Page 3 - Avant la première utilisation; Assemblage; La tour
3 F NL D I S FIN DK N GB TR E P RUS UA PL Merci d’avoir acheté cet appareil TEFAL, destiné uniquement à un usage domestique. Lireattentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice. Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Direct...
Page 7 - Het voorkomen van ongelukken in huis; Voor het eerste gebruik; Assembleren; De toren; FIN
Wij danken u voor de aankoop van dit TEFAL apparaat, dat uitsluitend bestemd is voorhuishoudelijk gebruik. Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd zebinnen handbereik. Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (RichtlijnenLaagspanni...
Page 11 - Vorsorge gegen Haushaltsunfälle; Vor dem ersten Gebrauch; Zusammenbau; Der Turm
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von TEFAL entschieden haben. Lesen Sie dieGebrauchsanweisung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Gerätes durch. Eineunsachgemäße Verwendung entbindet Tefal von jeglicher Haftung Dieses Gerät istausschließlich für den Hausgebrauch in geschlossen ...
Page 16 - Prevenzione degli incidenti domestici; Primo utilizzo; Assemblaggio; La torre
Grazie per aver acquistato questo apparecchio TEFAL, destinato al solo uso domestico. Leggereattentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto illustrativo. Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio,Compatibilità el...
Page 20 - Förebyggande av olyckor i hemmet; Innan du använder apparaten första gången; Montering; Fontänen
Tack för att du har köpt denna TEFAL-produkt, som endast är avsedd för hemmabruk. Oavsettvilken modell du har, skall du läsa bruksanvisningen noga (och spara den för framtida behov). För din säkerhet uppfyller denna produkt gällande bestämmelser och standarder (lågspänningsdirektiv,elektromagnetisk ...
Page 24 - Kokoaminen; Torni
Kiitos kun ostitte tämän TEFAL- tuotteen. Mallista riippumatta, lue käyttöohjeet huolella läpiennen käyttöä ja säilytä ohjeet. Turvallisuutesi takia tämä tuote on kaikkien soveltuvien standardien ja vaatimusten mukainen(pienjännitedirektiivi, sähkömagneettinen yhteensopivuus, elintarvikelaatuiset ma...
Page 28 - Samling; Tårn
Tak fordi de valgte af købe et Tefal apparat. Uanset model, læs venligst brugsanvisningen nøjefør første brug og gem den. For Deres sikkerhed er dette produkt i overensstemmelse med alle gældende standarder og direktiver(lavspændingsdirektiv, EMC direktiv, materialer egnede til madlavning, miljø,etc...
Page 32 - Forhindring av hjemmeulykker; Før første gangs bruk; Kolonne
Takk for at du valgte dette produktet fra TEFAL. Det er viktig at du leser disse instruksjonenegrundig og tar vare på dem. For din sikkerhet er dette produktet i samsvar med alle gjeldende standarder og bestemmelser(lavspentdirektiv, elektromagnetisk kompabilitet, matsikkerhet, miljø...).TEFAL drive...
Page 33 - Etter bruk
• Kontroller at det elektriske anlegget har riktig strøm og spenning for apparatet (vist på apparatets underside). • Koble jernet til en jordet kontakt. • Koble apparatet til et elektrisitetsanlegg med residuell differensialstrøm med en utløsningsstrøm som ikkeoverstiger 30 mA. • Hvis du har behov f...
Page 36 - Prevention of accidents at home; Before using for the first time; Assembly; Tower
Thank you for buying this TEFAL appliance, which is intended for domestic use only. Read theinstructions in this leaflet carefully and keep them safe. For your safety, this product conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage Directive,Electromagnetic Compatibility, Food Complia...
Page 37 - After use
• If an extension cord is used: - it must be with an incorporated earth connection; - take every precaution to ensure that people cannot become caught up in it. • The supply cord should be regularly examined for signs of damage and the appliance is not to be used if the cord isdamaged. • If the powe...
Page 40 - Ev içi kazaların önlenmesi; İlk kullanmdan öncesinde; Kurulum; Kule; Taban
TEFAL markal bu cihaz satn aldğnz için teşekkür ederiz. Cihaznzn modeli ne olursa olsun, lütfen talimatlar dikkatle okuyun ve elinizin altnda bulundurun. Güvenliğiniz açısından bu cihaz yürürlükteki tüm standart ve düzenlemelere (Düşük voltaj Yönergesi,Elektromanyetik Uyumluluk, Gıda Katkı Maddeleri...
Page 41 - Kullanm sonrasinda
• Elektrik tesisatnn, cihaz üzerinde belirtilen güç ve gerilim değerleriyle uyumlu olduğundan emin olun. • Cihaz yalnzca toprakl bir prize takn. • Cihaz, 30 mA değerini aşmayan bir akm olan farkl bir artk akm içeren bir tesisata bağlayn. • Uzatma kablosu kullanlyorsa: - toprakl priz kullanlmaldr; - ...
Page 44 - Prevención de los accidentes domésticos; Antes de la primera utilización; Montaje
Le agradecemos que haya elegido este aparato TEFAL, exclusivamente destinado a usodoméstico. Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto. Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas BajaTensión, Compatibili...
Page 48 - Montagem; A torre
Parabéns por ter adquirido este aparelho TEFAL, destinado exclusivamente a um usodoméstico. Leia com atenção o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis(Directivas de Baixa Tensão, Compa...
Page 52 - 臂Ë· ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË; è‰ Ô‚ ̊Ï ËÒÔÓÎ ̧ÁÓ‚‡ÌËÂÏ; ë·Ó͇; èÓ‰‡ ̨ ̆Â-‡ÒÔ‰ÂÎËÚÂÎ ̧ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
Å·„Ó‰‡ËÏ Ç‡Ò Á‡ ÔÓÍÛÔÍÛ ˝ÚÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ íÖîÄãú. ÇÌËχÚÂθÌÓ ËÁÛ˜ËÚ ËÌÒÚÛÍˆË˛ Ëı‡ÌËڠ ÔÓ·ÎËÁÓÒÚË. ùÚÓÚ ÔË·Ó Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ·˚ÚÓ‚Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl. ùÚÓÚ ÔÓ‰ÛÍÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ‚ÒÂÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï Ë ÌÓÏ‡Ï (ùÎÂÍÚÓχ„ÌËÚ̇fl ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚ¸,ëÓ‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚ¸ χÚ¡ÎÓ‚ Ò ÔˢÂÈ, ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸…).îËχ TEFAL ÓÒ...
Page 53 - èÓÒΠËÒÔÓÎ ̧ÁÓ‚‡ÌËfl
• èÓÒÚ‡‚¸Ú ÓÒÌÓ‚‡ÌË ÔË·Ó‡ ̇ Ú‚Â‰Û˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸. • ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË Ô„‚‡ ÔË·Ó‡ Ì ÒÚ‡‚¸ÚÂ Â„Ó ‚ Û„ÓÎ ËÎË‚ÔÎÓÚÌÛ˛ Í ÒÚÂÌÂ. • èÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‚˚ÚflÌËÚ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl. • èÓ‚ÂËÚ¸, ˜ÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌËÂ Ë ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ÒÂÚË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú Û͇Á‡ÌÌ˚Ï Ì‡ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË ÔË·Ó‡. • ÇÍβ˜‡Ú¸ ÔË·Ó ÚÓθÍÓ ‚ ÓÁÂÚÍÛ Ò Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ.• èÓ‰Íβ˜Ë...
Page 56 - ëÍ·‰‡ÌÌfl; äÓÎÓÌ͇
ÑflÍÛπÏÓ Á‡ ÚÂ, ˘Ó Ôˉ·‡ÎË ˆÂÈ ÔË·‰ TEFAL, flÍËÈ ÔËÁ̇˜ÂÌËÈ Î˯ ‰Îfl ÔÓ·ÛÚÓ‚Ó„Ó‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl. 삇ÊÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ڇ ‰Ó‰ÂÊÛÈÚÂÒ¸ ¥ÌÒÚÛ͈¥È, Á‡ÔÓÔÓÌÓ‚‡ÌËı ‚ ˆ¥È·Ó¯Û¥. ÅÂÁÔÂ͇ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÌÌfl ˆËÏ ÔËÒÚÓπÏ ‰ÓÒfl„‡πÚ¸Òfl Á‡ ‡ıÛÌÓÍ ÈÓ„Ó ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓÒÚ¥ ‚Ò¥Ï Ì‡ÎÂÊÌËÏÒڇ̉‡Ú‡Ï Ú‡ ÔÓÎÓÊÂÌÌflÏ (ÑËÂÍÚË‚¥ ÔÓ ÌËÁ¸ÍÛ Ì‡ÔÛ„Û, ÂÎ...
Page 57 - è¥ÒÎfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl
• ôÓ· ÛÌËÍÌÛÚË Ô„¥‚‡ÌÌfl ÔË·‰Û, Ì ÒÚ‡‚Ú ÈÓ„Ó ‚ÍÛÚÍÛ ‡·Ó ·¥Îfl ÒÚ¥ÌË. • êÓÁÏÓÚ‡ÈÚ ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ ÂÎÂÍÚÓ¯ÌÛ. • è‚¥ÚÂ, ˘Ó ÂÎÂÍÚ˘̇ ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ÒÛÏ¥Ò̇ Á¥ÒÔÓÊË‚‡ÌÓ˛ ÔÓÚÛÊÌ¥ÒÚ˛ Ú‡ ̇ÔÛ„Ó˛, ÁÁ‡Á̇˜ÂÌÓ˛‚ÌËÁÛ ÔË·‰‡. • ÇÏË͇ÈÚ ÔË·‰ ڥθÍË ‚ Á‡ÁÂÏÎÂÌÛ ÓÁÂÚÍÛ. • 襉Íβ˜¥Ú¸ ÔË·‰ ‰Ó ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊ¥, ˘Ó Ï¥ÒÚËÚ¸ÔËÒ...
Page 60 - Zapobieganie wypadkom w domu; Przed pierwszym użyciem; Sposób montażu; Wieża
Dziękujemy za zakup urządzenia Tefal, które jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi i przechowywanie ich pod ręką. Dla zapewnienia bezpieczeństwa użytkowników produkt spełnia wymagane standardy i regulacje (Dyrektywa Niskonapięciowa, Dyrektyw...