Page 2 - INTERNATIONAL GUARANTEE
4 3 1 2 6 5 11 1 12 2 7 22 8 9 1 22 10 FR EN DE NL ES EL IT PT RU UK KK AR FA E P I J F P5 P1 P2 P4 P3 A K P6 B D C G H P7 NOTICE EASY SOUP le 7/03/2014 NOT 5 4 3 1 2 6 5 11 1 12 2 7 22 8 9 1 22 10 FR EN DE NL ES EL IT PT RU UK KK AR FA E P I J F P5 P1 P2 P4 P3 A K P6 B D C G H P7 NOTICE EASY SOUP l...
Page 3 - CONSIgNES DE SECURITE; • Lire attentivement le mode d’emploi avant la première
5 FR DESCRIPTION DE L’APPAREIL (FIg 1) A Poignée supérieure B Bloc moteur C Capteur de trop plein D Connecteur du bloc moteur E Connecteur du bol F Poignée latérale g Indication niveau MAX – MIN à l’intérieur du bol H Fiche du cordon d’alimentation I Bol J Cordon d’alimentation K Couteau 4 lames P T...
Page 6 - MARCHéS EUROPéENS SEULEMENT :
8 FR surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent bien les dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans e...
Page 8 - UTILISATION DE L’APPAREIL
10 FR • N’utilisez jamais cet appareil pour mélanger ou mixer d’autres éléments que des ingrédients alimentaires. • L’appareil ne doit pas être immergé. • Ne pas mettre de l’eau sur le tableau de commande. • Ne pas mettre de l’eau sur les connecteurs (D, E, H, J) . UTILISATION DE L’APPAREIL • Nettoy...
Page 12 - RECYCLAgE
14 FR Votre appareil ne fonctionne toujours pas ? Adressez-vous à un centre service agréé (voir la liste dans le livret service). RECYCLAgE • Elimination des matériaux d’emballage et de l’appareil L’emballage comprend exclusivement des matériaux sans danger pour l’environnement, pouvant être jetés c...
Page 13 - SAFETY INSTRUCTIONS; • Read the instructions carefully before using your
15 EN DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (FIg 1) A Top handle B Motor unit C Overflow sensor D Motor unit connector E Jug connector F Side handle g MAX level – MIN level on the inside of the jug H Socket for power cord I Jug J Power cord K Four-point blade P Control panel P1 Creamed soup P2 Soup with piec...
Page 17 - Incorrect use
19 EN the guarantee. • Never pull on the power cord to unplug the appliance. • Unplug the cord from the mains socket, and then remove the jug. • Unplug the appliance before serving the soup. • The power cord must be kept out of the reach of children and must not be placed near or come into contact w...
Page 18 - USINg YOUR APPLIANCE
20 EN anything except food ingredients. • Do not immerse the appliance in water or any other liquid. • Do not allow water onto the control panel. • Do not allow water onto the connection points ( D, E, H, J ). USINg YOUR APPLIANCE • Clean the appliance before the first use, as indicated in the clean...
Page 19 - USE; USINg THE SETTINgS
21 EN USE • Hold the side handle of the jug with one hand and remove the motor unit by pulling up the top handle with the other hand (fig 1) . • Put the ingredients into the jug (fig 2) . Tips: - Defrost the the ingredients before putting them in the jug. - Cut the ingredients into 2cm pieces. - Alw...
Page 20 - CLEANINg YOUR APPLIANCE; WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOESN’T WORK
22 EN CLEANINg YOUR APPLIANCE • Before first use or to clean the appliance as indicated below: - Open the appliance (fig 1) and fill the jug with 1.2 L of hot water from the tap (up to the MAX level) (fig 3) . Do not add washing-up liquid to the jug. - Put the top back on (fig 5) and plug it in (fig...
Page 22 - RECYCLINg
24 EN PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS The food is not properly cooked or something is caught at the base of the jug. Volume of ingredients is too great. Do not exceed the maximum level (fig 3) of ingredients. You have not selected the right programme. Start again, choosing the right programme. Not enough ...
Page 23 - SICHERHEITSHINWEISE; vorgesehen, es sei denn unter Aufsicht einer Person, die
25 DE BESCHREIBUNg DES gERÄTES (ABB 1) A Oberer Griff B Motorblock C Überlaufsensor D Anschluss Motorblock E Behälterkabel F Seitlicher Griff g Anzeige Bereich MAX – MIN im Inneren des Behälters H Stecker des Netzkabels I Behälter J Netzkabel K Messer mit 4 Klingen P Bedienfeld P1 Programm Cremesupp...
Page 24 - unbedingt durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder; Die Klingen sind sehr scharf: Seien Sie bei der; hohe Temperaturen erreichen.
26 DE geschlossenen Räumen und in Höhenlagen unter 2000 m bestimmt. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Lassen Sie das Netzkabel aus Sicherheitsgründen unbedingt durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder Personen mit vergleichbarer Qualifizierung austauschen. • AC...
Page 25 - einige Bestandteile hohe Temperaturen
27 DE • ACHTUNG: Gehen Sie mit dem Gerät vorsichtig um (z. B. bei der Reinigung, beim Befüllen und beim Ausgießen): Lassen Sie keine Flüssigkeit auf die Anschlüsse (D, E, H, J) gelangen. • Befolgen Sie bei der Reinigung des Gerätes stets die Reinigungsanweisungen: - Ziehen Sie den Stecker aus der St...
Page 26 - NUR FÜR DEN EUROPÄISCHEN MARKT:; Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt; Elektrischer Anschluss
28 DE unterwiesen wurden und sich den damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Die Reinigung und Pflege durch den Nutzer darf nicht durch Kinder erfolgen, außer sie sind mindestens 8 Jahre alt und werden von einem Erwachsenen überwacht. • Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite von ...
Page 27 - Falscher gebrauch
29 DE • Ziehen Sie zunächst den Stecker aus der Steckdose und anschließend aus dem Gerät. • Ziehen Sie vor dem Servieren den Netzstecker. • Lassen Sie das Stromkabel niemals in die Reichweite von Kindern, in die Nähe von oder in Berührung mit heißen Geräteteilen, einer Wärmequelle oder einer scharfe...
Page 28 - gEBRAUCH DES gERÄTES
30 DE Mixen von Nahrungsmitteln und keinerlei sonstigen Dingen. • Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht werden. • Lassen Sie kein Wasser über das Bedienfeld laufen. • Lassen Sie kein Wasser über die Sensoren (D, E, H, J) laufen. gEBRAUCH DES gERÄTES • Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Inbetrie...
Page 29 - INBETRIEBNAHME; EINSTELLUNg DER PROgRAMME
31 DE INBETRIEBNAHME • Halten Sie das Gerät mit einer Hand am seitlichen Griff und ziehen Sie mit der anderen Hand mithilfe des oberen Griffes den Motorblock heraus (Abb. 1) . • Füllen Sie die Zutaten in den Behälter (Abb 2) . Tipps: - Geben Sie immer zuerst das Gemüse und anschließend die anderen Z...
Page 30 - REINIgUNg DES gERÄTES
32 DE REINIgUNg DES gERÄTES • Führen Sie vor der ersten Verwendung einen Reinigungsvorgang durch, um das Gerät wie unten beschrieben zu reinigen: - Öffnen Sie das Gerät (Abb 1) und befüllen Sie den Behälter mit 1,2 l warmem Leitungswasser (bis zum Bereich MAX) (Abb 3) . - Schließen Sie das Gerät (Ab...
Page 31 - WAS TUN, WENN IHR gERÄT NICHT FUNKTIONIERT?
33 DE WAS TUN, WENN IHR gERÄT NICHT FUNKTIONIERT? PROBLEME URSACHEN LÖSUNgEN Das gerät funktioniert nicht Der Netzstecker ist nicht angeschlossen. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel korrekt am seitlichen Griff und an der Steckdose eingesteckt ist. De...
Page 33 - VEILIgHEIDSAANWIJZINgEN; indien het apparaat niet in overeenstemming met
35 NL BESCHRIJVINg VAN HET APPARAAT (FIg 1) A Bovenste handvat B Motorblok C Overloopsensor D Connector van het motorblok E Connector van de kan F Zijhandvat g Niveau-indicator (MAX/MIN) binnen in de kan H Voedingsaansluiting I Kan J Netsnoer K Mes met 4 lemmeten P Bedieningspaneel P1 Programma voor...
Page 34 - volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is:
36 NL gebruik binnenshuis en op een hoogte van minder dan 2000 m. • Gebruik het apparaat niet als het netsnoer beschadigd is. Laat het netsnoer vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst of mensen met een soortgelijke kwalificatie om alle gevaar te vermijden. • OPGELET: Wees voorzichtig om het ...
Page 36 - ENKEL VOOR DE EUROPESE MARKT; voordat u het monteert, demonteert of reinigt.; Elektrische aansluiting; stopcontact te halen.
38 NL onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen worden uitgevoerd tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan van een volwassene. • Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. ENKEL VOOR DE EUROPESE MARKT • Dit apparaat mag worden gebruikt door...
Page 37 - Verkeerd gebruik; aangegeven in de recepten.
39 NL • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact vóór het opdienen. • Houd het netsnoer buiten handbereik van kinderen, laat het niet in de buurt liggen van of in aanraking komen met de warme onderdelen van het apparaat, warmtebronnen of scherpe hoeken. • Gebruik uitsluitend het netsnoer...
Page 38 - gEBRUIK VAN HET APPARAAT
40 NL ondergedompeld. • Laat geen water op het bedieningspaneel komen. • Laat geen water op de connectoren (D, E, H, J) komen. gEBRUIK VAN HET APPARAAT • Reinig het apparaat volgens de reiningsaanwijzingen voordat u dit voor de eerste keer gebruikt. • Uw apparaat heeft 5 automatische programma’s die...
Page 39 - INgEBRUIKNAME; EEN PROgRAMMA STARTEN
41 NL INgEBRUIKNAME • Houd met de ene hand de kan aan het zijhandvat vast, pak met de andere hand het bovenste handvat vast en til het motorblok weg (fig 1) . • Doe de ingrediënten in de kan (fig 2) . Tips: - Doe altijd eerst de groenten in de kan en daarna de andere ingrediënten (rijst, vlees). - S...
Page 40 - REINIgINg VAN HET APPARAAT
42 NL REINIgINg VAN HET APPARAAT • Reinig uw apparaat vóór het eerste gebruik aan de hand van de hieronder beschreven reinigingscyclus: - Open het apparaat (fig 1) en vul de kan met 1,2 liter warm kraanwater (tot aan het MAX-niveau) (fig 3) . - Sluit het apparaat (fig 5) en steek de stekker in het s...
Page 43 - INSTRUCCIONES DE SEgURIDAD
45 ES DESCRIPCIÓN DEL APARATO (FIg 1) A Empuñadura superior B Bloque motor C Sensor de rebosadero D Conector del bloque motor E Conector del vaso F Empuñadura lateral g Indicación nivel MÁX. - MÍN. en el interior del vaso H Clavija del cable de alimentación I Vaso J Cable de alimentación K Cuchillo ...
Page 47 - pronunciados, ni en contacto con los mismos.; Respecto a un uso incorrecto; antes de que el
49 ES piezas calientes del aparato, fuentes de calor o ángulos pronunciados, ni en contacto con los mismos. • Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado con el aparato o por un centro de servicio autorizado. Respecto a un uso incorrecto • No sujete el aparato por el asa superior cuando...
Page 48 - USO DEL APARATO; PUESTA EN MARCHA
50 ES USO DEL APARATO • Limpie el aparato antes de utilizarlo por primera vez como se indica en el apartado limpieza. • El aparato posee 5 programas automáticos controlados desde el cuadro de mandos (P) . Temperatura (máx.) Tiempo de preparación Mezclado P1 – Crema (textura fina) 100°C 23 min 5 vece...
Page 50 - ¿QUé HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA?
52 ES - Cuando escuche la señal sonora que indica el final del programa, abra el aparato (fig 1) , vacíe el agua y enjuague el interior del vaso (fig 11) . • Este aparato no debe sumergirse. No pase el bloque motor (B) ni el vaso (I) bajo el agua corriente. • Si es necesario, una vez que el aparato ...
Page 52 - RECICLAJE
54 ES RECICLAJE • Eliminación de materiales de embalaje y del aparato. El embalaje incluye únicamente materiales sin riesgo para el medio ambiente, que se pueden desechar de conformidad con las disposiciones de reciclaje vigentes. Para deshacerse del aparato, contacte con el servicio correspondiente...
Page 53 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
55 EL ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (ΣΧ. 1) A Άνω λαβή B Βάση-μοτέρ (κεντρική μονάδα) C Αισθητήρας υπερπλήρωσης D Σύνδεσμος της κεντρικής μονάδας E Σύνδεσμος του μπολ F Πλευρική λαβή g Ένδειξη κατώτατης και ανώτατης στάθμης MAX – MIN στο εσωτερικό του μπολ H Βύσμα του καλωδίου ρεύματος I Μπολ J Καλώδιο ρεύ...
Page 55 - • Κατά τη χρήση της συσκευής, ορισμένα μέρη
57 EL • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να είστε προσεκτικοί κατά τον χειρισμό της συσκευής σας (καθαρισμός, πλήρωση και σερβίρισμα): αποφεύγετε την υπερχείλιση υγρού στους συνδέσμους (D, E, H, J) . • Ακολουθείτε πάντοτε τις οδηγίες καθαρισμού για να καθαρίσετε τη συσκευή σας: - Αποσυνδέετε προηγουμένως τη συσκευή. ...
Page 56 - • Κρατάτε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά; ΜΟΝΟΝ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΕΣ ΑΓΟΡΕΣ:
58 EL κινδύνους. Ο καθαρισμός και η συντήρηση που αφορούν τον χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά, εκτός αν είναι τουλάχιστον 8 ετών και επιβλέπονται από ενήλικο. • Κρατάτε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά μικρότερα από 8 ετών. ΜΟΝΟΝ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΕΣ ΑΓΟΡΕΣ: • Η παρούσα συσκευή...
Page 57 - Σχετικά με την ακατάλληλη χρήση; • Μην πιάνετε τη συσκευή από την επάνω λαβή
59 EL αφαιρέστε το από το μπολ. • Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα πριν σερβίρετε. • Μην αφήνετε το καλώδιο τροφοδοσίας εκτεθειμένο σε σημείο προσβάσιμο σε παιδιά, κοντά σε ή σε επαφή με τα ζεστά μέρη της συσκευής, κοντά σε πηγή θερμότητας ή επάνω σε αιχμηρή γωνία. • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τ...
Page 58 - ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
60 EL • Μη χρησιμοποιείτε ποτέ αυτή τη συσκευή για την ανάμειξη ή την πολτοποίηση άλλων συστατικών πέραν των τροφών. • Η συσκευή δεν πρέπει να βυθίζεται σε οποιοδήποτε υγρό. • Μην αφήνετε να χυθεί νερό στον πίνακα ελέγχου. • Μην αφήνετε να χυθεί νερό στους συνδέσμους (D, E, H, J) . ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗ...
Page 62 - ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ
64 EL ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ Το φαγητό δεν έχει μαγειρευτεί σωστά ή έχει κολλήσει στον πάτο του μπολ Η π ο σ ό τ η τ α τ ω ν σ υ σ τ α τ ι κ ώ ν ε ί ν α ι υπερβολικά μεγάλη Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη στάθμη (σχ. 3) για τα συστατικά Δεν έχετε επιλέξει το σωστό πρόγραμμα Ξεκινήστε από την αρχή τη συ...
Page 63 - NORME DI SICUREZZA; solleva il produttore da qualsiasi responsabilità.
65 IT DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (FIg. 1) A Impugnatura superiore B Blocco motore C Sensore di livello D Connettore del blocco motore E Connettore della campana F Impugnatura laterale g Indicazione del livello MAX – MIN all’interno della campana H Spina del cavo di alimentazione I Recipiente J Cav...
Page 67 - Per evitare un uso scorretto
69 IT • Non tirare mai il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchio. • Scollegare innanzitutto il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e successivamente ritirarlo dal recipiente. • Scollegare l’apparecchio prima di servire. • Non lasciare pendere il cavo di alimentazione a portata ...
Page 68 - UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
70 IT • Non utilizzare mai l’apparecchio per mescolare o frullare ingredienti non alimentari. • Non immergere l’apparecchio in acqua. • Non mettere acqua sul Pannello comandi. • Non mettere l’acqua sui connettori (D, E, H, J) . UTILIZZO DELL’APPARECCHIO • Pulire l’apparecchio prima del primo utilizz...
Page 70 - PULIZIA DELL’APPARECCHIO
72 IT PULIZIA DELL’APPARECCHIO • Prima di qualsiasi utilizzo, effettuare un ciclo di lavaggio per pulire l’apparecchio come di seguito indicato: - Aprire l’apparecchio (fig. 1) e riempire la campana il recipiente con 1, 2 litri di acqua calda del rubinetto (fino al livello MAX) (fig. 3) . - Richiude...
Page 71 - SE L’APPARECCHIO NON FUNZIONA
73 IT SE L’APPARECCHIO NON FUNZIONA PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI L’apparecchio non funziona. Il cavo non è collegato correttamente. Collegare l’apparecchio a una presa di corrente. Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia inserito correttamente nell’impugnatura laterale e alla presa di corrente. Il ...
Page 72 - RICICLAggIO
74 IT PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI Cottura non eseguita correttamente o bruciatura degli ingredienti sul fondo del recipiente Volume eccessivo di ingredienti. Non superare il livello MAX (fig. 3) indicato per gli ingredienti Non è stato selezionato il programma più adatto alla preparazione della ricetta...
Page 73 - INSTRUÇÕES DE SEgURANÇA; pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a
75 PT DESCRIÇÃO DO APARELHO (FIg. 1) A Pega superior B Bloco do motor C Sensor de limite de capacidade D Conector do bloco do motor E Conector da taça F Pega lateral g Indicação de nível MÁX. – MÍN. no interior da taça H Ficha do cabo de alimentação I Taça J Cabo de alimentação K Pé com 4 lâminas P ...
Page 74 - As lâminas são extremamente afiadas: deve; elevada quando o aparelho estiver em funcionamento.
76 PT no interior de sua casa e a uma altitude inferior a 2000 m. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, não utilize o aparelho. A fim de evitar riscos, solicitar a substituição do cabo de alimentação junto do fabricante, por um Serviço de Assistência Técnica autorizado ou por uma pessoa dev...
Page 76 - supervisionadas por um adulto.; APENAS PARA OS MERCADOS EUROPEUS:; com pouca experiência ou conhecimentos, desde que; Sobre a ligação elétrica
78 PT envolvidos. A limpeza e a manutenção do mesmo por parte do utilizador não devem ser realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas por um adulto. • Mantenha o aparelho e o respectivo fio da alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade...
Page 77 - afastado de fontes de calor ou de cantos agudos.; Sobre a utilização incorreta; copo corre o risco de derramar.
79 PT • Primeiro desligue o cabo da tomada e de seguida retire-o do copo. • Desligue o aparelho antes de servir. • Mantenha o cabo de alimentação fora do alcance das crianças, longe das partes quentes do aparelho e afastado de fontes de calor ou de cantos agudos. • Utilize apenas o cabo de alimentaç...
Page 78 - UTILIZAÇÃO DO APARELHO
80 PT outras substâncias que não produtos alimentares. • Este aparelho não pode ser mergulhado em líquidos. • Não deitar água sobre o painel de controlo. • Não deitar água sobre os conectores (D, E, H, J) . UTILIZAÇÃO DO APARELHO • Antes da primeira utilização, limpe o aparelho conforme indicado na ...
Page 79 - COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO; COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO DOS PROgRAMAS
81 PT COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO • Segure o copo pela pega lateral com uma mão e retire o bloco do motor com a ajuda da pega superior com a outra mão (fig. 1) . • Coloque os ingredientes na taça (fig. 2) . Conselhos: - Coloque sempre os legumes em primeiro lugar e depois os restantes ingredientes (a...
Page 80 - LIMPEZA DO APARELHO
82 PT LIMPEZA DO APARELHO • Antes da primeira utilização, efetue um ciclo de lavagem para limpar o aparelho conforme indicado abaixo: - Abra o aparelho (fig. 1) e encha a taça com 1.2 l de água quente da torneira (até ao nível MÁX.) (fig. 3) . - Volte a fechar o aparelho ( fig. 5) e ligue-o (fig. 6)...
Page 81 - O QUE FAZER SE O APARELHO NÃO FUNCIONAR?
83 PT O QUE FAZER SE O APARELHO NÃO FUNCIONAR? PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕES O aparelho não funciona O aparelho não está ligado à corrente Ligue o aparelho a uma tomada. Certifique-se de que o cabo de alimentação está corretamente inserido na pega lateral e na tomada de rede. O bloco do motor (B) não es...
Page 82 - RECICLAgEM
84 PT PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕES Cozedura mal realizada ou presa no fundo da taça Volume excessivo de ingredientes Não ultrapasse o nível máximo (fig. 3) para os ingredientes N ã o s e l e c i o n o u o programa correto Recomeçar a receita com a seleção correta do programa Líquido em quantidade i n s...
Page 83 - ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
85 RU ОПИСАНИЕ ПРИБОРА (РИС. 1) A Верхняя ручка B Блок мотора C Датчик переполнения D Разъем блока управления мотором E Разъем чаши F Боковая ручка g Индикатор уровня внутри чаши MAX/MIN H Разъем для шнура электропитания I Чаша J Шнур электропитания K Нож с 4 лезвиями P Панель управления P1 Программ...
Page 85 - • При использовании прибора некоторые его
87 RU жидкостью и попадания ее на разъемы (D, E, H, J) . • Чистка прибора всегда должна производиться в соответствии со следующими инструкциями: - Отключите питание прибора. - Не начинайте чистку прибора, пока он не остынет. - Чистите прибор влажной тряпкой или губкой. - Никогда не погружайте прибор...
Page 86 - • Устройство и его кабель не должны быть доступны детям; ТОЛЬКО ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОГО РЫНКА:
88 RU условии, что они находятся под присмотром взрослого. • Устройство и его кабель не должны быть доступны детям младше 8 лет. ТОЛЬКО ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОГО РЫНКА: • Прибор может использоваться лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или лицами без надлежащего опыта ...
Page 87 - Неправильное использование прибора; • Не берите прибор за верхнюю ручку, когда он
89 RU горячих поверхностей прибора или в соприкосновении с ними, рядом с источниками тепла или на острых кромках мебели. • Используйте только тот шнур электропитания, который поставляется вместе с прибором или предоставляется авторизованным сервисным центром. Неправильное использование прибора • Не ...
Page 88 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
90 RU • Не допускайте попадания воды на панель управления. • Не допускайте попадания воды на разъемы (D, E, H, J) . ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА • Произведите чистку прибора перед первым его использованием, как описано в разделе «Чистка прибора». • Прибор имеет 5 автоматических режимов приготовления, выбир...
Page 90 - ЧИСТКА ПРИБОРА
92 RU ЧИСТКА ПРИБОРА • Перед первым использованием прибора вымойте его как указано ниже: - Откройте прибор (рис. 1) и наполните чашу 1,2 л горячей воды из-под крана до уровня MAX (рис. 3) . - Снова закройте прибор (рис. 5) и подключите его (рис. 6) . - Выберите программу автоматической очистки (P4) ...
Page 92 - ПЕРЕРАБОТКА
94 RU ПРОБЛЕМЫ ПРИЧИНЫ РЕШЕНИЯ Блюдо плохо приготовилось или пристает ко дну чаши С л и ш к о м б о л ь ш о е количество ингредиентов Не превышайте максимальный уровень заполнения чаши (рис. 3) ингредиентами В ы н е п р а в и л ь н о выбрали программу для приготовления блюда П е р е з а п у с т и т ...
Page 93 - ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
95 UK ОПИС ПРИЛАДУ (РИС. 1) A Верхня ручка B Блок мотора C Датчик перевантаження D З’єднувач блока мотора E З’єднувач чаші F Бокова ручка g Позначки MAX – MIN рівня наповнення всередині чаші H Штепсель шнура живлення I Чаша J Шнур живлення K Ніж із 4 лезами P Панель керування P1 Програма “Суп-пюре” ...
Page 96 - • Зберігайте пристрій та його шнур в недоступному; ЛИШЕ ДЛЯ КРАЇН ЄВРОПИ
98 UK виповнилося 8 років за умови, що вони перебувають під наглядом дорослої особи. • Зберігайте пристрій та його шнур в недоступному місці для дітей віком до 8 років. ЛИШЕ ДЛЯ КРАЇН ЄВРОПИ • Цим приладом можуть користуватися люди з обмеженими фізичними, сенсорними та розумовими можливостями, а так...
Page 97 - Неналежне використання
99 UK • Вимкніть прилад перед тим, як подавати їжу до столу. • Шнур живлення не повинен бути досяжним для дітей, контактувати з гарячими деталями приладу, а також знаходитися поблизу джерела тепла та гострих країв. • Використовуйте лише шнур живлення, який постачається разом із приладом або надаєтьс...
Page 98 - ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ
100 UK • Не допускайте потрапляння води на панель керування. • Не допускайте потрапляння води на роз’єми (D, E, H, J) . ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ • Вимийте прилад перед першим використанням, як це вказано в розділі щодо чищення. • У вашому приладі є 5 програм, які запускаються автоматично з панелі керува...
Page 99 - ПОЧАТОК ЕКСПЛУАТАЦІЇ; ЗАПУСК ПРОГРАМ
101 UK ПОЧАТОК ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Підтримуючи чашу за бокову ручку, витягніть блок мотора іншою рукою за верхню ручку (рис. 1) . • Покладіть інгредієнти в чашу (рис. 2) Поради щодо використання: - Спочатку завжди кладіть овочі, а потім інші інгредієнти (рис, м’ясо). - Поріжте інгредієнти кубиками по 2 с...
Page 100 - ЧИЩЕННЯ ПРИЛАДУ
102 UK ЧИЩЕННЯ ПРИЛАДУ • Перед першим використанням необхідно вимити прилад так, як вказано нижче. - Відкрийте прилад (рис. 1) і налийте в чашу 1,2 л гарячої води з крана (до позначки максимального рівня) (рис. 3) . - Закрийте прилад (рис. 5) і підключіть його до мережі живлення (рис. 6) . - Виберіт...
Page 102 - УТИЛІЗАЦІЯ
104 UK НЕСПРАВНОСТІ ПРИЧИНИ РІШЕННЯ Приготування пройшло невдало або продукти осіли на дні чаші Забагато інгредієнтів Не перевищуйте позначки м а к с и м а л ь н о г о р і в н я наповнення (рис. 3) . Обрано невірну програму Продовжуйте приготування, правильно вибравши програму Недостатньо або забага...
Page 103 - ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛАР
105 KK ҚҰРАЛДЫҢ СИПАТТАМАСЫ (1 СУР.) A Жоғарғы сап B Қозғалтқыш блогі C Толып кеткенді білдіретін айқындағыш D Қозғалтқышты басқару блогінің ажырандысы E Тостаған ажырандысы F Бүйірдегі сап g MAX/MIN тостаған ішіндегі деңгей айқындағышы H Электрмен қоректендіру баусымына арналған ажыранды I Тостаған...
Page 107 - Құралды дұрыс қолданбау
109 KK жерден салбыратып қалдырмаңыз. Баусымның құралдың ыстық бөлшектерінен алыс, солармен және қуат көзі мен сүйір бұрыштардан аулақ болуын қадағалаңыз. • Тек жиынтыққа кіретін немесе уәкілетті қызмет көрсету орталығымен берілген баусымды ғана қолданыңыз. Құралды дұрыс қолданбау • Құрал толып тұрғ...
Page 108 - ҚҰРАЛДЫ ҚОЛДАНУ
110 KK • Құралды суға батыруға болмайды. • Басқару аспапбетіне судың тиюіне жол бермеңіз. • Ажырандыларға (D, E, H, J) судың тиюіне жол бермеңіз. ҚҰРАЛДЫ ҚОЛДАНУ • Құралды алғаш қолданар алдында «Құралды тазалау» бөлімінде сипатталғандай құралды тазалаңыз. • Құралдың басқару аспапбетінің (Р) көмегім...
Page 110 - ҚҰРАЛДЫ ТАЗАЛАУ
112 KK Кеңестер: Егер сіз дайын болған сорпаны одан да нәзігірек болғанын қаласаңыз, сорпадағы артық түйіршіктерден құтылу үшін араластыру бағдарламасын (Р5) таңдау қажет. Құрал жұмысының ерекшеліктерімен танысу үшін рецептілер кітабында берілген рецептілер бойынша бірнеше тағамдарды дайындауға кеңе...
Page 111 - ЕГЕР ҚҰРАЛ ЖҰМЫС ІСТЕМЕСЕ, НЕ ІСТЕУ КЕРЕК?
113 KK ЕГЕР ҚҰРАЛ ЖҰМЫС ІСТЕМЕСЕ, НЕ ІСТЕУ КЕРЕК? ҚИЫНШЫЛЫҚТАР СЕБЕПТЕР ШЕШІМДЕР Құрал жұмыс істемейді Құрал электр желісіне жалғанбаған Құралды электрмен қоректендіру розеткасына қосыңыз. Электрмен қоректендіру баусымының бүйірдегі саптың ажырандысына және желілік розеткаға дұрыс салынғанына көз же...
Page 112 - ҚАЙТА ӨҢДЕУ
114 KK ҚИЫНШЫЛЫҚТАР СЕБЕПТЕР ШЕШІМДЕР Тағам дұрыс дайындалмады немесе тостағанның түбіне жабысып қалады Құрам бөліктердің өте көп мөлшері. Құрам бөліктерді тостағанды толтырудың ең жоғары деңгейінен асырмаңыз (3 сурет) . Сіз тағамдарды дайындау үшін бағдарламаны дұрыс таңдамадыңыз. Тағамды дайындау ...
Page 113 - ريودتلا ةداعإ; WEEE; :ةيحلاصلا يهتنم يئابرهك وأ ينورتكلإ جتنم
115 AR ريودتلا ةداعإ .هل ةعباتلا فيلغتلا داومو جتنملا نم صلختلا • صلختلا نكمي يتلاو ،ةئيبلا ىلع ا ًرطخ لكشت لا ةصاخ داوم نم فلؤم فيلغتلا .كتقطنم يف عينصتلا ةداعإو ريودتلا تاءارجإ بجومب اهنم هميلست وأ دمتعم ةمدخ زكرمب لاصتلاا ىجري .هتاذ دحب زاهجلا نم صلختلل .كدلب يف ةيلحملا ةيدلبلا يف صتخملا مسقلل ةي...
Page 115 - لمعلا نع جتنملا فقوت لاح يف لعفت اذام; لولحلا
117 AR .) 11 لكش( قيربلإا نم يلخادلا بناجلا لسغاو ،ءاملا نم غرفأ • .يراجلا ءاملا تحت )I( قيربلإا وأ )B( كرحملا ةدحو عضت لا .ءاملاب جتنملا رمغت لا • يهتناو ،) 12 لكش( روبنصلا ءام تحت ةرفشلا لسغُت ،جتنملا دربي نأ درجمب ،ةجاحلا تعد اذإ .ةبطر ةجنفسإب كرحملا ةدحوو قيربلإل يلخادلا ءزجلا فيظنتب • عضبل فيظن...
Page 117 - طلخلا; .ءاملاب جتنملا رمغت لا •
119 AR • .فيظنتلا ةرقف يف هب ىصوم وه امك ،ىلولأا ةرملل لامعتسلاا لبق جتنملا فظن • • . )P( مكحتلا ةحول ةطساوب اهنم ا ًدحاو رايتخا نكمي ةيكيتاموتوأ طباوض 5 زاهجلا اذهل • جتنملا لامعتسا لولأا لامعتسلاا طلخلا ريضحتلا تقو ةرارحلا ةجرد )ىصقلأا دحلا( 20 ،تارم 5 – ليغشت ةيناث ٍناوث 10 فاقيإ ةقيقد 23 ةجرد 10...
Page 118 - ئطاخلا لامعتسلاا
120 AR .ةوقلاب كلسلا دش ةطساوب • .قيربلإا لصفا مث يئابرهكلا رايتلا نع جتنملا لصفا • .ةبروشلا ميدقت لبق يئابرهكلا رايتلا نع جتنملا لصفا • لوانتم نع ا ًديعب يئابرهكلا كلسلا ىلع ةظفاحملا بجي ،جتنملا نم ةنخاسلا ءازجلأا سملاي وأ رمي لا نأو ،لافطلأا .ةداحلا اياوزلا قوف وأ ةيرارحلا رداصملا نم برقلاب وأ • ك...
Page 123 - نتفايزاب; :هدش یضقنم یکيرتکلا اي یکينورتکلا تلاوصحم
125 FA نتفايزاب • .ديزادنيب رود ار یدنب هتسب داوم و هاگتسد ،تسين کانرطخ تسيز طيحم یارب هک تسا یداوم لماش ًارصحنم یدنب هتسب .دنوش هتخادنا رود هب نتفايزاب تاررقم هب هجوت اب دناوت یم و بسانم تامدخ زکرم هب ًافطل ،ديشاب یم هاگتسد نتخادنا رود هب ليام امش رگا .دينک هعجارم دوخ هقطنم رد حيرصت ) WEEE ( یکينور...
Page 125 - دنک یمن راک امش هاگتسد رگا مينکب دياب هچ; لح هار; MAX; دح زا شيب تاشاعترا
127 FA - )رثکادح حطس ات( بآ ريش زا غاد بآ رتيل 1.2 اب ار هزوک ) 1 لکش( دينک زاب ار هاگتسد .) 3 لکش( دينک رپ - .) 6 لکش( دييامن لصو قرب هب و ) 5 لکش( هدرک نشور ار هاگتسد تشپ - .) 10 لکش( دينک باختنا هطوبرم همکد رب راشف اب ار دوخ هاوخلد تاميظنت - و دينک هيلخت ار بآ ،) 1 لکش( دينک زاب ار هاگتسد ،ديونش ...
Page 127 - امش هاگتسد زا هدافتسا; ندرک طولخم; یزيچ ره ندرک طولخم اي بيکرت یارب هاگتسد نيا زا زگره •; D، E، H، J
129 FA • .دش هداد ناشن ندرک زيمت شخب رد هک روطنامه ،دينک زيمت راب نيلوا یارب هدافتسا زا لبق ار هاگتسد • . )P( دوش باختنا لرتنک لناپ زا دناوت یم هک تسا کيتاموتا ميظنت 5 یاراد امش هاگتسد امش هاگتسد زا هدافتسا ندرک طولخم نامز یزاس هدامآ ترارح هجرد )رثکادح( 20 راب 5 نشور هيناث هيناث 10 – شوماخ هقيقد 23 ...
Page 128 - تسردان هدافتسا
130 FA • ار قرب ميس ،قرب زا هاگتسد ندرک ادج یارب زگره .ديشکن • .ديرادرب ار هزوک سپس و ديشکب قرب زيرپ زا ار ميس • .ديشکب ار هاگتسد قرب ميس ،پوس ورس زا لبق • و دوش هتشاد هگن ناکدوک سرتسد زا رود دياب قرب ميس عبانم ،هاگتسد غاد تاعطق اب سامت رد اي یکيدزن رد ديابن .دوش هداد رارق زيت یاه هشوگ اي امرگ • ميس...
Page 132 - INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST; ینميا یاه لمعلاروتسد
134 FA INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST ﺭﺋﺍﺯﺟﻟﺍ ALGERIA )0(41 28 18 53 ﺔﻧﺳ ﺓﺩﺣﺍﻭ 1 year www.tefal - me.com ARGENTINA 0800-122-2732 2 años 2 years GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° C1425DTK Capital Federal Buenos Aires ՀԱՅԱՍՏԱՆ ARMENIA )010( 55 -76-07 2 տարի 2 years ՓԲԸ "...
Page 137 - ประเทศไทย
ﻥﺎﻣُﻋ ﺔﻧﻁﻠﺳ OMAN 24703471 ﺔﻧﺳ ﺓﺩﺣﺍﻭ 1 year www.tefal - me.com PERU 441 4455 1 año 1 year Groupe SEB Perú Av. Camino Real N° 111 of. 805 B San Isidro - Lima POLSKA POLAND 801 300 420 koszt jak za połączenie lokalne 2 lata 2 years GROUPE SEB POLSKA S p. z o.o. ul. Bukowińska 22b, 02 - 703 Warszawa POR...