Tefal DT3030E0 - Manuals
Tefal DT3030E0 Iron – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Tefal DT3030E0
Summary
3 1. EN ON/OFF button + light indicator NL AAN-/UIT-knop + indicatielampje DE EIN-/AUS-Taste + Kontrollleuchte 2. EN Steam head NL Stoomkop DE Dampfkopf 3. EN Steam button NL Stoomknop DE Dampftaste 4. EN Water tank inlet cap NL Dop van het waterreservoir DE Wassertankverschluss 5. EN Water tank NL ...
6 * EN Depending on model / NL Afhankelijk van het model / DE Je nach Modell 2 ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHÖR The fabric brush opens the weaves of the fabrics for better steam penetration.Before removing or attaching the steam brush, unplug your appliance and allow it to cool down, for one hour...
8 ON 3 USE / GEBRUIK / BENUTZUNG OK 15s NL Steek de stekker in een stopcontact.Schakel het apparaat in.Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in eine Steckdose.Schalten Sie das Gerät ein. DE Plug-in the appliance.Switch on the appliance. EN NL Wacht totdat het lampje stopt met knipperen (circa 15 se...
10 NO AUTO- OFF NL Waarschuwing: Stoom nooit een kledingstuk wanneer het wordt gedragen. NL Uw apparaat bezit een automatische uitschakeling waardoor het apparaat na ongeveer 5 minuten waarin het niet wordt gebruikt, wordt uitgeschakeld. Om het apparaat opnieuw te starten, kunt u kijken in «3. GEBRU...
11 OFF 1h 4 AFTER USE / NA GEBRUIK / NACH GEBRAUCH Press and hold the On/Off button for 3 seconds to switch the appliance off. EN NL Druk op de aan-/uit-knop en houd hem 3 seconden ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.Halten Sie den Ein/Aus-Schalter 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszu...
13 5 ANTI CALC / ANTI-KALK / GERÄT ENTKALKEN 50% Water 50% White vinegar If you notice a decrease in the performance of your appliance, it may need descaling. Do this process in a well ventilated room. EN NL Als u een afname van de prestaties van uw apparaat constateert, moet het worden ontkalkt. Vo...
16 1H 6 CLEANING / REINIGING / REINIGUNG NL Wacht één uur zodat het apparaat volledig is afgekoeld. Warten Sie eine Stunde, bis sich das Gerät vollständig abgekühlt hat. DE Wait an hour for the appliance to completely cool down. EN NL Maak de kunststof onderdelen van het apparaat schoon met een droo...
17 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS There is no steam. The appliance is not plugged in, or not switched on. Check that your appliance is correctly plugged in and switched on. Then wait approximatively 15 sec for steam to be available. The water level is too low. Unplug your applianc...
18 PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING Er is geen stoom. De stekker van het apparaat is niet in gestoken of het apparaat is niet ingeschakeld. Controleer of uw apparaat correct is ingestoken en ingeschakeld. Wacht vervolgens ongeveer 15 seconden zodat de stoom kan opbouwen. Het w...
19 FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Kein Dampf Das Gerät ist nicht angeschlossen oder nicht eingeschaltet. Prüfen, ob das Gerät korrekt angeschlossen und eingeschaltet ist. Ca. 15 Sekunden warten, bis Dampf verfügbar ist. Zu wenig Wasser eingefüllt. Gerätestecker aus der Steckdose z...
20 1. EL Κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης + φωτεινή ένδειξη TR AÇMA/KAPATMA düğmesi + ışıklı gösterge SV PÅ/AV-knapp + lampindikator 2. EL Κεφαλή ατμού TR Buhar kafası SV Ånghuvud 3. EL Κουμπί ατμού TR Buhar düğmesi SV Ångknapp 4. EL Πώμα δοχείου νερού TR Su haznesi giriş başlığı SV Vattenbehål...
23 * EL ανάλογα με το μοντέλο. / TR modele göre / SV Beroende på modell 2 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ / AKSESUARLAR/ TILLBEHÖR Η βούρτσα υφασμάτων ανοίγει την ύφανση των ρούχων για να εισχωρεί καλύτερα ο ατμός.Πριν αφαιρέσετε και πριν τοποθετήσετε τη βούρτσα ατμού, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε τη ...
25 ON 3 ΧΡΗΣΗ / KULLANIM / ANVÄNDNING OK 15s TR Cihazın fişini prize takın.Cihazı çalıştırın. Sätt i kontakten i ett eluttag.Slå på apparaten. SV Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα.Ενεργοποιήστε τη συσκευή. EL TR Işık yanıp sönmeyi durduruncaya kadar bekleyin (yaklaşık 15 saniye). Işık sabit olduğunda c...
28 OFF 1h 4 ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ / KULLANIMDAN SONRA / EFTER ANVÄNDNING Για να σβήσετε τη συσκευή, κρατήστε πατημένο το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης για 3 δευτερόλεπτα. EL TR Cihazı kapatmak için açma/kapama düğmesine basın ve 3 saniye basılı tutun.Håll på/av-knappen intryckt i 3 sekunder för att ...
33 1H 6 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ / TEMİZLİK / RENGÖRING TR Cihaz tamamen soğuyana kadar bir saat kadar bekleyin.Vänta en timme så att apparaten får svalna helt. SV Περιμένετε μία ώρα για να κρυώσει τελείως η συσκευή. EL TR Cihazın plastik parçalarını kuru bir bezle temizleyin.Rengör plastdelarna på apparaten med ...
34 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ Δεν βγαίνει ατμός. Η συσκευή δεν έχει συνδεθεί στην πρίζα ή δεν είναι αναμμένη. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει συνδεθεί σωστά στην πρίζα και είναι ενεργοποιημένη. Μετά, περιμένετε περίπου 15 δευτερόλεπτα για να αρχίσει να βγαίνει ο ατμός. Η ...
35 SORUN GİDERME SORUN OLASI SEBEPLER ÇÖZÜMLER Buhar yok. Cihaz fişe takılı veya açık değil. Cihazınızın doğru şekilde takılı ve açık olduğundan emin olun. Ardından buharın hazır olması için yaklaşık 15 saniye bekleyin. Su seviyesi çok düşük. Cihazınızı fişten çekin ve tekrar doldurun. Buhar pompası...
36 FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER LÖSNINGAR Ingen ånga. Apparaten är inte inkopplad eller inte påslagen. Kontrollera att kontakten sitter i och att apparaten är påslagen. Vänta sedan ungefär 15 sek för att ångan skall vara tillgänglig. För låg vattennivå. Dra ur kontakten och fyll vattenbehållar...
37 1. DA Tænd/sluk-knap + lysindikator NO PÅ / AV knapp + lysindikator FI Virtapainike ja virran merkkivalo 2. DA Dampmundstykke NO Damphode FI Höyrypää 3. DA Damp-knap NO Dampknapp FI Höyrypainike 4. DA Prop til indløb til vandbeholder NO Vannbeholderens innløpshette FI Vesisäiliön täytön korkki 5....
38 1 INDEN BRUG / FØR BRUK / ENNEN KÄYTTÖÄ Fold altid dampmundstykket helt ud, indtil det låses fast, inden apparatet tages i brug. DA NO Brett alltid damphodet ut til det er låst før du bruker apparatet. Avaa aina höyrypää ennen laitteen käyttöä siten, että se lukittuu. FI Åbn proppen til vandindlø...
40 * DA Afhængig af model / NO Avhengig av modell / FI Mallista riippuen 2 TILBEHØR / TILBEHØR / LISÄVARUSTEET Stofbørsten åbner vævningen på stoffet, då dampen bedre kan trænge igennem.Inden dampbørsten sættes på eller tages af, skal du først trække apparatets stik ud af stikkontakten, og lade appa...
45 OFF 1h 4 EFTER BRUG / ETTER BRUK / KÄYTÖN JÄLKEEN Hold tænd/sluk-knappen nede i 3 sekunder, for at slukke for apparatet. DA NO Trykk og hold nede På-/Av-knappen i omtrent 3 sekunder for å slå av apparatet.Kytke laite pois päältä painamalla ja pitämällä virtapainiketta 3 sekunnin ajan. FI Afbryd a...
47 5 AFKALKNING / ANTI-KALK / KALKINPOISTO 50% Water 50% White vinegar Hvis apparatet holder op med at virke så godt, skal det muligvis afkalkes. Dette skal gøres i et godt ventileret lokale. DA NO Hvis du merker en reduksjon i ytelsen til apparatet, kan det hende at den må avkalkes. Gjør denne pros...
50 1H 6 RENGØRING / RENGJØRING / PUHDISTAMINEN NO Vent en time på at apparatet er helt avkjølt.Odota tunti, jotta laite ehtii täysin jäähtyä. FI Vent en time, så apparatet er kølet helt ned. DA NO Rengjør plastdelene på apparatet med en tørr klut. Puhdista laitteen muoviosat kuivalla liinalla. FI Re...
51 FEJLFINDING PROBLEM MULIGE ÅRSAGER LØSNINGER Der er ingen damp. Apparatet er ikke tilsluttet eller ikke tændt. Sørg for, at apparatet er tilsluttet og tændt. Vent derefter ca. 15 sekunder, hvorefter dampen blæser ud. Der er ikke nok vand i vandbeholderen. Afbryd apparatet og fyld vandbeholderen o...
52 FEILSØKING PROBLEM MULIGE ÅRSAKER LØSNINGER Det er ingen damp. Apparatet er ikke koblet til eller slått på. Sjekk at apparatet er riktig tilkoblet og slått på. Vent deretter i omtrent 15 sekunder til dampen kommer. Vannstanden er for lav. Koble fra apparatet og fyll det på igjen. Damppumpen er ik...
53 VIANMÄÄRITYS ONGELMA MAHDOLLISET SYYT RATKAISUT Höyryä ei tule. Pistoke ei ole pistorasiassa tai laitetta ei ole kytketty päälle. Tarkista, että laite on yhdistetty oikein ja kytketty päälle. Odota sitten noin 15 sekuntia höyryn muodostumista. Vettä on liian vähän. Irrota pistoke ja täytä säiliö....
54 1. RU Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ + индикатор UK Кнопка ВВІМК./ВИМК. з індикатором PL Przycisk Wł./Wył. + wskaźnik świetlny 2. RU Паровая головка UK Насадка для відпарювання PL Głowica parowa 3. RU Кнопка подачи пара UK Кнопка подачі пари PL Przycisk parowy. 4. RU Пробка резервуара для воды UK Пробка резерву...
57 * RU В зависимости от модели / UK Залежно від моделі / PL W zależności od modelu 2 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ / АКСЕСУАРИ / AKCESORIA Щетка для ткани раздвигает нити ткани для лучшего проникновения пара.Прежде чем снимать или устанавливать щетку для ткани, отключите устройство от электросети и дайте ему остыт...
59 ON 3 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ / ВИКОРИСТАННЯ / UŻYTKOWANIE OK 15s UK Підключіть прилад до мережі.Увімкніть прилад.Podłącz urządzenie do zasilania.Włącz urządzenie. PL Подключите устройство к электросети.Включите устройство. RU UK Дочекайтеся, поки індикатор перестане блимати (приблизно 15 секунд). Коли він ...
60 UK Для ефективного результату відпарювання обробляйте одяг струменем пари зверху вниз. Порада: дотримуйтесь рекомендацій по догляду за тканиною, зазначених на етикетках одягу. Щоб не пошкодити акрилову, нейлонову або іншу синтетичну тканину гарячою парою, рекомендується спочатку перевірити ї ї вп...
62 OFF 1h 4 ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ / ПІСЛЯ ВИКОРИСТАННЯ / PO UŻYCIU Чтобы выключить устройство, нажмите кнопку питания и удерживайте ее в течение 3 секунд. RU UK Натисніть і утримуйте кнопку ввімкнення/вимкнення протягом 3 секунд, щоб вимкнути прилад.Wcisnąć i przytrzymać przycisk włączania/wyłączania ...
64 5 УДАЛЕНИЕ НАКИПИ / ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ / ANTI CALC 50% Water 50% White vinegar Если эффективность работы устройства снизилась, возможно, требуется удаление накипи. Выполняйте эту процедуру в хорошо проветриваемом помещении. RU UK Якщо ви помітили, що прилад став працювати гірше, можливо, необхідно ...
67 1H 6 ОЧИСТКА / ОЧИЩЕННЯ / CZYSZCZENIE UK Зачекайте годину, доки прилад повністю охолоне.Odczekać godzinę, aż urządzenie całkowicie ostygnie. PL Подождите один час, чтобы устройство полностью остыло. RU UK Протріть пластикові деталі приладу сухою серветкою. Wyczyść plastikowe części urządzenia suc...
68 УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ РЕШЕНИЕ Нет пара. Устройство не подключено к электросети или не включено. Убедитесь, что устройство правильно подключено к электросети и включено. После этого подождите приблизительно 15 сек. до начала выработки пара. Слишком низкий уровень воды. От...
69 УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА МОЖЛИВІ ПРИЧИНИ СПОСОБИ УСУНЕННЯ Немає пари. Прилад не підключений до мережі або не ввімкнений. Перевірте, чи правильно прилад підключений до мережі і чи він увімкнений. Потім зачекайте приблизно 15 секунд до початку генерації пари. Рівень води занизький. Відключіт...
70 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIA Brak pary. Urządzenie nie jest podłączone do gniazdka lub nie jest włączone. Sprawdź, czy urządzenie jest właściwie podłączone i włączone. Następnie odczekaj około 15 sekund, by uzyskać parę. Zbyt niski poziom wody. Odłącz urządzenie z...
71 1. CS Světelná kontrolka + tlačítko Zap/Vyp BG Бутон за ВКЛ/ИЗКЛ + светлинен индикатор HU BE/KI gomb + jelzőlámpa 2. CS Napařovací hlava BG Парна глава HU Gőzfújó fej 3. CS Tlačítko páry BG Бутон за пара HU Gőzgomb 4. CS Víčko přívodu nádržky na vodu BG Входна тапа на водния резервоар HU Víztartá...
72 1 PŘED POUŽITÍM / ПРЕДИ УПОТРЕБА / HASZNÁLAT ELÕTT Před jakýmkoli použitím spotřebiče parní hlavu vždy rozložte, dokud nedojte k jejímu zajištění. CS BG Винаги разгъвайте парната глава докато се фиксира, преди да използвате уреда.A készülék használata előtt mindig hajtsa ki a gőzfújó fejet, amíg ...
74 * CS V závislosti na modelu / BG В зависимост от модела / HU Modelltől függően 2 PŘÍSLUŠENSTVÍ / АКСЕСОАРИ / TARTOZÉKOK Látkový kartáč otevírá vazby tkaniny pro lepší proniknutí páry.Než vyjmete nebo připojíte parní kartáč, odpojte spotřebič a nechte jej vychladnout po dobu jedné hodiny. CS BG Че...
76 ON 3 POUŽITÍ / УПОТРЕБА / HASZNÁLAT OK 15s BG Поставете щепсела на уреда в контакта.Включете уреда.Csatlakoztassa a készüléket az áramforráshoz.Kapcsolja be a készüléket. HU Zapojte spotřebič do sítě.Zapněte spotřebič. CS BG Изчакайте лампичката да спре да мига (приблизително 15 секунди). Когато ...
79 OFF 1h 4 PO POUŽITÍ / СЛЕД УПОТРЕБА / HASZNÁLAT UTÁN Spotřebič vypnete stisknutím tlačítka Zap/Vyp po dobu 3 sekund. CS BG Задръжте натиснат бутона Вкл./Изкл. за 3 секунди, за да изключите уреда. A készülék kikapcsolásához nyomja meg, és tartsa lenyomva a be/ki gombot 3 másodpercig. HU Spotřebič ...
84 1H 6 ČIŠTĚNÍ / ПОЧИСТВАНЕ / TISZTÍTÁS BG Изчакайте един час, за да изстине уредът напълно. Várjon egy órát, hogy a készülék teljesen lehűljön. HU Počkejte jednu hodinu, aby spotřebič zcela vychladl. CS BG Почистете пластмасовите части на уреда със суха кърпа. Egy puha száraz anyaggal tisztítsa me...
85 ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ ZÁVADA MOŽNÉ PŘÍČINY ŘEŠENÍ Bez páry. Spotřebič není zapojen nebo není zapnutý. Zkontrolujte, zda je spotřebič správně zapojen a zapnutý. Pak vyčkejte přibližně 15 sekund, než bude pára k dispozici. Hladina vody je příliš nízká. Odpojte spotřebič od elektrické sítě a doplňte...
86 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЯ Няма пара. Уредът не е включен в контакта или не е включен от бутона. Проверете дали уредът е включен правилно в контакта и от бутона. След това изчакайте около 15 секунди за наличие на пара. Нивото на водата е твърде ниско. Откачете ...
87 HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁSOK Nincs gőz. A készülék nincs bedugva, vagy nincs bekapcsolva. Ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően be van-e dugva, és be van-e kapcsolva. Majd várjon körülbelül 15 másodpercig, amíg megjelenik a gőz. A vízszint túl alacsony. Húzza ki a készülék...
88 1. RO Buton pornit/oprit (On/Off ) + Indicator luminos SR Taster za UKLJU Č IVANJE/ ISKLJU Č IVANJE + svetlosni indikator SK Svetelný indikátor zapnutia/vypnutia 2. RO Cap de generare abur SR Glava za paru SK Naparovacia hlava 3. RO Buton pentru abur SR Taster za paru SK Tlačidlo pary 4. RO Capac...
91 * RO În funcție de model / SR Zavisno od modela / SK V závislosti od modelu 2 ACCESORII / PRIBOR / PRÍSLUŠENSTVO Peria pentru țes ă turi deschide fibrele țes ă turilor pentru o mai bun ă penetrare a aburului.Înainte de a scoate sau de a monta peria pentru netezire cu abur, deconectați aparatul ș ...
93 ON 3 UTILIZAREA / UPOTREBA / POUŽITIE OK 15s SR Priključite aparat na strujno napajanje.Uključite aparat.Spotrebič zapojte do zásuvky.Zapnite spotrebič. SK Conectați aparatul la priz ă . Porniți aparatul. RO SR Sačekajte da svetlosni indikator prestane da treperi (oko 15 sekundi). Kada svetlosni ...
96 OFF 1h 4 DUPĂ UTILIZARE / POSLE UPOTREBE / PO POUŽITÍ Ap ă sați butonul pornit/oprit ș i mențineți-l ap ă sat timp de 3 secunde pentru a opri aparatul. RO SR Za isključivanje aparata pritisnite i držite taster za uključivanje/isključivanje pritisnut 3 sekunde.Spotrebič vypnete podržaním vypínača ...
101 1H 6 CURĂȚAREA / ČIŠĆENJE / ČISTENIE SR Sačekajte sat vremena da se aparat potpuno ohladi. Počkajte asi hodinu, aby spotrebič úplne vychladol. SK A ș teptați o or ă , astfel î nc â t aparatul s ă fie r ă cit complet. RO SR Plastične delove aparata očistite suvom krpom. Plastové časti zariadenia ...
102 DEPANAREA PROBLEMĂ CAUZE POSIBILE SOLUȚII Nu exist ă abur. Aparatul nu este conectat la priz ă , sau nu este pornit. Asigurați-v ă c ă aparatul este conectat corect la priz ă ș i este pornit. Apoi a ș teptați aproximativ 15 sec pentru ca aburul s ă fie disponibil. Nivelul apei este prea sc ă zut...
103 OTKLANJANJE SMETNJI PROBLEM MOGUĆI UZROCI REŠENJA Nema pare. Aparat nije priključen na strujno napajanje ili nije uključen. Proverite da li je aparat pravilno priključen na strujno napajanje i da li je uključen. Zatim sačekajte oko 15 sekundi da se stvori para. Nivo vode je prenizak. Isključite ...
104 RIEŠENIE PROBLÉMOV PROBLÉM MOŽNÉ PRÍČINY RIEŠENIA Nie je žiadna para. Spotrebič nie je zapojený alebo nie je zapnutý. Skontrolujte, či je spotrebič správne zapojený a zapnutý. Potom počkajte približne 15 sekúnd, kým sa vytvorí para. Hladina vody je príliš nízka. Odpojte spotrebič z elektrickej s...
105 1. BS Tipka za UKLJU Č IVANJE/ ISKLJU Č IVANJE + svjetlosni indikator ET Sisse/välja (ON/OFF) nupp ja märgutuli LV Iesl ē gšanas/izsl ē gšanas ON/OFF poga + gaismas indikators 2. BS Parna glava ET Aurutaja pea LV Tvaika padeves uzgalis 3. BS Tipka za paru ET Aurunupp LV Tvaika padeves poga 4. BS...
106 1 PRIJE UPOTREBE / ENNE KASUTAMIST / PIRMS LIETOŠANAS Prije upotrebe aparata uvijek otklopite parnu glavu tako da ulegne. BS ET Enne seadme kasutamist t õ mmake aurutaja pea alati lahti, kuni see on lukustunud. Pirms sākat lietot ierīci vienm ē r atlokiet līdz galam tvaika padeves uzgali, līdz t...
108 * BS Ovisno o modelu / ET Olenevalt mudelist / LV Atkarībā no modeļa 2 PRIBOR / TARVIKUD / PIEDERUMI Č etka za tkaninu otvara tkanje za bolje prodiranje pare.Prije skidanja ili stavljanja četke parne glave isključite aparat iz strujnog napajanja i pričekajte sat vremena da se aparat ohladi. BS E...
110 ON 3 UPOTREBA / KASUTAMINE / LIETOŠANA OK 15s ET Ühendage seade vooluv õ rku. Lülitage seade sisse. Iespraudiet ierīces vadu kontaktligzdā.Iesl ē dziet ierīci. LV Priključite aparat na strujno napajanje.Uključite aparat. BS ET Oodake kuni märgutuli l õ petab vilkumise (umbes 15 sekundi pärast). ...
111 ET Optimaalseks kasutamiseks suunake aurujuga mööda riiet ülalt alla. Nõuanded Vaadake soovitusi riideeseme etiketilt. Veendumaks, et kuum aur ei kahjusta akrüülist, nailonist ja muudest sünteetilistest materjalidest kangaid, soovitame aurutajat mittesilmatorkaval riideosal testida. Padomi. Apl ...
113 OFF 1h 4 NAKON UPOTREBE / PÄRAST KASUTAMIST / PĒC LIETOŠANAS Za isključivanje aparata pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje i držite je pritisnutom 3 sekunde. BS ET Seadme väljalülitamiseks vajutage ja hoidke toitenuppu 3 sekundi jooksul all.Ierīci izsl ē dz, turot nospiestu iesl ē gšan...
118 1H 6 ČIŠĆENJE / PUHASTAMINE / TĪRĪŠANA ET Oodake tund aega, et seade oleks täielikult jahtunud. Uzgaidiet vienu stundu, kam ē r ierīce pilnībā atdziest. LV Pričekajte sat vremena da se aparat potpuno ohladi. BS ET Puhastage seadme plastosi kuiva lapiga. Noslaukiet ierīces plastmasas daļas ar sau...
119 RJEŠAVANJE PROBLEMA PROBLEM MOGUĆI UZROCI RJEŠENJA Nema pare. Aparat nije priključen na strujno napajanje ili nije uključen. Provjerite je li aparat ispravno priključen na strujno napajanje i je li uključen. Zatim pričekajte oko 15 sekundi da se stvori para. Nivo vode je prenizak. Isključite apa...
120 VEAOTSING PROBLEEM VÕIMALIKUD PÕHJUSED LAHENDUSED Auru ei ole. Seade ei ole vooluv õ rku ühendatud v õ i sisse lülitatud. Kontrollige, et teie seade oleks korrektselt vooluv õ rku ühendatud ja sisse lülitatud. Oodake umbes 15 sek, et auru hakkaks tekkima. Veetase on liiga madal. Eemaldage seade ...
121 PROBLĒMU NOVĒRŠANA PROBLĒMA IESPĒJAMIE CĒLOŅI RISINĀJUMS Nav tvaika. Ierīce nav pievienota barošanas avotam vai nav iesl ē gta. Pārbaudiet, vai ierīce ir pareizi pievienota barošanas avotam un ir iesl ē gta. P ē c tam aptuveni 15 sekundes pagaidiet, līdz ierīce var sākt padot tvaiku. Pārāk zems ...
122 1. LT Į jungimo ir išjungimo mygtukas ir šviesos indikatorius SL Gumb za VKLOP/IZKLOP + svetlobni indikator HR Tipka i svjetlosni indikator UKLJU Č IVANJA/ ISKLJU Č IVANJA 2. LT Garinimo galvut ė SL Parna glava HR Glava za paru 3. LT Garinimo jungiklis SL Gumb za paro. HR Tipka za paru 4. LT Van...
127 ON 3 NAUDOJIMAS / UPORABA / UPORABA OK 15s SL Napravo vključite v električno vtičnico.Napravo vklopite. Ukopčajte ure đ aj u utičnicu. Uključite ure đ aj. HR Prijunkite prietaisą prie elektros lizdo. Į junkite prietaisą. LT SL Počakajte, da lučka neha utripati (približno 15 sekund). Ko lučka mir...
130 OFF 1h 4 PO NAUDOJIMO / PO UPORABI / NAKON UPORABE Paspauskite ir 3 sek. palaikykite nuspaustą į jungimo ir išjungimo mygtuką, kad išjungtum ė te prietaisą. LT SL Pritisnite gumb za vkl./izkl. in ga držite 3 sekunde, da izklopite aparat. Za isključivanje ure đ aja pritisnite tipku za uključivanj...
136 TRIKČIŲ ŠALINIMAS PROBLEMA GALIMOS PRIEŽASTYS SPRENDIMAI N ė ra gar ų . Prietaisas ne į jungtas į elektros lizdą arba ne į jungtas. Patikrinkite, ar prietaisas teisingai į jungtas į elektros lizdą ir į jungtas. Tuomet palaukite apie 15 sekundži ų , kad atsirast ų garai. Per žemas vandens lygis. ...
137 ODPRAVLJANJE TEŽAV TEŽAVA MOŽNI VZROKI REŠITVE Ni pare. Aparat ni priključen v električno omrežje ali ni vklopljen. Preverite, ali je aparat pravilno priključen v električno omrežje in vklopljen. Nato počakajte približno 15 sekund, da se naredi para. Nivo vode je prenizek Aparat izključite iz el...
139 1. TH ปุ่มเปิด/ปิด + สัญญาณไฟ MS Penunjuk lampu PASANG/ TUTUP 2. TH หัวไอน้ำา MS Kepala Stim 3. TH ปุ่มไอน้ำา MS Butang stim. 4. TH ฝาปิดช่องเติมถังน้ำา MS Penutup kemasukan tangki air 5. TH ถังน้ำา MS Tangki air 6. TH เต้ารับสายไฟ MS Tempat keluar kabel 7. TH ปุ่มปลดล็อกหัว MS Butang buka kunci...
141 2 อุปกรณ์เสริม / AKSESORI * TH ขึ้นอยู่กับรุ่น / MS Bergantung kepada model เนื่องจากไอนำ้ามีความร ้อนสูง: อย่าพยายามขจัดรอยยับจาก เสื้อผ ้าขณะที่สวมใส่อยู่ ให ้แขวนเสื้อผ ้ากับไม ้แขวนผ ้าทุกครั้ง TH MS Semasa wap masih panas: jangan cuba untuk menghilangkan kedutan kedutan daripada baju semasa...
142 ON 3 กำรใช้งำน / PENGGUNAAN เสียบปลั๊กเครื่องกดเป ิดเครื่อง OK 15s TH MS Pasangkan palam perkakas.Hidupkan suis perkakas. รอจนกว่าไฟจะหยุดกะพริบ (ประมาณ 15 วินาที) เมื่อไฟหยุดกะพริบ แสดงว่าเครื่องพร ้อมใช ้งาน TH MS Tunggu sehingga lampu berhenti berkelip (kira-kira 15 saat ). Apabila lampu stab...
144 OFF 1h 4 หลังกำรใช้งำน / SELEPAS PENGGUNAAN กดปุ ่มเป ิด/ป ิดค ้างไว ้ 3 วินาทีเพื่อป ิดเครื่อง TH MS Tekan butang Pasang/Tutup untuk mematikan perkakas. ถอดปลั๊กเครื่อง TH MS Tanggalkan palam perkakas. ทิ้งไว ้หนึ่งชั่วโมงเพื่อให ้เครื่องเย็นลงก่อนเก็บเข ้าที่ TH MS Tunggu sejam untuk perkakas ...
146 5 ดักจับตะกรัน / ANTI KERAK 50% Water 50% White vinegar ON หากสังเกตเห็นว่าประสิทธิภาพเครื่องลดลง อาจต ้องขจัด คราบตะกรันออก ดำาเนินการขั้นตอนนี้ในห ้องที่มีอากาศ ถ่ายเทสะดวก TH MS Jika anda perhati terdapat pengurangan dalam prestasi perkakas anda, ia mungkin perlu antikerak. Lakukan proses ini...
148 1H 6 กำรท�ำควำมสะอำด / PEMBERSIHAN รอประมาณหนึ่งชั่วโมงเพื่อให ้เครื่องเย็นสนิท TH MS Tunggu sehingga sejam untuk perkakas menyejuk sebelum menyimpannya. ทำาความสะอาดชิ้นส่วนพลาสติกของเครื่องด ้วยผ ้าแห ้ง TH MS Bersihkan bahagian plastik perkakas dengan kain kering. ห ้ามล ้างเครื่องในอ่างล ้าง...
149 กำรแก้ปัญหำ ปัญหำ สำเหตุที่เป็นไปได้ วิธีแก้ไข ไม่มีไอนำ้า ไม่ได้เสียบปลั๊กหรือไม่ได้เปิดเครื่อง ตรวจสอบว่าเสียบปลั๊กและเปิดเครื่องอย่างถูกต้อง จากนั้น รอประมาณ 15 วินาทีเพื่อให้ไอนำ้าพร้อมใช้งาน นำ้ามีระดับตำ่าเกินไป ถอดปลั๊กเครื่องแล้วเติมนำ้า ไม่ได้ล่อปั๊มไอนำ้า กดปุ่มไอนำ้าต่อเนื่องเป็นเวลาส...
150 PENYELESAIAN MASALAH MASALAH SEBAB-SEBAB BERKEMUNGKINAN PENYELESAIAN Tiada stim. Palam perkakas tidak dipasang atau suis tidak dihidupkan. Pastikan bahawa palam perkakas anda dipasang dan suis dihidupkan. Kemudian tunggu lebih kurang 15 saat untuk stim bermula. Paras air terlalu rendah. Cabut pa...
151 یبایبیع لکشم یلامتحالیلاد اهراکهار .دوش یمن دیلوت راخب .تسین نشور ای تسین لصو قرب هب هاگتسد قرب هب یتسرد هب ار هاگتسد هک دینک یسررب 15 دودح دعب .دیا هدرک نشور ای هدرک لصو .دوش دیلوت راخب ات دینک ربص هیناث .تسا نییاپ یلیخ بآ حطس بآ نزخم هرابود و دیشکب قرب زا ار هاگتسد .دینک رپ ار .تسا هدشن رپ ر...
152 اهحلاصإوءاطخلأافاشكتسا ةلكشملا ةلمتحملابابسلأا لولحلا .راخب دجوی لا .هلیغشت متی مل وأ ،رایتلاب لوصوم ریغ زاهجلا ىلع هلیغشتو رایتلاب كزاهج لیصوت نم ققحت يك ةیناث 15 يلاوحل رظتنا مث .حیحصلا وحنلا .ا ًحاتم راخبلا حبصی .ةیاغلل ضفخنم ءاملا ىوتسم .ىرخأ ةرم هلأماو رایتلا نع زاهجلا لصفا .راخبلا ةخضم ...
153 1H فیظنتلا/ندرکزیمت 6 NO .ا ًما م ت زا ه ج لا در ب ی ي ك ة عا س ةد م ل ر ظ ت نا AR ک ن خ ًلا ما ک ها گ ت سد ا ت د ی ن ک ر ب ص ت عا س ک ی .دو ش FA زا ه ج لا ب ةدو جو م لا ة ی ك ی ت سلا ب لا ءاز جلأا ف ظ ن .ة فا ج شا م ق ة ع ط ق ماد خ ت سا ب AR ک ش خ ه چرا پ ا ب ار ها گ ت سد ی ک ی ت سلا پ ی...
157 فاقیإ 1h مادختسلاادعب/هدافتسازادعب 4 فا ق یلإا/ل ی غ ش ت لا رز ى ل ع ت ی ب ث ت لا ع م ط غ ضا .زا ه ج لا ءا ف طلإ ٍناو ث 3 ةد م ل AR شو ما خ/ن شور ه م کد ،ها گ ت سد ندر ک شو ما خ یار ب .د یراد ه گ ن ه ی نا ث 3 و د ی هد را ش ف ار FA .را ی ت لا رد ص م ن ع زا ه ج لا ل ص فا AR .د ی ش ک ب قر ب ز...
159 ON مادختسلاا/هدافتسا 3 OK 15s .را ی ت لا ب زا ه ج لا ل ص .زا ه ج لا ل ی غ ش ت ب م ق AR .د ی ن ک ل صو قر ب ه ب ار ها گ ت سد .د ی ن ک ن شور ار ها گ ت سد FA ض ی مو لا ن ع ءو ض لا ف قو ت ى ت ح ر ظ ت نا .)ة ی نا ث 15 ي لاو ح( زا ه ج لا نأ ها ن ع م اذ ه ف ،اًت با ث ءو ض لا ح ب ص ی ا مد ن ع .ماد خ ...
160 تاقحلملا/یبناجمزاول 2 زارطلا بسحب AR / لدم هب هتسب FA * وأ كزا ه ج ن یز خ ت ل ن یز خ ت لا ة ب ی ق ح مد خ ت س ت ل ص فا ،ن یز خ ت لا ة ب ی ق ح ماد خ ت سا ل ب ق .ه ب ر ف س لا ةد م ل در ب ی ه كر تاو ،را ی ت لا رد ص م ن ع زا ه ج لا .ه ن یز خ ت ل ب ق ءا م لا ناز خ غر فأ ،م ث .ة عا س AR ي ك شا م ق...
161 /هدافتسازالبق 1 مادختسلاالبق 120 ml ي ف ت ب ث ت نأ ى لإ را خ ب لا سأر ي ط ك ف ب ا ًم ئاد م ق .زا ه ج ل ل ماد خ ت سا يأ ل ب ق ا ه نا ك م AR یر س ،ها گ ت سد زا هدا ف ت سا را ب ر ه زا ل ب ق ه ش ی م ه .دو ش ل ف ق دو خ یا ج رد ا ت د ی ن ک زا ب ار را خ ب FA ءا م لا ب قرود لا لأ ماو ،ءا م لا ل خ...
162 رگناشن غارچ + شوماخ/نشور همکد FA .1 رشؤملا + فاقیلإا/لیغشتلا رز AR ءيضملا راخب یرس FA .2 راخبلا سأر AR راخب همکد FA .3 راخبلا رز AR بآ نزخم هچیرد شوپرد FA .4 ءاملا نازخ لخدم ءاطغ AR بآ نزخم FA .5 ءاملا نازخ AR میس یجورخ FA .6 لباكلا جرخم AR یرس لفق ندرک زاب ...
Tefal Irons Manuals
-
Tefal Access Easy FV1542E2
User Manual
-
Tefal Comfort Glide FV2674E0
User Manual
-
Tefal Comfort Glide FV2674E0
Manual
-
Tefal DR8085
User Manual
-
Tefal DT2024E1
User Manual
-
Tefal DT3031E0
User Manual
-
Tefal DT8100
User Manual
-
Tefal DT9530E1
User Manual
-
Tefal Easygliss Plus FV5716E0
User Manual
-
Tefal Easygliss Plus FV5735E0
User Manual
-
Tefal FV 3810 Supergliss
User Manual
-
Tefal FV 3845
User Manual
-
Tefal FV 4650E0
User Manual
-
Tefal FV 4680E0
User Manual
-
Tefal FV 4880 Ultragliss
User Manual
-
Tefal FV1251 INICIO
User Manual
-
Tefal FV1711E0
User Manual
-
Tefal FV1712E0
User Manual
-
Tefal FV1713E0
User Manual
-
Tefal FV1844E0
User Manual