TESY CN 03 300 MIS F 304819 - User Manual

TESY CN 03 300 MIS F 304819

TESY CN 03 300 MIS F 304819 Heater – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
Page: / 116

Table of Contents:

  • Page 3 – English; unless they are under constant supervision.
  • Page 4 – PACKING; This panel heater is designed to be used indoors.
  • Page 5 – BATHROOM OPERATION; Note; OPERATION INSTRUCTIONS; MECHANICAL CONTROL
  • Page 6 – PROTECTION; Never put a hot panel heater in its packing!; MAINTENANCE OPERATIONS OF THE APPLIANCE; : In case of a claim and/or violation of; Model; Environment protection instructions
  • Page 7 – Ite
  • Page 9 – Български; ОПАКОВКА; Вашия упълномощен продавач!
  • Page 10 – ИЗПОЛЗВАНЕ В БАНЯ; Забележка; ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ; МЕХАНИЧНО УПРАВЛЕНИЕ
  • Page 11 – ЗАЩИТА; Никога не прибирайте топъл уред в опаковка му!; СЕРВИЗНА ПОДДРЪЖКА НА УРЕДА; Модел; Указания за опазване на околната среда
  • Page 12 – Идентификатори на модела:
  • Page 13 – Românesc; Copiii mai mici de 3 ani, trebui să fie ținute departe, cu excepția; perdele, de cel puţin 100 de cm de la convector.
  • Page 14 – Aparatul nu trebui să fie aşezat direct sub cutia prizei!; AMBALAJ; Important
  • Page 15 – FOLOSIRE ÎN BAIE; Nota; INSTRUCŢIUNI DE EXPLOATARE; CONTROL MECANIC
  • Page 16 – PROTECŢIE; Nu depozitaţi aparatul cald în ambalajul său!; ÎNTREŢINERE DE SERVICIU A APARATULUI; : În cazuri de reclamaţii şi/sau încălcare; Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător
  • Page 18 – Благодарим Вас, что выбрали конвектор CN03.
  • Page 19 – Русский; УПАКОВКА; При помещениях с объемом больше 45 м3
  • Page 20 – ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В ВАННОЙ; если невозможно выполненить
  • Page 21 – ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ; МЕХАНИЧЕСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ
  • Page 22 – ХРАНЕНИЕ; Никога не храните теплый прибор в его упаковке!; СЕРВИСНАЯ ПОДДЕРЖКА ПРИБОРА; Модель; Инструкции по защите окружающей среде
  • Page 23 – Español; Para desconectar rápidamente el aparato de la red
  • Page 24 – EMBALAJE; En viviendas con volumen superior a 45m
  • Page 25 – en caso de que estas instrucciones sean; INSTRUCCIÓN DE EXPLOTACIÓN; MODO MANUAL
  • Page 26 – PROTECCIÓN; Nunca guarde el convector caliente en su embalaje!; SERVICIO Y REPARACIÓN; Modelo; Instrucciones para conservar el medio ambiente
  • Page 28 – Obrigado por ter escolhido o aquecedor de parede
  • Page 29 – Português; Em compartimentos com volume acima
  • Page 30 – INSTALAÇÃO EM CASA DE BANHO; se as condições acima mencionadas não; INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO; COMANDO MECÂNICO
  • Page 31 – Nunca guarde o aparelho quente na embalagem!; ASSISTÊNCIA TÉCNICA; Indicações para a proteção do meio ambiente
  • Page 33 – Deutsch; Vielen Dank, dass Sie den Konvektor CN03 ausgewählt
  • Page 34 – VERPACKUNG; Bei Wohnräumen mit Volumen über 45 m
  • Page 35 – wenn die oben angegebenen; BEDIENUNGSANLEITUNG; MECHANISCHE STEUERUNG
  • Page 36 – SCHUTZ; Stecken Sie das heiße Gerät in die Verpackung nie ein!; Wichtig; Modell; Hinweise für Umweltschutz
  • Page 38 – Vi ringraziamo per aver scelto il convettore CN03. Questo; Bambini sotto i 3 anni devono essere tenuti a distanza, a meno che; Tenete gli oggetti infiammabili, come mobili,
  • Page 39 – Italiano; metro dall’apparecchio, davanti e di fianco.; IMBALLAGGIO; Per gli ambienti con un volume di più di 45
  • Page 40 – UTILIZZO IN BAGNO; se le condizioni summenzionate non possono; ISTRUZIONE DI UTILIZZO; GESTIONE MECCANICA
  • Page 41 – : In caso di reclamazione e/o violazione; Modello; Indicazioni di protezione dell’ambiente
  • Page 42 – Identificativo del modello:
  • Page 43 – Français; Les enfants agés de moins de 3 ans doivent être tenu à distance, sauf
  • Page 44 – EMBALLAGE; Si la pièce est d’un volume de plus de 45 m
  • Page 45 – INSTALLATION DANS LA SALLE DE BAINS; S’il est impossible de remplir les conditions; MODE D‘EMPLOI; COMMANDE MÉCANIQUE
  • Page 46 – SÉCURITÉ; Ne jamais ranger un appareil tant qu’il est chaud!; : En cas de réclamation et/ou de violation; Modèle; Protection de l‘environnement
  • Page 48 – skal brugermanualen følge med apparatet.; VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER:
  • Page 49 – Dansk; Apparatet må ikke anbringes under stikkontakter!; INDPAKNING; Denne konvektor er beregnet til brug indendørs.
  • Page 50 – ANVENDELSE AF APPARATET I BADEVÆRELSER; Hvis betingelserne ovenfor ikke kan; BETJENINGSVEJLEDNING; MEKANISK STYRING
  • Page 51 – Læg aldrig et varmt apparat i indpakningen!; VEDLIGEHOLDELSE; : I tilfælde af reklamation eller overtrædelse; Anvisninger om beskyttelse af miljøet
  • Page 53 – Ελληνική
  • Page 54 – ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ; μεταφορά για την αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά!; ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΊ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΣΕΤ ΠΟΔΊΏΝ; Σε χώρους με όγκο πάνω από 45 м3
  • Page 55 – ΧΡΗΣΗ ΣΕ ΜΠΑΝΙΌ; εάν δεν μπορούν να τηρηθούν οι; ΌΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑΣ; ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ
  • Page 56 – ΑΣΦΑΛΕΙΑ; Σε περίπτωση παραπόνου και/ή; Μοντέλο; Περιβαλλοντικές απαιτήσεις
  • Page 58 – MK; Ви благодариме што го одбравте конвекторот CN03.; ВАЖНИ МЕРКИ И УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ:
  • Page 59 – Македонски; ПАКУВАЊЕ; При простории со обем над 45 м3 е
  • Page 60 – УПОТРЕБА ВО БАЊА; ако не можат да се исполнат; УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА; МЕХАНИЧКО УПРАВУВАЊЕ
  • Page 61 – ЗАШТИТА; Никогаш не чувајте топол уред во пакувањето му!; СЕРВИСНО ОДРЖУВАЊА НА УРЕДОТ; Упатства за заштита на животната средина
  • Page 62 – Köszönjük, hogy a CN03 konvektort választotta. Ez
  • Page 63 – Magyar; fölötti térfogatú helyiségek esetén
  • Page 64 – A FÜRDŐSZOBÁBAN VALÓ HASZNÁLAT; ha a fent megjelölt feltételeket nem lehet; AZ ÜZEMBEN TARTÁS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA; MECHANIKUS IRÁNYÍTÁS
  • Page 65 – Kifejezetten tilos párás vagy nedves helyen tárolni.; A KÉSZÜLÉK SZERVÍZI KARBANTARTÁSA; A környezetvédelemre vonatkozó utasítások
  • Page 67 – Polski; Dziękujemy Państwu, że wybraliście konwektor CN03. Jest to
  • Page 68 – OPAKOWANIE; W pomieszczeniach, przestrzeń których jest
  • Page 69 – W przypadku, gdy spełnienie wyżej; INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA; STEROWANIE MECHANICZNE
  • Page 70 – ZABEZPIECZENIE; : W przypadku roszczenia i / lub naruszenia; Wytyczne dotyczące ochrony środowiska
  • Page 71 – Inne opcje regulacji (można wybrać kilka)
  • Page 72 – Děkujeme Vám, že jste si vybrali konvektor CN03. Tento; údržba nesmí být prováděna dětmi bez dohledu.
  • Page 73 – Česky; U místností s objemem nad 45 m
  • Page 74 – MONTÁŽ V KOUPELNĚ; jestliže nemohou být splněny výše uvedené; NÁVOD K POUŽITÍ; MECHANICKÉ OVLÁDÁNÍ
  • Page 75 – Nikdy nevkládejte teplý výrobek do obalu!; SERVISNÍ ÚDRŽBA PŘÍSTROJE; Pokyny k ochraně životního prostředí
  • Page 77 – Slovenčina; Zahvaljujemo se vam, ker ste izbrali konvektor CN03. To; Otroci do 3 leta se ne smejo približevati napravi, razen če so pod
  • Page 78 – OVOJNI MATERIAL; Ta konvektor se uporablja v zaprtih prostorih.
  • Page 79 – če navedeni pogoji ne morejo biti izpolnjeni,; NAVODILA ZA UPORABO; MEHANSKO UPRAVLJANJE
  • Page 80 – VARNOST; Nikoli ni spravljajte še tople naprave v embalažo!; SERVISIRANJE NAPRAVE; Navodila za pravilno odlaganje
  • Page 82 – RS
  • Page 83 – Српски; ПАКОВАЊЕ; За просторе с обимом више од 45 м3
  • Page 84 – УПОТРЕБА У КУПАТИЛУ; Ако не могу бити задовољени горе; УПУТСТВО ЗА УПОРАБУ; МЕХАНИЧКО УПРАВЉАЊЕ
  • Page 85 – Упуте за заштиту природне околине
  • Page 86 – VAŽNE MJERE OPREZA SIGURNOSNE UPUTE:
  • Page 87 – Hrvatski; PAKOVANJE; Za prostore sa obimom iznad 45 m3 preporuča
  • Page 88 – KORIŠTENJE U KUPATILU; Ako se ne mogu zadovoljiti gore navedeni; UPUTE ZA UPORABU; MEHANIČKO UPRAVLJANJE
  • Page 89 – ZAŠTITA; : U slučaju prigovora i / ili kršenja vaših prava; Smjernice za zaštitu okoliša
  • Page 91 – Slovenščina; Deti mladšie ako 3 roky, musia byť dˇaleko od spotrebiča okrem
  • Page 92 – OBAL; Tento konvektor je určený na použitie v interiéri.
  • Page 93 – ak nie je možne vyplniť vyššie uvedené; NÁVOD NA POUŽITIE; MECHANICKÉ OVLÁDANIE
  • Page 94 – čísla regulátora teploty nezodpovedajú; OCHRANA; Nikdy nedávajte horúci prístroj do obalu!; ÚDRŽBA PRÍSTROJA; : V prípade reklamácie či porušenia; Мodel
  • Page 96 – išskyrus atvejus, kai jie nuolat prižiūrimi.
  • Page 97 – Lietuvių; PAKUOTĖ; Tose vietovėse, kuriems yra daugiau net 45 m
  • Page 98 – KAIP NAUDOTI ĮRENGINĮ VONIOJE; jeigu negali būti įvykdyti aukščiau; NAUDOJIMO INSTRUKCIJA; MECHANINIS VALDYMAS
  • Page 99 – APSAUGA; Niekada nepakuokite šilto įrenginio!; ĮRENGINIO TECHNINĖ PRIEŽIŪRA; Modelis; Aplinkosauginiai nurodymai
  • Page 101 – Latviešu; ja tie nav nepārtrauktā uzraudzībā.
  • Page 102 – IEPAKOJUMS; Telpām, kuru tilpums lielāks par 45 m
  • Page 103 – IZMANTOŠANA VANNAS ISTABĀ; ja nevar būt izmantoti augstāk norādītie; EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA; MANUĀLĀ VADĪBA
  • Page 104 – AIZSARDZĪBA; Nekad nelieciet siltu ierīci tās iepakojumā!; IERĪCES SERVISA APKALPOŠANA; : Reklamācijas un/vai Jūsu patērētāja tiesību; Norādījumi apkārtējās vides aizsardzībai
  • Page 105 – Citi vadības veidi (var izvēlēties vairākus)
  • Page 106 – Не виходьте з дому, поки прилад працює: виходячи
  • Page 107 – Українська; щоб уникнути пошкоджень в разі перевезення!
  • Page 108 – ВИКОРИСТОВУВАННЯ У ВАННІЙ КІМНАТІ; Примітка; ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ; МЕХАНІЧНЕ УПРАВЛІННЯ
  • Page 109 – ЗАХИСТ; Ніколи не ховайте прилад теплим в упаковку!; ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ПРИЛАДУ; Інструкції з охорони навколишнього середовища
  • Page 110 – EE; Alla 3-aastased lapsed tuleb eemale hoida, kui nad ei ole pideva; Pistikupesa peab koguaeg kättesaadav olema
  • Page 111 – Eesti; PAKEND; Konvektor on kavandatud kaetud ruumides.
  • Page 112 – KASUTUS VANNITOAS; Märkus; KASUTUSJUHEND; MEHAANILINE JUHTIMINE
  • Page 113 – KAITSE; Reklamatsiooni või/ja teie õiguste rikkumise; Mudel; Juhendid miljöö säästmise kohta
  • Page 114 – TABEL 2 ELEKTRI-KOHTKÜTTESEADMETE KOHTA NÕUTAV TEAVE
Loading the manual

EN

This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. |

BG

Този продукт е подходящ само за надеждно

изолирани помещения или нередовна употреба. |

RO

Acest produs este adecvat numai pentru spațiile bine izolate sau pentru

utilizarea ocazională. |

ES

Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual. |

PT

Este

produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional. |

DE

Dieses Produkt ist nur für gut isolierte

Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. |

IT

Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad

un uso occasionale. |

FR

Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. |

DK

Dette produkt

er kun egnet til godt isolerede rum eller lejlighedsvis brug. |

GR

Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε καλά μονωμένους

χώρους ή περιστασιακά. |

HU

A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalmankénti használatra alkalmas.

|

PL

Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach. |

CZ

Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo občasné používání. |

SK

Tento výrobok je určený iba do

dobre izolovaných priestorov alebo na príležitostné použitie. |

HR

Ovaj je proizvod prikladan samo za dobro izolirane prostore

ili povremenu uporabu. |

SL

Ta izdelek je primeren le za uporabo v dobro izoliranih prostorih ali za priložnostno uporabo. |

LT

Šis

gaminys tinkamas naudoti tik gerai izoliuotose patalpose arba tik retkarčiais. |

LV

Šis ražojums ir derīgs tikai izmantošanai telpās ar

labu izolāciju vai neregulārai izmantošanai. |

EE

See toode sobib kasutamiseks üksnes hästi isoleeritud kohtades ja üksikjuhtudel.

EN

ELECTRIC PANEL HEATER

3-7

Operation and Storage Manual of Panel Heater

BG

ЕЛЕКТРИЧЕСКИ КОНВЕКТОР

8-12

Инструкция за експлоатация и съхранение на панелен конвектор

RO

CONVECTOR ELECTRIC

13-17

Instrucţiuni de utilizare şi depozitare а convectorului de panou

RU

ЕКТРИЧЕСКИЙ КОНВЕКТОР

18-22

Инструкция по эксплуатации и сохранению панельного конвектора

ES

CONVECTOR ELÉCTRICO

23-27

Instrucciones para el uso y mantenimiento de panel convector

PT

AQUECEDOR ELÉTRICO DE PAREDE

28-32

Instruções de utilização e armazenamento do painel aquecedor de parede

DE

ELEKTRISCHER KONVEKTOR

33-37

Bedienungs und Aufbewahrungsanleitung des Panelkonvektors

IT

CONVETTORE ELETTRICO

38-42

Istruzione per l’uso e la conservazione di pannello convettore

FR

CONVECTEUR ELECTRIQUE

43-47

Mode d’emploi et instructions de rangement de convecteur

DK

ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR

48-52

Brugermanual til panel-konvektor

GR

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΣ/CONVECTOR

53-57

Οδηγίες χρήσης και αποθήκευσης Πάνελ - Θερμοπομπού

MK

ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР

58-61

Упатство за употреба и чување на панелниот конвектор

HU

ELEKTROMOS KONVEKTOR

62-66

Használati utasítás a fali konvektor üzembentartására és védelmére

PL

KONWEKTOR ELEKTRYCZNY

67-71

Instrukcja użytkowania i przechowywania konwektora płytowego

CZ

ELEKTRICKÝ KONVEKTOR

72-76

Návod k použití a uskladnění panelového konvektoru

SK

ELEKTRIČNI KONVEKTOR

77-81

Navodila za uporabo in shranjevanje konvekotrja

RS

ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР

82-85

Упутства за употребу и складиштење панелног конвектора

HR

ELEKTRIČNI KONVEKTOR

86-90

Upute za uporabu i pohranu panelnog konvektora

SI

ELEKTRICKÝ KONVEKTOR

91-95

Návod na použitie a údržbu panelového konvektora

LT

ELEKTRINIS KONVEKTORIUS

96-100

Panelinio konvektoriaus su MICA šildytuvu eksploatavimo ir saugojimo instrukcija

LV

ELEKTRISKAIS KONVEKTORS

101-105

Paneļa tipa konvektora lietošanas un uzglabāšanas instrukcija

UA

ЕЛЕКТРИЧНИЙ КОНВЕКТОР

106-109

Інструкція про порядок застосування і зберігання панельного конвектора

EE

ELEKTRILINE KONVEKTOR

110-114

Paneelkonvektori kasutus- ja hoidmise juhend

CN03 YYZ MIS F

230V~ 50Hz 500/1000/1500/2000/2500/3000W

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - English; unless they are under constant supervision.

Operation and Storage Manual 3 EN English Please read this manual before operating the appliance and keep it at a safe place for future reference. In case the appliance is obtained by a new owner, it should be transferred together with its manual. Thank you for choosing CN03 panel heater. This is a ...

Page 4 - PACKING; This panel heater is designed to be used indoors.

4 Operation and Storage Manual EN • When positioning the appliance, do not cover the safety grilles; do not hamper the incoming and outgoing air flow. All objects must be at a safe distance of at least 1 meter away from the appliance front and sides. • The most common reason for overheating is dust ...

Page 5 - BATHROOM OPERATION; Note; OPERATION INSTRUCTIONS; MECHANICAL CONTROL

Operation and Storage Manual 5 EN English a pulling rope in order to move the panel heater; any movement of the panel heater should be done when it is cold. • Position the panel heater with installed feet on the floor and before connecting it to the power socket check if all instructions from the ve...

Other TESY Heaters Models

All TESY Heaters