Page 9 - DESCRIPTION
5 FR AVERTISSEMENT : Les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d'utiliser votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultérieurement. Les accessoires contenus dans le modèle que vous venez d’achete...
Page 11 - UTILISATION DES ACCESSOIRES
7 FR Blender : Le Blender (D) de couleur jaune vous permet de réaliser vos préparations liquides en quelques instants. Veillez à bien mettre du liquide afin de faciliter le mixage. Mini-hachoir : Le mini-hachoir (E) de couleur rouge vous permet de hacher, en quelques secondes, des fruits ou des herb...
Page 15 - USING YOUR APPLIANCE
11 EN Blender : With the "click" button (D2) of the blade unit (D1) in front of you, place the base of the bowl (D4) under the rib (D3) (fig. 2a) and then bring back the blade unit (D1) onto the bowl (fig. 2b) , lock by pressing the "click" button (D2) and then release it. Make sure ...
Page 16 - USING THE ACCESSORIES
12 Blender : The Blender (D) in yellow colour allows you to make liquid preparations in a few moments. In order to facilitate the mixing, make sure to add the liquid properly. Mini-chopper: The mini-chopper (E) in red colour allows you to chop any fruits or herbs in a few seconds. Do not use the min...
Page 17 - CLEANING YOUR APPLIANCE
13 EN The mixing of certain very hard spices (cloves, cinnamon...) is not recommended because thesecan discolour the bowl.Do not mix soybeans or any chocolate in the spice grinder. Unplug the appliance and remove the bowl or accessories. Handle them with care because the blade and accessory blades a...
Page 19 - BESCHREIBUNG
15 DE ACHTUNG: Die Sicherheitshinweise sind Teil des Gerätes. Bitte lesen Sie diese vor der Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch. Bewahren Sie sie sorgfältig auf, damit Sie sie bei Bedarf schnell zur Hand nehmen können. Das enthaltene Zubehör des Geräts, das Sie erworben haben, ist auf der Ve...
Page 21 - VERWENDUNG DER ZUBEHÖRTEILE
17 DE (E2) oder (F2) drücken. Jetzt können Sie die Zubereitung entnehmen.Der Deckel (G) , der auf den Behälter (E4) oder (F4) gesetzt wird, erlaubt es Ihnen, Ihre Zubereitungen im Kühlschrank für eine spätere Verwendung aufzubewahren. Mixer: Der gelbe Mixer (D) ermöglicht es Ihnen, in wenigen Moment...
Page 22 - REINIGUNG DES GERÄTS
18 Verwenden Sie die braune Gewürzmühle nicht für flüssige Zubereitungen (Fruchtsäfte …).Denken Sie daran, Ihre Hand während der Verwendung auf dem Zubehörteil zu lassen. Vom Zerkleinern von einigen sehr harten Kräutern (Gewürznelken, Zimt ...) wird abgeraten, da da-durch die Farbe des Behälters bee...
Page 24 - BESCHRIJVING
20 OPGELET: De veiligheidsvoorschriften worden bij het apparaat geleverd. Lees deze voorschriften aandachtig door voordat u uw nieuw apparaat voor het eerst gebruikt. Bewaar ze op een veilige plek, zodat u ze later als referentie kunt gebruiken. De accessoires die worden meegeleverd bij het model da...
Page 26 - DE ACCESSOIRES GEBRUIKEN
22 Het deksel (G) op de kom (E4) of (F4) biedt u de mogelijkheid om uw bereidingen in de koelkast te bewaren en later te gebruiken. Blender : Met de gele blender (D) kunt u, in een paar tellen, uw vloeibare bereidingen maken. Doe vloeistof in de blender om het mixen te vergemakkelijken. Mini-hakmole...
Page 27 - HET APPARAAT SCHOONMAKEN
23 NL We raden u af om zeer harde kruiden (kruidnagel, kaneel ...) te mixen. Ze kunnen de kleur vande kom aantasten.Mix geen sojascheuten of chocolade in de kruidenmolen. Trek de stekker uit het stopcontact en verwijder de kom of de accessoires. Ga voorzichtig met het apparaat om want de snijvlakken...
Page 29 - DESCRIPCIÓN
25 ES PRECAUCIÓN: las precauciones de seguridad forman parte del aparato. Léalas detenidamente antes de usar su nuevo aparato por primera vez. Guárdelas en un lugar de fácil acceso para futuras consultas. Los accesorios que incorpora el modelo que acaba de comprar figuran en el embalaje del mismo. E...
Page 31 - Molinillo para especias:; USO DE LOS ACCESORIOS
27 ES Licuadora: Con la licuadora (D) de color amarillo podrá elaborar preparados líquidos en tan solo unos instantes. Asegúrese de introducir líquido para facilitar la mezcla de los ingredientes. Minipicadora: Con la minipicadora (E) de color rojo podrá picar, en cuestión de segundos, frutas o espe...
Page 32 - LIMPIEZA DEL APARATO
28 No recomendamos mezclar determinadas especias muy duras (como el clavo o la canela, etc.),pues podrían alterar el color del vaso. No mezcle granos de soja o chocolate en el molinillo para especias. Desconecte el aparato y retire el vaso o los accesorios. Manipúlelos con precaución, pues los filos...
Page 34 - DESCRIZIONE; BLOCCO DI SICUREZZA
30 ATTENZIONE: le precauzioni di sicurezza sono parte integrante dell'apparecchio. Leggerle attentamente prima di usare l’apparecchio per la prima volta. Conservarle in un posto dove possano essere reperite e consultate in seguito. Gli accessori di questo modello sono raffigurati sulla confezione. L...
Page 36 - FUNZIONAMENTO DEGLI ACCESSORI
32 Per spegnere l’apparecchio, rilasciare definitivamente il pulsante (B) o (C) . Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione.Rimuovere l’accessorio (E) o (F) dal blocco motore (A) , capovolgere l’accessorio sul piano di lavoro e sbloccare il blocco lame (E1) o (F1) premendo il pulsante “clic” (E2) ...
Page 39 - DESCRIÇÃO
35 PT ATENÇÃO: As medidas de segurança fazem parte integrante do aparelho. Leia-as atentamente antes de utilizar o novo aparelho pela primeira vez. Guarde-as para futuras utilizações. Os acessórios incluídos no modelo que acabou de comprar estão indicados na embalagem. O aparelho não pode funcionar ...
Page 41 - Moinho para especiarias:; UTILIZAÇÃO DOS ACESSÓRIOS
37 PT Pode, então, retirar a preparação do interior do aparelho.A tampa (G) colocada sobre o copo (E4) ou (F4) permite conservar as suas preparações no frigorífico para uma próxima utilização. Liquidificadora: A liquidificadora (D) amarela permite-lhe realizar rapidamente preparações líquidas. Coloq...
Page 42 - LIMPEZA DO APARELHO
38 Desaconselha-se a trituração de algumas especiarias muito rijas (cravinho, canela, etc.) porque estaspodem alterar a cor do copo.Não misture sementes de soja nem chocolate no moinho para especiarias. Desligue o aparelho e retire o copo ou os acessórios. Manuseie-os com precaução, as lâminas dos d...
Page 44 - BESKRIVELSE
40 ADVARSEL: Sikkerhedsanvisningerne er en del af apparatet. Læs dem omhyggeligt igennem, inden det nye apparat tages i brug første gang. Opbevar dem et sted, hvor du senere kan finde og bruge dem. Tilbehørsdelene til den model, De lige har købt, er vist på emballagen. Apparatet virker ikke, hvis sk...
Page 46 - BRUG AF TILBEHØR
42 Blender: Med den gule blender (D) kan du tilberede flydende produkter på få øjeblikke. Husk at tilføje væske for at lette blendningen. Minihakker: Med den røde minihakker (E) kan du hakke frugt eller krydderurter på få sekunder. Brug ikke minihakkeren til flydende opskrifter (frugtjuice osv.)Husk...
Page 49 - KUVAUS
45 FI HUOMIO: Turvaohjeet ovat osa laitetta. Lue ne huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. Säilytä ohjeita paikassa, josta löydät ne, jotta voit tutustua niihin myöhemmin. Ostamasi mallin sisältämät lisätarvikkeet on esitelty pakkauksessa. Laite ei toimi, jos sekoituskulho kok...
Page 51 - LISÄVARUSTEIDEN KÄYTTÖ
47 FI Sekoitin: Keltaisen sekoittimen (D) kanssa voit tehdä nestemäisiä valmisteita muutamassa hetkessä. Muista laittaa nestettä, jotta sekoitus on helpompaa. Minisilppuri: Punaisen minisilppurin (E) avulla voi hienontaa muutamassa sekunnissa hedelmiä tai yrttejä. Älä käytä minisilppuria nestevalmis...
Page 52 - LAITTEEN PUHDISTUS
48 Joidenkin erittäin kovien mausteiden jauhamista ei suositella (mausteneilikka, kaneli...), sillä nevoivat värjätä kulhoa. Älä sekoita soijapapuja tai suklaata maustemyllyssä. Kytke laite irti sähköverkosta ja irrota kulho tai lisätarvikkeet. Käsittele laitetta varoen, sillä sen ja lisätarvikkeide...
Page 55 - MONTERING
51 NO Blender: Med "klikk"-knappen (D2) på knivblokken (D1) mot deg, plasseres bunnen på bollen (D4) på sporet (D3) (fig. 2a) . Deretter settes knivblokken (D1) på plass i bollen (fig. 2b) til den låses fast ved å trykke på "klikk"-knappen (D2) . Slipp knappen. Vær sikker på at bolle...
Page 56 - BRUK AV TILBEHØRSDELENE
52 Blender : Den gule blenderen (D) gir deg muligheten til å tilberede væskeblandinger på bare noen få øyeblikk. Sørg for å tilsette væske for å gjøre blandingen enklere. Minihakker: Den røde minihakkeren (E) gjør at du kan hakke frukt eller urter på bare noen få sekunder. Minihakkeren må ikke bruke...
Page 57 - RENGJØRING AV APPARATET
53 NO Kverning av noen harde krydder frarådes (nellik, kanel etc.) fordi de kan forandre fargen på bollen.Krydderkvernen må ikke brukes til å male sojabønner eller sjokolade. Koble fra apparatet og ta av bollen eller tilbehøret. Knivene og tilbehørsdelene er meget skarpe - håndter dem med forsiktigh...
Page 59 - BESKRIVNING
55 SV OBSERVERA: Säkerhetsföreskrifterna är en del av apparaten. Läs dem noggrant innan du använder apparaten för första gången. Förvara dem så att de är lätta att hitta och kan användas igen. De tillbehör som medföljer den modell du köpt anges på förpackningen. Apparaten fungerar inte om blender oc...
Page 61 - ANVÄNDNING AV TILLBEHÖR
57 SV Mixer: Mixern (D) i gul färg ger dig möjlighet att snabbt bereda anrättningar i flytande form. Se till att hälla i vätskan på rätt sätt i mixern för att underlätta arbetet. Mini-hackare: Mini-hackaren (E) i röd färg ger dig möjlighet att hacka alla typer av frukt och örter på ett par sekunder....
Page 62 - RENGÖRA APPARATEN
58 Det är inte rekommenderat att mixa kryddor som är mycket hårda (kryddnejlika, kanel, etc.)eftersom de kan missfärga bägaren.Mixa inte sojabönor eller choklad i kryddkvarnen. Dra ut väggkontakten och ta av bägare eller tillbehör. Handskas försiktig med dem, bladen på knivar och tillbehör är mycket...
Page 64 - οι προφυλάξεις ασφαλείας αποτελούν μέρος; ΠΕΡΙΓΡΑΦH
60 ΠΡΟΣΟΧΗ: οι προφυλάξεις ασφαλείας αποτελούν μέρος της συσκευής. Διαβάστε τις προσεκτικά πρινχρησιμοποιήσετε τη νέα σας συσκευή για πρώτη φορά.Φυλάξτε τιςσεσημείοόπουθαμπορείτε νατις βρείτε εύκολακαι να τις συμβουλευτείτε στο μέλλον. Τα εξαρτήματα που περιλαμβάνει το μοντέλο που αγοράσατε παρουσιά...
Page 66 - Μίνι κοπτήριο; ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
62 Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, σταματήστε να πατάτε το πλήκτρο (B) ή (C) . Βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα.Βγάλτε το εξάρτημα (E) ή (F) από την κεντρική μονάδα (A) , γυρίστε ανάποδα το εξάρτημα επάνω στην επιφάνεια εργασίας και απασφαλίστε το μπλοκ λεπίδων (E1) ή (F1) πιέζοντας το πλήκτρο «κ...
Page 67 - ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
63 EL Μύλος μπαχαρικών : Ο μύλος μπαχαρικών (F) καφέ χρώματος σας επιτρέπει να κάνετε σκόνη κάποια σκληρά συστατικά μέσα σε μερικά δευτερόλεπτα.Μην χρησιμοποιείτε το μύλο μπαχαρικών για υγρά μίγματα (χυμοί φρούτων κ.λπ.).Διατηρείτε το χέρι σας επάνω στο εξάρτημα κατά τη χρήση του. Η ανάμιξη κάποιων ...
Page 70 - AJKW; ®Jq
66 «≠B q «∞L M∑Z ´s «∞∑ OU¸ «∞JN d°Uz w, Ë «≠B q «∞u ´U¡ √Ë « ∞LK∫ IU‹ ´Mt . ¥Ôd§ w «∞ ∑FU ±q ± l «∞ LK∫ IU‹ °J q • d’ Ë´ MU¥W _Ê √≤B U‰ « ∞AH d«‹ •U œ… § b«Î. ¥πV ¨º q Ë¢ MEO n «∞ u´U¡ Ë«_ ¨DO W ≠u ¸«Î ° Fb « ùß∑ FLU‰ ¢∫ X «∞ LU¡ «∞π U¸¥W Ë « _§e «¡ « ∞IU° KW ∞ KHB q °U ∞LU¡ «∞º Uîs Ë«∞ BU°u Ê. ∞∑º...
Page 71 - MW «
67 AR «∞L Ju≤ U‹ ¢ÔHUÕ ØL∏d Í (¨ Od ≤ U{ ∫W ¢ LU±U Î ) ±AL g غd «∞ª ∂e °B q / £u / Ø d«À ∞∫r ±Ôπ Hn (1 ß M∑r ±JF V ´K v «_Ø ∏d) °IbË ≤f ≤FMU Ÿ ÆAd «∞∂ d¢IU ‰ «∞JL OW ( «∞∫ b «_ ÆB v) 4/1 ¢HU •W 4/1 •∂ W ØL ∏dÍ 04 § d«Â 1 î ∂e ± ∫Lh 03 § d«Â 04 § d«Â 5 § d«Â 01 Ë ¸ÆU‹ 51 § d«Â ËÆX «∞∑ AGO q 8 ≤∂ CU...
Page 72 - uÊ «; ±Hd±; ±Hd; «∞LÔK
68 ≈ß ∑FL U‰ « ∞LK ∫IU‹ «∞‡ª ‡‡‡ö Ò ◊ : «∞ª ö◊ ( D ) ≠w «∞K uÊ « _Å Hd ¥Ô∑O` ∞p ¢∫C Od « ∞ºu «zq ≠w °C l ∞∫ EU‹ . ±s √ §q ¢ ºNOq ´L KOW «∞ª Kj, ¥Ôd§ v «∞∑ QØb ±s ≈{ U≠W «∞º u«zq °D d¥IW Å ∫O∫ W. «∞L Ju≤ U‹ ´B Od « ∞∑HU Õ : ¢ HUÕ + ± U¡ ´B Od « ∞Lu “ : ± u“ + ±U¡ £KZ ±º∫ u‚ ®u¸ °W « ∞ªC U¸ : îÔC U¸ +...
Page 75 - u¥d
71 FA ±AJ q ÇJOb Ê «“ ØU ßt |U ∞u «“ §U ≤∂v ØU¸œ °t ¬ß U≤v ≤Lv Çd îb. œ∞Oq ≠Ib «Ê |U Æ d«¸œ «®∑ s ≤U œ¸ß X ±N d Ë ± u œ¸ Ë«• b ¢} Gt ( 1 D ) ( 1 E ) ( 1 F ). Ë«• b ¢} Gt ( 1 D ) ( 1 E ) ( 1 F ) °t ©u ¸ ≤UØU ≠v |U ≤ Uœ¸ ßX œ¸ Ø Ußt ( 4 D ) ( 4 E ) ( 4 F ) ÆH q ® bÁ « ßX. ¢Jt ≥UÈ ¨c « °º }U¸ °e¸ ¯ |...
Page 76 - ±AJ
72 ØUß t ≥ U Ë œ¸» ≥U ¸« °ö ≠UÅ Kt Ä f «“ «ß ∑HUœ Á œ¸ “| d ¬» ¸Ë «Ê °Au z}b Ë ≥ LâM }s ´MUÅ d §b«® b≤v ¸« œ¸ ¬ » Öd  ŠU°u≤ v ® º∑A u œ≥ }b. °t ± MEu ¸ ¢L }e Ø dœÊ ¬ß UÊ, Ë«• b ¢} Gt ( 1 D ) ÆU °q § b« ® bÊ «“ Ø Ußt ( 4 D ) ±} ∂U® b, ° U ≠A U¸ ° d œØL t ØK OJ‡ ( 2 D ) Æ U°q §b« ®bÊ îu «≥b °uœ ) ¢B...
Page 77 - îdœ; «œË
73 FA ¢L} e Ød œÊ œß ∑~UÁ ® LU œß∑ ~UÁ ¸« « “ ß }r ° d‚ °JA }b Ë ØUß t ¥U ∞u« “ § U≤∂v ¸« °dœ «¸|b . °t ¬ ≤NU °U œÆX œß X °e ≤}b Çu Ê ØU ¸œ Ë ¢} Gt ≥ UÈ ∞u« “ § U≤∂ v °º }U¸ ¢}e ≥º ∑Mb . îdœ Øs ±OM v: îdœ Øs ±O Mv ( E )°t ¸≤ @ Æd ±e °t ® LU « §U“Á ±v œ≥ b ¢U ±}u Á Ë ß∂eÈ ¸« œ¸ Ç Mb £ U≤}t îd œ ØM ...
Page 78 - U≤∂v; ∑HUœ; ±aK
74 ∞u«“  § U≤∂v : œß∑ ~UÁ ¸« Ë Åq Ø M}b. ±u «œ ¸ « œ¸ ØUß t ( 4E ) ¥U ( 4F ) Æd «¸ œ ≥}b. œßX ¸« œ¸ © u‰ Ø U¸ Ø dœÊ °d« È ±∫ U≠E X °d ¸Ë È ØU ßt ( 4E ) ¥U ( 4F )≤~ t œ« ¸|b Ë ß áf ¸Ë È œØ Lt ( B ) ¥U œ ØLt ( C )°U ( slu p )≠A U¸ œ ≥}b ( ®Jq 7 ). °d«È ±∑u Æn Ødœ Ê œß ∑~UÁ , ≠A U¸ œ «œÊ °d œØL t( B )...
Page 80 - OU◊
76 ®‡‡‡‡‡ ‡‡‡d Õ A ±u¢u ¸ B œØ Lt 2 : ß d´X “¥ Uœ C œØ Lt 1 : ß d´W Ør D ±u ≤∑U˛ ØUß t ±ª Ku◊ Øs 1 D ¢}G t °U ±N d Ë ±u 2 D œØL t ¬“ «œ Ø dœÊ ¢} Gt 3 D ±uÆ F}X îj «∞d «” 4 D ØUß t ±ª Ku◊ Øs 5 D ±Nd Ë ± u œ ¸» 6 D œ¸» 7 D Øö≥ J‡ E îdœ Øs ±OM v ( * °º∑ t °t ±b ‰) 1 E ¢}Gt °U ±Nd Ë ± u 2 E œØL t °U ...
Page 81 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; ОПИСАНИЕ
77 RU ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Правила техники безопасности входят в комплект прибора . Внимательно ознакомьтесь с ними , прежде чем приступать к использованию нового прибора . Храните их в легко доступном месте для дальнейшей консультации . Аксессуары , которыми укомплектована приобретенная вами модель , у...
Page 82 - УСТАНОВКА
78 Блендер : Разместите блок ножей (D1) так, чтобы «защелкивающаяся» кнопка (D2) на нем смотрела на вас. Разместите основание чаши (D4) под выступом (D3) (рис. 2a) , затем поверните блок ножей (D1) по направлению к чаше (рис. 2b) до блокировки нажатием на «защелкивающуюся» кнопку (D2) , затем отпуст...
Page 83 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
79 Блендер : Блендер (D) желтого цвета предназначен для приготовления жидких смесей за несколько секунд. Чтобы было проще смешивать ингредиенты, добавьте к ним жидкость. Мини - измельчитель : Мини-измельчитель (E) красного цвета предназначен для измельчения фруктов и зелени за несколько секунд.Не ис...
Page 84 - Мельничка для специй; ЧИСТКА ПРИБОРА
80 Мельничка для специй : Мельничка для специй (F) коричневого цвета предназначена для измельчения в порошок твердых ингредиентов за несколько секунд.Не используйте мельничку для специй для жидких смесей (фруктовых соков…).Во время использования аксессуара слегка надавливайте на него рукой. Не реком...