeniach, przestrzeń których jest
  • Page 68 – KORZYSTANIE ZE SPRZĘTU W ŁAZIENCE; STEROWANIE MECHANICZNE
  • Page 69 – z użyciem przeciętnego współczynnika przewodzenia ciepła λ = 0,5 W /; Wytyczne dotyczące ochrony środowiska
  • Page 71 – Česky; Přečtěte si následující návod před tím, než; údržba nesmí být prováděna dětmi bez dohledu.
  • Page 72 – OBAL; U místností s objemem nad 45 m
  • Page 73 – MECHANICKÉ OVLÁDÁNÍ; OCHRANA
  • Page 74 – ČIŠTĚNÍ; * Minimální garantovaný vytápěný objem (plocha) pro vytápění s; Pozor: abyste předešli přehřátí; Pokyny k ochraně životního prostředí
  • Page 75 – Pouze u akumulačních elektrických lokálních; Typ výdeje tepla/regulace teploty v místnosti; Další možnosti regulace (lze vybrat více
  • Page 76 – Preberite ta navodila, preden začnete uporabljeti; Otroci do 3 leta se ne smejo približevati napravi, razen če so pod
  • Page 77 – Slovenčina; V prostoru, ki ima več kot 45 m
  • Page 78 – UPORABA V KOPALNICI; če navedeni pogoji ne morejo biti izpolnjeni,; NAVODILA ZA UPORABO; MEHANSKO UPRAVLJANJE; VARNOST
  • Page 79 – Nikoli ni spravljajte še tople naprave v embalažo!; SERVISIRANJE NAPRAVE; * Minimalena zagotovljena ogrevana prostornina za ogrevanje pri; Pozor: da preprečite pregrevanje; Navodila za pravilno odlaganje
  • Page 80 – Spôsob prívodu tepla, iba pre elektrické; Druh ovládania tepelného výkonu/izbovej; Ďalšie možnosti ovládania (možnosť
  • Page 81 – Српски; RS; Прочитајте ова упутства пре употребе
  • Page 82 – ПАКОВАЊЕ; За просторе с обимом више од 45 м3
  • Page 83 – УПОТРЕБА У КУПАТИЛУ; МЕХАНИЧКО УПРАВЉАЊЕ
  • Page 84 – ЗАШТИТА ПРОТИВ ПРЕВРТАЊА; * Минимални загарантовани грејани обим (површина ) за грејање уз; Упозорење: Да би се избегло; Упуте за заштиту природне околине
  • Page 85 – Hrvatski; VAŽNE MJERE OPREZA SIGURNOSNE UPUTE:
  • Page 86 – PAKOVANJE; Za prostore sa obimom iznad 45 m3 preporuča
  • Page 87 – KORIŠTENJE U KUPATILU; MEHANIČKO UPRAVLJANJE; ZAŠTITA
  • Page 88 – ZAŠTITA PROTIV PREVRTANJA; Upozorenje: Kako biste izbjegli; Smjernice za zaštitu okoliša
  • Page 89 – Vrsta ulazne topline, samo za električne; Vrsta izlazne topline/regulacija sobne; Druge mogućnosti regulacije (moguć odabir
  • Page 90 – Prečítajte si tieto pokyny pred použitím; Deti mladšie ako 3 roky, musia byť dˇaleko od spotrebiča okrem
  • Page 91 – Slovenščina; V priestoroch s objemom viac ako 45 m
  • Page 92 – POUŽITIE V KÚPEĽNI; MECHANICKÉ OVLÁDANIE
  • Page 93 – Мodel; vaného prostredia na vykurovanie pri priemernom koeficiente; Upozornenie: Aby nedošlo k prehriatiu; Informácia o likvidácii opotrebovaného
  • Page 94 – lokalne električne akumulacijske grelnike; Način uravnavanja izhodne toplotne moči/; Druge možnosti uravnavanja (izberete lahko
  • Page 95 – Lietuvių; išskyrus atvejus, kai jie nuolat prižiūrimi.
  • Page 96 – PAKUOTĖ; Tose vietovėse, kuriems yra daugiau net 45 m
  • Page 97 – KAIP NAUDOTI ĮRENGINĮ VONIOJE; MECHANINIS VALDYMAS; APSAUGA
  • Page 98 – APSAUGA NUO APSIVERTIMO; Modelis; neuždenkite įrenginio!; Aplinkosauginiai nurodymai
  • Page 99 – Tiekiamosios šiluminės galios lygiai – tik; Šiluminės galios lygiai/patalpos temperatūros; Kitos valdymo pasirinktys (galimi keli
  • Page 100 – Izlasiet šo instrukciju pirms šīs ierīces; ja tie nav nepārtrauktā uzraudzībā.
  • Page 101 – Latviešu; IEPAKOJUMS; Telpām, kuru tilpums lielāks par 45 m
  • Page 102 – IZMANTOŠANA VANNAS ISTABĀ; MANUĀLĀ VADĪBA
  • Page 103 – AIZSARDZĪBA; UZMANĪBU: Lai izvairītos no iekārtas; Norādījumi apkārtējās vides aizsardzībai
  • Page 104 – Siltuma pievades tips, tikai elektriskajiem; Siltuma jaudas/telpas temperatūras; Citi vadības veidi (var izvēlēties vairākus)
  • Page 105 – Українська
  • Page 106 – Важливо
  • Page 107 – ВИКОРИСТОВУВАННЯ У ВАННІЙ КІМНАТІ; Примітка; ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ; МЕХАНІЧНЕ УПРАВЛІННЯ; ЗАХИСТ
  • Page 108 – ЗАХИСТ ПРОТИ ПЕРЕКИДАННЯ; опалення при середньому коефіцієнті теплопровідності λ=0.5; Інструкції з охорони навколишнього середовища
  • Page 109 – Eesti; EE; Lugege käesolev juhend läbi enne selle seadme; Alla 3-aastased lapsed tuleb eemale hoida, kui nad ei ole pideva
  • Page 110 – PAKEND; NB
  • Page 111 – KASUTUS VANNITOAS; Märkus; KASUTUSJUHEND; MEHAANILINE JUHTIMINE; KAITSE
  • Page 112 – KAITSE ÜMBERPÖÖRAMISE VASTU; Mudel; * Minimaalne tagatud köetav ruumala (pind) kütmise jaoks keskmise; Tähelepanu: Ülekuumenemist; Juhendid miljöö säästmise kohta
  • Page 113 – TABEL 2 ELEKTRI-KOHTKÜTTESEADMETE KOHTA NÕUTAV TEAVE; Sissetuleva soojuse liik, üksnes elektriliste; Soojusvõimsuse/toatemperatuuri; Muud juhtimisvõimalused (mitu valikut
  • Page 114 – Lees deze handleiding alvorens dit toestel te
  • Page 115 – Nederlands; VERPAKKING; Opmerking
  • Page 116 – GEBRUIK IN EEN BADKAMER; GEBRUIKSAANWIJZINGEN; MECHANISCHE BEDIENING; BESCHERMING
  • Page 117 – OMKIEPBEVEILIGING; Let op: het toestel niet bedekken om; Instructies voor milieubescherming
  • Page 118 – elektrische warmteopslagtoestellen; Type warmteafgifte/sturing; Andere sturingsopties (meerdere selecties
Loading the manual

EN

This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. |

BG

Този продукт е подходящ само за надеждно

изолирани помещения или нередовна употреба. |

RO

Acest produs este adecvat numai pentru spațiile bine izolate sau pentru

utilizarea ocazională. |

ES

Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual. |

PT

Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional. |

DE

Dieses Produkt ist nur für gut

isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. |

IT

Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente

isolati o ad un uso occasionale. |

FR

Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. |

DK

Dette produkt er kun egnet til godt isolerede rum eller lejlighedsvis brug. |

GR

Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση

σε καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακά. |

HU

A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalmankénti

használatra alkalmas. |

PL

Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych

pomieszczeniach. |

CZ

Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo občasné používání. |

SK

Tento výrobok

je určený iba do dobre izolovaných priestorov alebo na príležitostné použitie. |

HR

Ovaj je proizvod prikladan samo za dobro

izolirane prostore ili povremenu uporabu. |

SL

Ta izdelek je primeren le za uporabo v dobro izoliranih prostorih ali za priložnostno

uporabo. |

LT

Šis gaminys tinkamas naudoti tik gerai izoliuotose patalpose arba tik retkarčiais. |

LV

Šis ražojums ir derīgs tikai

izmantošanai telpās ar labu izolāciju vai neregulārai izmantošanai. |

EE

See toode sobib kasutamiseks üksnes hästi isoleeritud

kohtades ja üksikjuhtudel. |

NL

Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.

EN

ELECTRIC PANEL HEATER

3-7

Operation and Storage Manual of Panel Heater

BG

ЕЛЕКТРИЧЕСКИ КОНВЕКТОР

8-12

Инструкция за експлоатация и съхранение на панелен конвектор

RO

CONVECTOR ELECTRIC

13-17

Instrucţiuni de utilizare şi depozitare а convectorului de panou

RU

ЕКТРИЧЕСКИЙ КОНВЕКТОР

18-21

Инструкция по эксплуатации и сохранению панельного конвектора

ES

CONVECTOR ELÉCTRICO

22-26

Instrucciones para el uso y mantenimiento de panel convector

PT

AQUECEDOR ELÉTRICO DE PAREDE

27-31

Instruções de utilização e armazenamento do painel aquecedor de parede

DE

ELEKTRISCHER KONVEKTOR

32-36

Bedienungs und Aufbewahrungsanleitung des Panelkonvektors

IT

CONVETTORE ELETTRICO

37-41

Istruzione per l’uso e la conservazione di pannello convettore

FR

CONVECTEUR ELECTRIQUE

42-46

Mode d’emploi et instructions de rangement de convecteur

DK

ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR

47-51

Brugermanual til panel-konvektor

GR

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΣ/CONVECTOR

52-56

Οδηγίες χρήσης και αποθήκευσης Πάνελ - Θερμοπομπού

MK

ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР

57-60

Упатство за употреба и чување на панелниот конвектор

CN04 YYZ MIS F

230V~ 50Hz

500/1000/1500/2000/2500W/3000W

HU

ELEKTROMOS KONVEKTOR

61-65

Használati utasítás a fali konvektor üzembentartására és védelmére

PL

KONWEKTOR ELEKTRYCZNY

66-70

Instrukcja użytkowania i przechowywania konwektora płytowego

CZ

ELEKTRICKÝ KONVEKTOR

71-75

Návod k použití a uskladnění panelového konvektoru

SK

ELEKTRIČNI KONVEKTOR

76-80

Navodila za uporabo in shranjevanje konvekotrja

RS

ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР

81-84

Упутства за употребу и складиштење панелног конвектора

HR

ELEKTRIČNI KONVEKTOR

85-89

Upute za uporabu i pohranu panelnog konvektora

SI

ELEKTRICKÝ KONVEKTOR

90-94

Návod na použitie a údržbu panelového konvektora

LT

ELEKTRINIS KONVEKTORIUS

95-99

Panelinio konvektoriaus su MICA šildytuvu eksploatavimo ir saugojimo instrukcija

LV

ELEKTRISKAIS KONVEKTORS

100-104

Paneļa tipa konvektora lietošanas un uzglabāšanas instrukcija

UA

ЕЛЕКТРИЧНИЙ КОНВЕКТОР

105-108

Інструкція про порядок застосування і зберігання панельного конвектора

EE

ELEKTRILINE KONVEKTOR

109-113

Paneelkonvektori kasutus- ja hoidmise juhend

NL

ELEKTRISCHE CONVECTOR

114-118

Gebruikers - en opslaghandleiding van paneelconvector

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - English; unless they are under constant supervision.

Operation and Storage Manual 3 EN English Please read this manual before operating the appliance and keep it at a safe place for future reference. In case the appliance is obtained by a new owner, it should be transferred together with its manual. Thank you for choosing CN04 panel heater. This is a ...

Page 4 - PACKING; Important

4 Operation and Storage Manual EN grilles; do not hamper the incoming and outgoing air flow. All objects must be at a safe distance of at least 1 meter away from the appliance front and sides. • The most common reason for overheating is dust and fluff deposits in the appliance. Clean the ventilation...

Page 5 - BATHROOM OPERATION; Note; OPERATION INSTRUCTIONS; MECHANICAL CONTROL; PROTECTION

Operation and Storage Manual 5 EN English a pulling rope in order to move the panel heater; any movement of the panel heater should be done when it is cold. • Position the panel heater with installed feet on the floor and before connecting it to the power socket check if all instructions from the ve...

Other TESY Heaters Models

All TESY Heaters