Page 13 - OK
8 1/4 OK 30/45 min. NO NO 1 2 3 4 6 5 7 11 12 8 9 10 Anti-calc valve cleaning (once a month)* 1800124727 FV38XX E0 FTI5_110x154 05/12/11 16:38 Page13
Page 18 - For your safety; Types of water not to use?; Environment
For your safety This appliance complies with the technical rules and standards for safety currently in force (Electromagnetic Compatibility, Low Voltage, Environnement). • Please read these instructions carefully and keep them for future reference. • This appliance is not intended for use by persons...
Page 19 - If there is a problem?
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Water drips from theholes in the soleplate. The iron drips when you start ironing. The chosen temperature is too low and does not allow for the formation of steam.You are using steam while the ironis not hot enough.You are using the Shot of Steambutton too often.There...
Page 20 - Für Ihre Sicherheit; Welches Wasser ist zu verwenden ?; Umwelt
Für Ihre Sicherheit Lesen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. • Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den gültigen technischen Bestimmungen und Normen (elektromagnetische Verträglichkeit, Niederspannung, Umweltverträglichkeit)....
Page 21 - Ein Problem mit ihrem Bügelautomaten ?
21 ENDEFRNLITESPTDKNOSVFIELCZHUSKHRSLROSRBGPLTRUKETLVLTRU Ein Problem mit ihrem Bügelautomaten ? Sollten andere Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle. PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Aus den Öffnungen in der Sohle tritt Wasser aus. Aus dem Bügeleisen l...
Page 22 - Pour votre sécurité; Quelle eau utiliser ?; Environnement
Pour votre sécurité Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement …). • Merci de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utili...
Page 23 - Un problème avec votre fer ?
23 Pour tout autre problème, adressez-vous à un centre service agréé pour faire vérifier votre fer. 09 74 50 47 74 (Prix d’un appel local) Un problème avec votre fer ? PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS L’eau coule par lestrous de la semelle. Le fer coule en débutde repassage. La température chois...
Page 24 - Veiligheidsadviezen; Welk water kunt u gebruiken?; Milieu
Veiligheidsadviezen De veiligheid van dit apparaat voldoet aan de geldende technische voorschriften en normen (elektromagnetische compatibiliteit, laagspanning, milieu). • Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar hem zorgvuldig. • Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht...
Page 25 - Problemen met uw strijkijzer ?
25 Problemen met uw strijkijzer ? PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN Er komt water uit de gaatjes in de strijkzool. Het strijkijzer lekt bij aanvang van strijkwerk. Bij de ingestelde temperatuur kan geen stoom gebruikt worden. U gebruikt stoom terwijl het strijkijzer niet heet genoeg is. U geb...
Page 26 - Per la vostra sicurezza; Quale tipo di acqua utilizzare ?; Ambiente
Per la vostra sicurezza La sicurezza del presente apparecchio è conforme alle specifiche tecniche e alle norme vigenti(compatibilità elettromagnetica, bassa tensione, ambiente). • Leggere attentamente le istruzioni d'uso e conservarle. • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (comp...
Page 27 - Problemi con il ferro da stiro?
PROBLEMI CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI L’acqua fuoriesce daifori della piastra. Quando si inizia astirare, il ferro perdeacqua. La temperatura scelta nonpermette la formazione delvapore.Utilizzate il vapore ma il ferro dastiro non è abbastanza caldo.Utilizzate il comando Supervaporetroppo spesso.L’eroga...
Page 28 - Para su seguridad; ¿Qué agua hay que utilizar?; Medio ambiente
Para su seguridad La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor (Compatibilidad Electromagnética, Baja Tensión, Medio Ambiente). • Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo. • Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (inclus...
Page 29 - Problemas con la plancha ?
PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES El agua sale por losagujeros de la suela. La plancha pierde aguaal empezar a planchar. La temperatura elegida no permitecrear vapor.Utiliza vapor mientras que laplancha no está suficientementecaliente.Utiliza el botón de extra vapordemasiado a menudo.El caudal de...
Page 30 - Para sua segurança; Que tipo de água utilizar?; Que tipo de água evitar?; Meio ambiente
Para sua segurança A segurança deste aparelho está em conformidade com os regulamentos técnicos e as normas em vigor (Compatibilidade Electromagnética, Baixa Tensão, Meio Ambiente). • Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. • Este aparelho não foi concebido para ...
Page 31 - Problemas com o seu ferro
PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES A água escorre pelosorifícios da base. O ferro deita água noinício da engomagem. A temperatura seleccionada nãopermite criar vapor.Utiliza o vapor antes do ferro estarsuficientemente quente.Utiliza o comando Super Vaporcom demasiada frequência.O débito de vapor é ...
Page 32 - Sikkerhedsregler; Hvilken slags vand skal der bruges ?; Miljøbeskyttelse
Sikkerhedsregler Dette apparats sikkerhed er i overensstemmelse med gældende tekniske forskrifter og standarder (elektromagnetisk kompatibilitet, lavspænding, miljøbeskyttelse). • Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt og opbevar den. • Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt ...
Page 33 - Problemer med strygejernet ?
PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Der løber vand ud afstrygesålens huller. Der løber vand ud af strygejernet vedbegyndelsen afstrygningen. Den valgte temperatur giver ikkemulighed for at lave damp.Der bruges damp, indenstrygejernet er varmt nok.Super-Damp knappen bruges forofte.Dampstrømmen er for stærk.S...
Page 34 - Sikkerhetsregler; Hva slags vann kan brukes?; Miljø
Sikkerhetsregler Dette apparatet overholder tekniske regler og gjeldende standarder (elektromagnetisk kompatibilitet, lavspenning, miljø). • Les bruksanvisningen nøye, og ta godt vare på den. • Apparatet er ikke beregnet på å brukes av personer (iberegnet barn) med reduserte fysiske eller mentale ev...
Page 35 - Eventuelle problemer og løsninger
PROBLEMER MULIGE ÅRSAKER LØSNINGER Vannet renner utgjennom hullene istrykesålen. Strykejernet renner ibegynnelsen avstrykingen Det går ikke an å bruke damp medden valgte temperaturen.Bruk av damp før strykejernet erblitt ordentlig varmt.Knappen for Super Pressing brukesfor ofte.Dampmengden er for st...
Page 36 - Säkerhetsanvisningar; Vilket vatten bör användas?; Miljö
Säkerhetsanvisningar Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och standarder (elektromagnetisk kompatibilitet, lågspänningsdirektiv, miljö). • Vänligen läs noga igenom och spara denna bruksanvisning. • Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte klarar ...
Page 37 - Problem med strykjärnet?
PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER LÖSNINGAR Vattnet rinner ut genomstryksulans hål. Järnet rinner i början av strykningen. Vald temperatur är för låg och geringen möjlighet att få fram ånga.Ånga används innan järnet hunnitbli varmt.Ni använder ångknappen SuperPressing alltför ofta.Ångflödet är för stort.Ni ha...
Page 38 - Turvallisuusohjeita; Mitä vettä tulisi käyttää?; Ympäristö
Turvallisuusohjeita Tämän laitteen turvallisuus vastaa teknisiä määräyksiä ja voimassa olevia normeja (Elektromagneettinen yhteensopivuus, Pienjännite,Ympäristö). • Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja pane se talteen. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan lukien...
Page 39 - Ongelmatilanteet
ONGELMA MAHDOLLISIA SYITÄ RATKAISU Pohjan rei’istä vuotaavettä. Rauta valuttaa silityksenalussa. Valitussa lämpötilassa eimuodostu höyryä.Höyrytoiminto on käytössä, muttarauta ei ole riittävän kuuma.Lisähöyrypainiketta painetaan liianusein.Liikaa höyryä.Olet laittanut silitysraudansäilytyspaikkaan v...
Page 40 - °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Û· ̃; ∆È ÓÂÚfi Ó· ̄ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ?; ¶ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ; Aς συμβαλλουμε κι εμείς στην ροστασια του εριβάλλοντος !
°È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Û·˜ ∏ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ·˘Ù‹˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Â›Ó·È Û‡ÌʈÓË Ì ٷ ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚfiÙ˘· Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜(√‰ËÁ›· ÂÚ› ¯·ÌËÏ‹˜ Ù¿Û˘ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜, ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ Î.Ï.). ñ ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘. ñ ∏ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ¯...
Page 41 - ¶Úfi‚ÏËÌ· Ì ÙÔ Û›‰ÂÚfi Û· ̃ ?
¶ÚԂϋ̷ٷ ¶Èı·Ó¤˜ ·Èٛ˜ §‡ÛÂȘ ∆Ô ÓÂÚfi ÙÚ¤¯ÂÈ ·fiÙȘ Ùڇ˜ Ù˘Ͽη˜. Τρέχει νερό από το σίδερο κατά την έναρξη του σιδερώματος. ∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ô˘ ¤¯ÂÙÂÂÈϤÍÂÈ ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ·Ú·ÁˆÁ‹ ·ÙÌÔ‡.ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›··ÙÌÔ‡ ÂÓÒ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ ‰ÂÓ Â›Ó·È·ÎfiÌ· ˙ÂÛÙfi.ÃÚËÛÈÌÔÔț٠Ôχ Û˘¯Ó¿ ÙԉȷÎfiÙ...
Page 42 - Bezpeãnostní pokyny; Jakou vodu nepouÏívat?; Îivotní prostfiedí
Bezpeãnostní pokyny Bezpeãnostní provedení tohoto pfiístroje je v souladu s technick˘mi pfiedpisy a platn˘mi normami (elektromagnetická kompatibilita, nízké napûtí, Ïivotní prostfiedí). • Dûkujeme Vám, Ïe jste si peãlivû pfieãetli tento návod. A Ïe si jej uloÏíte. • Tento pfiístroj nesmí b˘t obsluho...
Page 44 - Biztonsági intézkedések; Milyen vizet használjon?; Környezetvédelem
Biztonsági intézkedések Ez a készülék megfelel a jelenleg hatályos biztonsági mıszaki elŒírásoknak és szabványoknak (elektromágneses megfelelŒség, kisfeszültségı környezet). • Köszönet e használati útmutató figyelmes elolvasásáért és megŒrzéséért. • A készüléket nem használhatják korlátozott fizikai...
Page 45 - A vasaló használata során fellépŒ problémák?
PROBLÉMA LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁSOK A talp Iyukain keresztül folyik a víz. A vasalóból víz folyik avasalás elején. A kiválasztott hőmérséklet túlalacsony a gőzképződéshez.Gőzt használ, pedig a vasalómég nem elég meleg.Túl gyakran használja az extragőz gombot. Túl sok a gőz. Lefektetve tárolta a vasa...
Page 46 - Bezpeãnostné pokyny; Îivotné prostredie
Bezpeãnostné pokyny Bezpeãnostné prevedenie tohto prístroja je v súlade s technick˘mi predpismi a platn˘mi normami (elektromagnetická kompatibilita, nízke napätie, Ïivotné prostredie). • Pozorne si preãítajte tento návod na pouÏitie a uschovajte ho. • Tento prístroj nesmú pouÏívaÈ osoby (vrátane det...
Page 48 - Sigurnosne upute; Koje vode izbjegavati?; Okoli‰
Sigurnosne upute Za va‰u sigurnost, ovaj ure∂aj je napravljen u skladu s tehniãkim propisima i standardima (Propis o elektromagnetskoj kompatibilnosti, Propis o niskom naponu, Propis o za‰titi okoli‰a). • Zahvaljujemo Vam se ‰to ste paÏljivo proãitali upute za uporabu i ‰to ste ih pohranili. • Ure∂a...
Page 49 - Porblem s va‰im glaãalom?
PROBLEMI MOGUĆI UZROCI RJEŠENJA Voda curi kroz otvorena podnici. Na početku glačanja izglačala curi voda. Odabrana temperatura nedozvoljava isparavanje.Koristite paru a glačalo se još nijedovoljno ugrijalo.Prečesto pritišćete tipku "SuperPressing".Ispusna količina pare je prevelika.Pohranili...
Page 50 - Za va‰o varnost; Katero vodo uporabiti?; Okolje
Za va‰o varnost Zaradi va‰e varnosti ustreza ta naprava veljavnim standardom in predpisom (Direktiva glede nizkega tlaka, skladnost glede elektromagnetnih motenj in predpisov o varovanju okolja). • Zahvaljujemo se vam, da ste pazljivo prebrali navodila za uporabo in jih shranili. • Naprava ni predvi...
Page 52 - Pentru siguran—a dumneavoastrã; Ce tip de apã se utilizeazã?; Mediu
Pentru siguran—a dumneavoastrã Siguran—a acestui aparat este în conformitate cu reglementãrile tehnice …i cu normele în vigoare (Compatibilitate electromagneticã, Tensiune joasã, Mediu). • Citi—i cu aten—ie instruc—iunile …i pãstra—i-le. • Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de perso...
Page 54 - Bezbednosna uputstva; Kakvu vodu koristiti?; Koje vrste vode treba izbegavati?; Îivotna sredina
Bezbednosna uputstva Za Va‰u bezbednost, aparat je u skladu sa vaÏeçim normama i propisima (Direktiva o najniÏem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, za‰titi okoline). • Zahvaljujemo Vam se ‰to ste paÏljivo proãitali uputstva za upotrebu i ‰to ste ih saãuvali. • Nije predvi∂eno da aparat korist...
Page 55 - Moguçi problemi sa peglom
PROBLEMI MOGUĆI UZROCI REŠENJA Voda ističe kroz rupena podlozi. Pegla klizi na početkupeglanja. Izabrana temperatura neomogućava stvaranje pare.Upotrebljavate paru iako pegla nijedovoljno vruća.Suviše često koristite dugme"Super Pressing".Veliki je ispust pare je suviše veliko.Postavili ste ...
Page 56 - За Вашата безопасност; Каква вода да се използва?; Околна среда
За Вашата безопасност Безопасността на уреда съответства на действащите технически норми и стандарти(електромагнитна съвместимост, ниско напрежение, околна среда). • Ще Ви бъдем благодарни ако прочетете внимателно инструкциите за работа и ги запазите. • Уредът не е предвиден да бъде използван от лиц...
Page 57 - Евентуални проблеми с ютията?
ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ През отворите наплочата изтича вода. От ютията изтичавода в началото нагладенето. Избраната температура непозволява образуването напара.Използвате пара, когатоютията още не е достатъчнонагрята.Твърде често използватебутона паров Удар.Пароподаването е твърдевисоко.Съх...
Page 58 - Zasady bezpieczeƒstwa; Jakiej wody nale ̋y u ̋ywaç?; Ârodowisko
Zasady bezpieczeƒstwa Zabezpieczenie tego urzàdzenia jest zgodne z zasadami technicznymi i obowiàzujàcymi normami (zgodnoÊç elektromagnetyczna, niskie napi´cia, Êrodowisko). • Przeczytaç uwa˝nie instrukcj´ obs∏ugi i zachowaç jà. • Urzàdzenie to nie jest przewidziane do u˝ytku przez osoby (równie˝ dz...
Page 59 - W razie wystàpienia problemów
PROBLEMY MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIAZANIA Woda wypływa przez otwory w stopie. Na początku prasowania zżelazka wycieka woda. Wybrana temperatura nie pozwala na wytwarzanie się pary. Włączono parę, kiedy żelazko nie jest wystarczająco nagrzane. Przycisk uderzenia pary jest zbyt często używany. llość pary...
Page 60 - Güvenli¤iniz için; Hangi sular kullan›labilir?; Çevre
Güvenli¤iniz için Bu cihaz yürürlükteki güvenlik kurallar›na ve yönergelere uygun olarak üretilmifltir (Elektromanyetik uyum, düflük voltaj ve çevre). • Bu kullan›m talimat›n› dikkatle okuyunuz ve saklay›n›z. • Bu cihaz, fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri yetersiz olan, ya da deneyim ve bil...
Page 61 - Ütü ile ilgili olas› ar›zalar
SORUN OLASI SEBEP ÇÖZÜM Taban deliklerinden su ak›yor. Ütü, ütüleme işleminebaşlandığında akıtıyor. Seçilen ›s› ayar›, buhar oluflumu için yeterli de¤il.Ütü yeterince ›s›nmadan buhar kullan›yorsunuz.fiok buhar dü¤mesini çok s›k kullan›yorsunuz. Buhar yo¤unlu¤u çok.Ütüyü, düz olarak, su haznesini bof...
Page 62 - Для вашої безпеки; Яку воду використовувати?; Навколишнє середовище
Для вашої безпеки Для вашої безпеки цей прилад вiдповiдає нормам i регламентним вимогам щодовикористання (Директиви низької напруги, електромагнетичне спiввiдношення з довкiллям...). • Уважно прочитайте перед використанням. • Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числi дiтьми), якi...
Page 63 - Можливі несправності?
Характер проблеми Ймовiрнi випадки Рекомендацiї Вода тече черездiрки у пiдошвi. З праски тече водана початку використання. Вибрана температура недозволяє створювати пару.Ви використовуєте пару, тодiяк праска недостатньо гаряча.Ви занадто часто використовуєте ручку парового удару.Струмiнь пари є зана...
Page 64 - Teie ohutuse huvides; Millist vett kasutada?; Keskkond
Teie ohutuse huvides Teie ohutuse huvides vastab see seade kohaldatavatele standarditele ja eeskirjadele (madalpinge direktiiv, elektromagnetilise vastavuse direktiiv, keskkonnadirektiiv...). • Lugege enne seadme kasutamist hoolega läbi kasutusjuhend ja hoidke see alles. • See seade ei ole ette näht...
Page 65 - Probleem teie triikrauaga?
PROBLEEM VÕIMALIKUD PÕHJUSED LAHENDUSED Vesi voolab talla aukudest. Triikrauast tilgub triikimistalustades vett. Valitud temperatuur ei võimalda aurutekitada.Te kasutate auru siis, kui triikraud eiole piisavalt soe.Aurupahvakas on liiga suur.Te olete triikraua rõhtsasse asendissekõrvale pannud, ilma...
Page 66 - Jūsu Drošībai; Kādu ūdeni neizmantot?; Vide
Jūsu Drošībai Jūsu drošībai, šis aparāts atbilst piemērojamām normām un noteikumiem (zema sprieguma, elektromagnētiskās saderības, Vides direktīvām...). • Uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un saglabājiet to pieejamā vietā. • Šis aparāts nav paredzēts, lai to lietotu personas (ieskaitot bēr...
Page 67 - Problēma ar jūsu gludekli?
PROBLĒMAS IESPĒJAMIE IEMESLI RISINĀJUMI Ūdens tek caur pamatnes caurumiem. Sākot gludināt, nogludekļa tek ūdens. Izvēlētā temperatūra nelaujtvaikam veidoties.Jūs izmantojat tvaiku, betgludeklis nav pietiekami karsts.Tvaika caurplūde ir pārāk liela.Jūs novietojāt gludekli horizontālineiztukšojot to u...
Page 68 - Jūsų saugumui; Kokį vandenį naudoti?; Aplinka
Jūsų saugumui Jūsų saugumui šis prietaisas yra suderintas su taikytinomis normomis ir reglamentavimais (žemos įtampos, elektromagnetinio suderinamumo, aplinkos ir kitomis direktyvomis). • Atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir ateityje laikykite ją po ranka. • Šio prietaiso negali naudoti asmenys...
Page 69 - Problema su Jūsų lygintuvu?
PROBLEMOS GALIMOS PRIEŽASTYS SPRENDIMAI Iš pado skylių lašavanduo. Pradėjus lyginti, išlygintuvo bėga vanduo. Pasirinkta temperatūra yra peržema, ji neleidžia susidaryti garui.Jūs naudojate garus, kai lygintuvasnėra pakankamai įkaitęs.Jūs naudojate komandą Turbopernelyg dažnai.Garų srautas yra per d...
Page 70 - Для вашей безопасности; Какую воду использовать?
Для вашей безопасности Данный прибор соответствует действующим техническим правилам и стандартамбезопасности (по электромагнитной совместимости, низкому напряжению, защитеокружающей среды). • Внимательно прочитайте инструкцию и сохраните ее для дальнейшего использования. • Данный электроприбор не до...
Page 71 - Возможные неполадки; Охрана окружающей среды
НЕПОЛАДКИ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Вода подтекает черезотверстия в подошве. В начале глажения изутюга вытекает вода. Выбранная температуранедостаточна для образования пара.Утюг недостаточно нагрет дляотпаривания.Вы слишком часто нажимаете накнопку подачи парового удара.Слишком сильная под...
Page 72 - Электрические утюги с пароувлажнением; Срок службы изделия 2 года с даты продажи.
72 Электрические утюги с пароувлажнением Tefal модели FV3xxx xx, FV4xxx xx. Изготовлено во Франции для холдинга “Группа СЕБ”, Франция (Groupe SEB, Chemin du Petit Bois Les 4 M - BP 172 69134 Ecully Cedex France)( Груп СЕБ, Шмэн дю Пти Буа Ле 4 М – БП 17269134 Экюи Седекс Франс)Официальный представит...