Tefal FV 3810 Supergliss - Manuals
Tefal FV 3810 Supergliss Iron – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Tefal FV 3810 Supergliss
Summary
8 1/4 OK 30/45 min. NO NO 1 2 3 4 6 5 7 11 12 8 9 10 Anti-calc valve cleaning (once a month)* 1800124727 FV38XX E0 FTI5_110x154 05/12/11 16:38 Page13
For your safety This appliance complies with the technical rules and standards for safety currently in force (Electromagnetic Compatibility, Low Voltage, Environnement). • Please read these instructions carefully and keep them for future reference. • This appliance is not intended for use by persons...
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Water drips from theholes in the soleplate. The iron drips when you start ironing. The chosen temperature is too low and does not allow for the formation of steam.You are using steam while the ironis not hot enough.You are using the Shot of Steambutton too often.There...
Für Ihre Sicherheit Lesen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. • Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den gültigen technischen Bestimmungen und Normen (elektromagnetische Verträglichkeit, Niederspannung, Umweltverträglichkeit)....
21 ENDEFRNLITESPTDKNOSVFIELCZHUSKHRSLROSRBGPLTRUKETLVLTRU Ein Problem mit ihrem Bügelautomaten ? Sollten andere Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle. PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Aus den Öffnungen in der Sohle tritt Wasser aus. Aus dem Bügeleisen l...
Pour votre sécurité Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement …). • Merci de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utili...
23 Pour tout autre problème, adressez-vous à un centre service agréé pour faire vérifier votre fer. 09 74 50 47 74 (Prix d’un appel local) Un problème avec votre fer ? PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS L’eau coule par lestrous de la semelle. Le fer coule en débutde repassage. La température chois...
Veiligheidsadviezen De veiligheid van dit apparaat voldoet aan de geldende technische voorschriften en normen (elektromagnetische compatibiliteit, laagspanning, milieu). • Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar hem zorgvuldig. • Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht...
25 Problemen met uw strijkijzer ? PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN Er komt water uit de gaatjes in de strijkzool. Het strijkijzer lekt bij aanvang van strijkwerk. Bij de ingestelde temperatuur kan geen stoom gebruikt worden. U gebruikt stoom terwijl het strijkijzer niet heet genoeg is. U geb...
Per la vostra sicurezza La sicurezza del presente apparecchio è conforme alle specifiche tecniche e alle norme vigenti(compatibilità elettromagnetica, bassa tensione, ambiente). • Leggere attentamente le istruzioni d'uso e conservarle. • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (comp...
PROBLEMI CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI L’acqua fuoriesce daifori della piastra. Quando si inizia astirare, il ferro perdeacqua. La temperatura scelta nonpermette la formazione delvapore.Utilizzate il vapore ma il ferro dastiro non è abbastanza caldo.Utilizzate il comando Supervaporetroppo spesso.L’eroga...
Para su seguridad La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor (Compatibilidad Electromagnética, Baja Tensión, Medio Ambiente). • Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo. • Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (inclus...
PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES El agua sale por losagujeros de la suela. La plancha pierde aguaal empezar a planchar. La temperatura elegida no permitecrear vapor.Utiliza vapor mientras que laplancha no está suficientementecaliente.Utiliza el botón de extra vapordemasiado a menudo.El caudal de...
Para sua segurança A segurança deste aparelho está em conformidade com os regulamentos técnicos e as normas em vigor (Compatibilidade Electromagnética, Baixa Tensão, Meio Ambiente). • Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. • Este aparelho não foi concebido para ...
PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES A água escorre pelosorifícios da base. O ferro deita água noinício da engomagem. A temperatura seleccionada nãopermite criar vapor.Utiliza o vapor antes do ferro estarsuficientemente quente.Utiliza o comando Super Vaporcom demasiada frequência.O débito de vapor é ...
Sikkerhedsregler Dette apparats sikkerhed er i overensstemmelse med gældende tekniske forskrifter og standarder (elektromagnetisk kompatibilitet, lavspænding, miljøbeskyttelse). • Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt og opbevar den. • Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt ...
PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Der løber vand ud afstrygesålens huller. Der løber vand ud af strygejernet vedbegyndelsen afstrygningen. Den valgte temperatur giver ikkemulighed for at lave damp.Der bruges damp, indenstrygejernet er varmt nok.Super-Damp knappen bruges forofte.Dampstrømmen er for stærk.S...
Sikkerhetsregler Dette apparatet overholder tekniske regler og gjeldende standarder (elektromagnetisk kompatibilitet, lavspenning, miljø). • Les bruksanvisningen nøye, og ta godt vare på den. • Apparatet er ikke beregnet på å brukes av personer (iberegnet barn) med reduserte fysiske eller mentale ev...
PROBLEMER MULIGE ÅRSAKER LØSNINGER Vannet renner utgjennom hullene istrykesålen. Strykejernet renner ibegynnelsen avstrykingen Det går ikke an å bruke damp medden valgte temperaturen.Bruk av damp før strykejernet erblitt ordentlig varmt.Knappen for Super Pressing brukesfor ofte.Dampmengden er for st...
Säkerhetsanvisningar Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och standarder (elektromagnetisk kompatibilitet, lågspänningsdirektiv, miljö). • Vänligen läs noga igenom och spara denna bruksanvisning. • Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte klarar ...
PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER LÖSNINGAR Vattnet rinner ut genomstryksulans hål. Järnet rinner i början av strykningen. Vald temperatur är för låg och geringen möjlighet att få fram ånga.Ånga används innan järnet hunnitbli varmt.Ni använder ångknappen SuperPressing alltför ofta.Ångflödet är för stort.Ni ha...
Turvallisuusohjeita Tämän laitteen turvallisuus vastaa teknisiä määräyksiä ja voimassa olevia normeja (Elektromagneettinen yhteensopivuus, Pienjännite,Ympäristö). • Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja pane se talteen. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan lukien...
ONGELMA MAHDOLLISIA SYITÄ RATKAISU Pohjan rei’istä vuotaavettä. Rauta valuttaa silityksenalussa. Valitussa lämpötilassa eimuodostu höyryä.Höyrytoiminto on käytössä, muttarauta ei ole riittävän kuuma.Lisähöyrypainiketta painetaan liianusein.Liikaa höyryä.Olet laittanut silitysraudansäilytyspaikkaan v...
°È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Û·˜ ∏ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ·˘Ù‹˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Â›Ó·È Û‡ÌʈÓË Ì ٷ ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚfiÙ˘· Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜(√‰ËÁ›· ÂÚ› ¯·ÌËÏ‹˜ Ù¿Û˘ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜, ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ Î.Ï.). ñ ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘. ñ ∏ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ¯...
¶ÚԂϋ̷ٷ ¶Èı·Ó¤˜ ·Èٛ˜ §‡ÛÂȘ ∆Ô ÓÂÚfi ÙÚ¤¯ÂÈ ·fiÙȘ Ùڇ˜ Ù˘Ͽη˜. Τρέχει νερό από το σίδερο κατά την έναρξη του σιδερώματος. ∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ô˘ ¤¯ÂÙÂÂÈϤÍÂÈ ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ·Ú·ÁˆÁ‹ ·ÙÌÔ‡.ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›··ÙÌÔ‡ ÂÓÒ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ ‰ÂÓ Â›Ó·È·ÎfiÌ· ˙ÂÛÙfi.ÃÚËÛÈÌÔÔț٠Ôχ Û˘¯Ó¿ ÙԉȷÎfiÙ...
Bezpeãnostní pokyny Bezpeãnostní provedení tohoto pfiístroje je v souladu s technick˘mi pfiedpisy a platn˘mi normami (elektromagnetická kompatibilita, nízké napûtí, Ïivotní prostfiedí). • Dûkujeme Vám, Ïe jste si peãlivû pfieãetli tento návod. A Ïe si jej uloÏíte. • Tento pfiístroj nesmí b˘t obsluho...
Biztonsági intézkedések Ez a készülék megfelel a jelenleg hatályos biztonsági mıszaki elŒírásoknak és szabványoknak (elektromágneses megfelelŒség, kisfeszültségı környezet). • Köszönet e használati útmutató figyelmes elolvasásáért és megŒrzéséért. • A készüléket nem használhatják korlátozott fizikai...
PROBLÉMA LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁSOK A talp Iyukain keresztül folyik a víz. A vasalóból víz folyik avasalás elején. A kiválasztott hőmérséklet túlalacsony a gőzképződéshez.Gőzt használ, pedig a vasalómég nem elég meleg.Túl gyakran használja az extragőz gombot. Túl sok a gőz. Lefektetve tárolta a vasa...
Bezpeãnostné pokyny Bezpeãnostné prevedenie tohto prístroja je v súlade s technick˘mi predpismi a platn˘mi normami (elektromagnetická kompatibilita, nízke napätie, Ïivotné prostredie). • Pozorne si preãítajte tento návod na pouÏitie a uschovajte ho. • Tento prístroj nesmú pouÏívaÈ osoby (vrátane det...
Sigurnosne upute Za va‰u sigurnost, ovaj ure∂aj je napravljen u skladu s tehniãkim propisima i standardima (Propis o elektromagnetskoj kompatibilnosti, Propis o niskom naponu, Propis o za‰titi okoli‰a). • Zahvaljujemo Vam se ‰to ste paÏljivo proãitali upute za uporabu i ‰to ste ih pohranili. • Ure∂a...
PROBLEMI MOGUĆI UZROCI RJEŠENJA Voda curi kroz otvorena podnici. Na početku glačanja izglačala curi voda. Odabrana temperatura nedozvoljava isparavanje.Koristite paru a glačalo se još nijedovoljno ugrijalo.Prečesto pritišćete tipku "SuperPressing".Ispusna količina pare je prevelika.Pohranili...
Za va‰o varnost Zaradi va‰e varnosti ustreza ta naprava veljavnim standardom in predpisom (Direktiva glede nizkega tlaka, skladnost glede elektromagnetnih motenj in predpisov o varovanju okolja). • Zahvaljujemo se vam, da ste pazljivo prebrali navodila za uporabo in jih shranili. • Naprava ni predvi...
Pentru siguran—a dumneavoastrã Siguran—a acestui aparat este în conformitate cu reglementãrile tehnice …i cu normele în vigoare (Compatibilitate electromagneticã, Tensiune joasã, Mediu). • Citi—i cu aten—ie instruc—iunile …i pãstra—i-le. • Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de perso...
Bezbednosna uputstva Za Va‰u bezbednost, aparat je u skladu sa vaÏeçim normama i propisima (Direktiva o najniÏem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, za‰titi okoline). • Zahvaljujemo Vam se ‰to ste paÏljivo proãitali uputstva za upotrebu i ‰to ste ih saãuvali. • Nije predvi∂eno da aparat korist...
PROBLEMI MOGUĆI UZROCI REŠENJA Voda ističe kroz rupena podlozi. Pegla klizi na početkupeglanja. Izabrana temperatura neomogućava stvaranje pare.Upotrebljavate paru iako pegla nijedovoljno vruća.Suviše često koristite dugme"Super Pressing".Veliki je ispust pare je suviše veliko.Postavili ste ...
За Вашата безопасност Безопасността на уреда съответства на действащите технически норми и стандарти(електромагнитна съвместимост, ниско напрежение, околна среда). • Ще Ви бъдем благодарни ако прочетете внимателно инструкциите за работа и ги запазите. • Уредът не е предвиден да бъде използван от лиц...
ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ През отворите наплочата изтича вода. От ютията изтичавода в началото нагладенето. Избраната температура непозволява образуването напара.Използвате пара, когатоютията още не е достатъчнонагрята.Твърде често използватебутона паров Удар.Пароподаването е твърдевисоко.Съх...
Zasady bezpieczeƒstwa Zabezpieczenie tego urzàdzenia jest zgodne z zasadami technicznymi i obowiàzujàcymi normami (zgodnoÊç elektromagnetyczna, niskie napi´cia, Êrodowisko). • Przeczytaç uwa˝nie instrukcj´ obs∏ugi i zachowaç jà. • Urzàdzenie to nie jest przewidziane do u˝ytku przez osoby (równie˝ dz...
PROBLEMY MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIAZANIA Woda wypływa przez otwory w stopie. Na początku prasowania zżelazka wycieka woda. Wybrana temperatura nie pozwala na wytwarzanie się pary. Włączono parę, kiedy żelazko nie jest wystarczająco nagrzane. Przycisk uderzenia pary jest zbyt często używany. llość pary...
Güvenli¤iniz için Bu cihaz yürürlükteki güvenlik kurallar›na ve yönergelere uygun olarak üretilmifltir (Elektromanyetik uyum, düflük voltaj ve çevre). • Bu kullan›m talimat›n› dikkatle okuyunuz ve saklay›n›z. • Bu cihaz, fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri yetersiz olan, ya da deneyim ve bil...
SORUN OLASI SEBEP ÇÖZÜM Taban deliklerinden su ak›yor. Ütü, ütüleme işleminebaşlandığında akıtıyor. Seçilen ›s› ayar›, buhar oluflumu için yeterli de¤il.Ütü yeterince ›s›nmadan buhar kullan›yorsunuz.fiok buhar dü¤mesini çok s›k kullan›yorsunuz. Buhar yo¤unlu¤u çok.Ütüyü, düz olarak, su haznesini bof...
Для вашої безпеки Для вашої безпеки цей прилад вiдповiдає нормам i регламентним вимогам щодовикористання (Директиви низької напруги, електромагнетичне спiввiдношення з довкiллям...). • Уважно прочитайте перед використанням. • Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числi дiтьми), якi...
Характер проблеми Ймовiрнi випадки Рекомендацiї Вода тече черездiрки у пiдошвi. З праски тече водана початку використання. Вибрана температура недозволяє створювати пару.Ви використовуєте пару, тодiяк праска недостатньо гаряча.Ви занадто часто використовуєте ручку парового удару.Струмiнь пари є зана...
Teie ohutuse huvides Teie ohutuse huvides vastab see seade kohaldatavatele standarditele ja eeskirjadele (madalpinge direktiiv, elektromagnetilise vastavuse direktiiv, keskkonnadirektiiv...). • Lugege enne seadme kasutamist hoolega läbi kasutusjuhend ja hoidke see alles. • See seade ei ole ette näht...
PROBLEEM VÕIMALIKUD PÕHJUSED LAHENDUSED Vesi voolab talla aukudest. Triikrauast tilgub triikimistalustades vett. Valitud temperatuur ei võimalda aurutekitada.Te kasutate auru siis, kui triikraud eiole piisavalt soe.Aurupahvakas on liiga suur.Te olete triikraua rõhtsasse asendissekõrvale pannud, ilma...
Jūsu Drošībai Jūsu drošībai, šis aparāts atbilst piemērojamām normām un noteikumiem (zema sprieguma, elektromagnētiskās saderības, Vides direktīvām...). • Uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un saglabājiet to pieejamā vietā. • Šis aparāts nav paredzēts, lai to lietotu personas (ieskaitot bēr...
PROBLĒMAS IESPĒJAMIE IEMESLI RISINĀJUMI Ūdens tek caur pamatnes caurumiem. Sākot gludināt, nogludekļa tek ūdens. Izvēlētā temperatūra nelaujtvaikam veidoties.Jūs izmantojat tvaiku, betgludeklis nav pietiekami karsts.Tvaika caurplūde ir pārāk liela.Jūs novietojāt gludekli horizontālineiztukšojot to u...
Jūsų saugumui Jūsų saugumui šis prietaisas yra suderintas su taikytinomis normomis ir reglamentavimais (žemos įtampos, elektromagnetinio suderinamumo, aplinkos ir kitomis direktyvomis). • Atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir ateityje laikykite ją po ranka. • Šio prietaiso negali naudoti asmenys...
PROBLEMOS GALIMOS PRIEŽASTYS SPRENDIMAI Iš pado skylių lašavanduo. Pradėjus lyginti, išlygintuvo bėga vanduo. Pasirinkta temperatūra yra peržema, ji neleidžia susidaryti garui.Jūs naudojate garus, kai lygintuvasnėra pakankamai įkaitęs.Jūs naudojate komandą Turbopernelyg dažnai.Garų srautas yra per d...
Для вашей безопасности Данный прибор соответствует действующим техническим правилам и стандартамбезопасности (по электромагнитной совместимости, низкому напряжению, защитеокружающей среды). • Внимательно прочитайте инструкцию и сохраните ее для дальнейшего использования. • Данный электроприбор не до...
НЕПОЛАДКИ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Вода подтекает черезотверстия в подошве. В начале глажения изутюга вытекает вода. Выбранная температуранедостаточна для образования пара.Утюг недостаточно нагрет дляотпаривания.Вы слишком часто нажимаете накнопку подачи парового удара.Слишком сильная под...
72 Электрические утюги с пароувлажнением Tefal модели FV3xxx xx, FV4xxx xx. Изготовлено во Франции для холдинга “Группа СЕБ”, Франция (Groupe SEB, Chemin du Petit Bois Les 4 M - BP 172 69134 Ecully Cedex France)( Груп СЕБ, Шмэн дю Пти Буа Ле 4 М – БП 17269134 Экюи Седекс Франс)Официальный представит...
Tefal Irons Manuals
-
Tefal Access Easy FV1542E2
User Manual
-
Tefal Comfort Glide FV2674E0
User Manual
-
Tefal Comfort Glide FV2674E0
Manual
-
Tefal DR8085
User Manual
-
Tefal DT2024E1
User Manual
-
Tefal DT3030E0
User Manual
-
Tefal DT3031E0
User Manual
-
Tefal DT8100
User Manual
-
Tefal DT9530E1
User Manual
-
Tefal Easygliss Plus FV5716E0
User Manual
-
Tefal Easygliss Plus FV5735E0
User Manual
-
Tefal FV 3845
User Manual
-
Tefal FV 4650E0
User Manual
-
Tefal FV 4680E0
User Manual
-
Tefal FV 4880 Ultragliss
User Manual
-
Tefal FV1251 INICIO
User Manual
-
Tefal FV1711E0
User Manual
-
Tefal FV1712E0
User Manual
-
Tefal FV1713E0
User Manual
-
Tefal FV1844E0
User Manual