Tefal FV9630 ULTIMATE Anti-Calc - User Manual

Tefal FV9630 ULTIMATE Anti-Calc

Tefal FV9630 ULTIMATE Anti-Calc Iron – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
Page: / 124

Table of Contents:

  • Page 8 – Description; Before using for the first time; Preparation; Filling the tank; Use; Adjusting the temperature and steam
  • Page 9 – Additional functions; Cleaning and maintenance
  • Page 10 – Clean the anti-calc valve
  • Page 11 – A problem with your iron?
  • Page 12 – Beschreibung; Vor der ersten Benutzung; Vorbereitung; Welches Wasser verwende ich?; Benutzung; Temperatur und Dampf einstellen
  • Page 13 – Zusätzliche Funktionen; Reinigung und Pflege
  • Page 15 – Probleme mit Ihrem Bügeleisen?
  • Page 16 – Avant la première utilisation; Préparation; Quelle eau utiliser ?; Utilisation; Réglez la température et la vapeur
  • Page 17 – Fonctions Plus; Nettoyage et entretien
  • Page 18 – Nettoyez la tige Anti-Calcaire; Rangez votre fer
  • Page 19 – Un problème avec votre fer ?
  • Page 20 – Beschrijving; Voor het eerste gebruik; Voorbereiding; Welke soort water gebruiken?; Gebruik; De temperatuur en de stoom regelen
  • Page 21 – Extra functies; Reinigen en onderhouden
  • Page 22 – Het anti-kalkstaafje reinigen
  • Page 23 – Problemen met uw stoomstrijkijzer?
  • Page 24 – Descripción; Antes del primer uso; Preparación; ¿Qué agua se debe utilizar?; Uso; Ajuste de la temperatura y el vapor
  • Page 25 – Funciones Extra; Limpieza y mantenimiento
  • Page 26 – Limpie la varilla anticalcárea; Guarde la plancha
  • Page 27 – ¿Tiene algún problema con su plancha?
  • Page 28 – Descrição; Antes da primeira utilização; Preparação; Encher o depósito; Utilização; Regular a temperatura e o vapor
  • Page 29 – Outras funções; Limpeza e manutenção
  • Page 30 – Limpar a vareta anti-calcário
  • Page 31 – Tem problemas com o seu ferro?
  • Page 32 – Descrizione; Prima del primo utilizzo; Preparazione; Quale tipo di acqua utilizzare?; Utilizzo; Regolare la temperatura e il vapore
  • Page 33 – Funzioni extra; Pulizia e manutenzione
  • Page 34 – Pulire l'astina anticalcare
  • Page 35 – Risoluzione dei problemi
  • Page 36 – Beskrivelse; Før første brug; Forberedelse; Hvilken slags vand skal der bruges?; Brug; Indstilling af temperatur og damp
  • Page 37 – Ekstrafunktioner; Rengøring og vedligeholdelse
  • Page 38 – Rengøring af anti-kalk stangen
  • Page 39 – Er der et problem med strygejernet?
  • Page 40 – Innan du använder strykjärnet första gången; Förberedelse; Vad kan jag använda för vatten?; Användning; Reglera temperatur och ånga; Beskrivning
  • Page 41 – Extrafunktioner; Rengöring och underhåll
  • Page 42 – Rengöra antikalkstickan
  • Page 43 – Felsökning
  • Page 44 – Før første gangs bruk; Forberedelser; Hvilket vann kan brukes?; Bruk; Innstille damp og temperatur
  • Page 45 – Flere funksjoner; Reng jøring og vedlikehold
  • Page 46 – Rengjør antikalk-stangen
  • Page 47 – Opplever du et problem med strykejernet?
  • Page 48 – Kuvaus; Ennen ensimmäistä käyttöä; Laitteen valmistelu; Laitteessa käytettävä vesi; Käyttö; Lämpötilan ja höyryn säätö
  • Page 49 – Lisätoiminnot; Puhdistus ja huolto
  • Page 50 – Kalkinpoistotikun puhdistus
  • Page 51 – Onko silitysraudan käytössä ongelmia?
  • Page 52 – Περιγραφή; Πριν από την πρώτη χρήση; Προετοιμασία; Τι νερό να χρησιμοποιήσω?; Χρήση; Ρυθμίστε τη θερμοκρασία και τον ατμό
  • Page 53 – Λειτουργία Plus; autoclean; Καθαρισμός και συντήρηση
  • Page 54 – Πλύνετε το στέλεχος κατά των αλάτων; Φύλαξη του σίδερού σας
  • Page 55 – Το σίδερό σας έχει πρόβλημα?
  • Page 56 – Leírás; Az első használat előtt; Előkészítés; Milyen vizet használjon?; Használat; A hőmérséklet és a gőz beállítása
  • Page 57 – Plusz funkciók; Tisztítás és karbantartás
  • Page 58 – A vízkövesedés gátló pálca; A vasaló tárolása
  • Page 59 – A vasalóval kapcsolatos problémák
  • Page 60 – Popis; Před prvním použitím; Příprava; Jakou vodu používat?; Použití; Nastavení teploty a páry
  • Page 61 – Přídavné funkce; Čištění a údržba
  • Page 62 – Čištění zařízení proti usazování vápníku
  • Page 63 – Máte nějaké potíže se žehličkou?
  • Page 64 – Opis; Pred prvým použitím; Príprava; Akú vodu je potrebné používať?; Používanie; Nastavte teplotu a intenzitu naparovania
  • Page 65 – Doplnkové funkcie; Čistenie a údržba
  • Page 66 – Očistite filter na odstraňovanie
  • Page 67 – Máte problém so žehličkou?
  • Page 68 – Pred prvo uporabo; Priprava; Katero vrsto vode uporabiti?; Uporaba; Nastavitev temperature in pare
  • Page 69 – Dodatne možnosti; Čiščenje in vzdrževanje
  • Page 70 – Čiščenje paličice proti; Shranjevanje likalnika
  • Page 71 – Težave z vašim likalnikom?
  • Page 72 – Pre prve upotrebe; Priprema; Koju vodu koristiti?; Način upotrebe; Podesite temperaturu i paru
  • Page 73 – Dodatne funkcije; Čišćenje i održavanje
  • Page 74 – Očistite štapić za uklanjanje kamenca
  • Page 75 – Imate problema s peglom?
  • Page 76 – Prije prve uporabe; Koju vodu uporabiti?; Namještanje temperature i pare
  • Page 78 – Očistite štapić protiv; Spremite glačalo
  • Page 80 – Descriere; Înainte de prima utilizare; Pregătire; Ce fel de apă să utilizez?; Utilizare; Reglarea temperaturii şi aburului
  • Page 81 – Funcţii suplimentare; Curăţare şi întreţinere
  • Page 82 – Curăţarea tijei anti-calcar
  • Page 83 – Aveţi o problemă cu fierul dumneavoastră?
  • Page 84 – Описание; Преди първата употреба; Подготовка; Каква вода да използвате?; Употреба; Регулирайте температурата и парата
  • Page 85 – Допълнителни функции; Почистване и поддръжка
  • Page 86 – Почистване на
  • Page 87 – Имате проблем с вашата ютия?
  • Page 88 – Ürünün Tanıtımı; İlk kullanım öncesi; Hazırlık; Ne tip su kullanılmalı?; Kullanım; Sıcaklığı ve buharı ayarlayın
  • Page 89 – Ek Fonksiyonlar; Temizlik ve Bakım
  • Page 90 – Kireç önleyici çubuğu temizleyin
  • Page 91 – Ütünüz ile bir sorununuz mu var?
  • Page 92 – Опис; Перед першим використанням; Підготовка; Яку воду рекомендується використовувати для роботи приладу?; Застосування; Налаштуйте температуру та інтенсивність відпарювання
  • Page 93 – Додаткові функції; Очищення і догляд
  • Page 94 – Очищуйте антинакипний стержень
  • Page 95 – Проблеми з Вашою праскою?
  • Page 96 – Перед первым использованием; Подготовка к эксплуатации; Какая вода рекомендуется для использования с устройством?; Применение; Установите температуру и интенсивность подачи пара
  • Page 97 – Дополнительные функции; ЧИСТКА И УХОД
  • Page 98 – Промывайте противоизвестковый стержень; Как хранить утюг
  • Page 99 – Проблемы с Вашим утюгом?
  • Page 102 – Przed pierwszym użyciem żelazka; Przygotowanie; Jakiej wody należy używać?; Użycie; Regulacja temperatury i pary
  • Page 103 – Dodatkowe funkcje; Czyszczenie i konserwacja
  • Page 104 – Oczyszczanie sztyftu anty-wapiennego
  • Page 105 – Czy masz jakiś problem z żelazkiem?
  • Page 106 – Kirjeldus; Enne seadme esmast kasutuselevõtmist; Ettevalmistavad protseduurid; Millist vett kasutada?; Kasutamine; Temperatuuri ja aurukoguse reguleerimine
  • Page 107 – Puhastamine ja hooldus
  • Page 109 – Toimimine tõrke korral?
  • Page 110 – Apraksts; Pirms pirmās lietošanas; Sagatavošana; Kādu ūdeni izmantot?; Lietošana; Temperatūras un tvaiku iestatīšana
  • Page 111 – Papildu funkcijas; Tīrīšana un apkope
  • Page 112 – Pretapkaļķošanās vārsta tīrīšana
  • Page 113 – Ar gludekli rodas problēmas?
  • Page 114 – Aprašymas; Prieš pirmą kartą naudojant; Paruošimas; Kokį vandenį naudoti?; Naudojimas; Nustatykite temperatūrą ir garų kiekį
  • Page 115 – Papildomos funkcijos; Valymas ir priežiūra
  • Page 116 – Kalkėms susidaryti neleidžiančio; Lygintuvo laikymas
  • Page 117 – Kilo problemų su lygintuvu?
Loading the manual

1800128603 - 03/13 - FTQ

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:46 PageA

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 8 - Description; Before using for the first time; Preparation; Filling the tank; Use; Adjusting the temperature and steam

2 Description 1. Spray 2. Cover for filling tank 3. Steam control 4. Anti-calc valve 5. Anti-calc valve release button 6. Turbo steam button 7. Auto- Stop* safety light (depending on model) 8. Power cord 9. Easycord system 10. Thermostat light 11. Extra-stable heel 12. Spray trigger 13. Thermostat c...

Page 9 - Additional functions; Cleaning and maintenance

3 EN DE FR NL ES PT IT DA SV NO FI EL HU CS SK SL SR HR RO BG TR UK RU PL ET LV LT • If you are ironing a fabric comprising a mixture of fibres: adjust the temperature to the most delicate fibre. • If you put your thermostat in the “MIN” position, the iron does not become hot. Using the water spray ...

Page 10 - Clean the anti-calc valve

4 To descale the iron:• Once the steam iron has completely cooled down, raise and turn the tab to unlock it – fig.11-12. • Remove the collector from the iron, it contains the limescale collected in the iron – fig.13. • To clean the collector thoroughly rinse in water to remove the limescale inside –...

Other Tefal Irons Models