Page 2 - Inhalt; Nederlands
Inhalt 2 Deutsch . . . . . . . . . . . . . .3 English . . . . . . . . . . . . . . .8 Français . . . . . . . . . . . . .13 Español . . . . . . . . . . . . . .18 Italiano . . . . . . . . . . . . . .23 Nederlands . . . . . . . . . .28 Suomi . . . . . . . . . . . . . . .33 Svenska . . . . . . . . . . . ...
Page 3 - Deutsch; Verwendungszweck
Deutsch 3 Danke, dass Sie sich für dieses Soehnle Professional - Produkt entschieden haben. Dieses Produkt ist mitallen Merkmalen modernster Technik ausgestattet und für einfachste Bedienung optimiert.Wenn Sie Fragen haben oder an Ihrem Gerät Probleme auftreten, die in der Bedienungsanleitung nichtb...
Page 4 - Hinweis
Deutsch 4 Hinweis Dieses Gerät ist entsprechend der geltenden EG-Richtlinie 89/336/EWG funkentstört. Unter extremen elektro-statischen sowie elektromagnetischen Einflüssen z. B. beim Betreiben eines Funkgerätes oder Mobiltelefonsin unmittelbarer Nähe des Gerätes kann jedoch eine Beeinflussung des An...
Page 5 - Technische Daten; Anzeige
Deutsch 5 Technische Daten Wägebereich: 6 kg 12 kg 30 kg Ziffernschritt: 1 g 2 g 5 g Arbeitstemperatur: 5° – 35°C Max. Luftfeuchtigkeit: 95 % Lagertemperatur: -15° – 55°C Gehäuse aus lebensmittelechtem Kunststoff, Edelstahlplattform. Spannungsversorgung: 4 x 1,5 V Mignon AA oder über Steckernetzteil...
Page 6 - Einheitenumschaltung
Deutsch 6 Waage einschalten.Es erscheint die Prüfanzeige 888888, danach 0.000 Behältnis auf die Plattform stellen.1 x Taste drücken.Anzeige ”0.000 N” erscheint. Wiegegut auflegen.Wieder Taste drücken.Anzeige 0.0 abwarten.Nächstes Wiegegut dazugeben, usw.Wiederholung bis zur maximalen Tragkraft mögli...
Page 7 - Benutzerkalibrierung
Deutsch 7 kg kg Benutzerkalibrierung Störmeldungen lb oz N kg kg Bei Bedarf kann die Waage nachkalibriert werden. Sie benötigendazu ein Eichgewicht mit einem Gewichtswert, der dem maximalenWägebereich entspricht. Waage zuerst einschalten.0.000-Anzeige abwarten. 20 Sekunden beide Tasten drücken. Waag...
Page 8 - English; Intended use
English 8 Thank you for choosing this Soehnle Professional product. All the features of this product were designedto the state of the art and are optimised for simple and straightforward use.If you have any queries or experience any problems not addressed in the operating instructions, pleasecontact...
Page 9 - Note
English 9 Note Interference suppression of the unit corresponds to the valid EU directive 89/336/EEC. The display value may beinfluenced by extreme electrostable and electro-magnetic interference, e.g. operation of a radio unit or a mobilephone in the immediate vicinity of the unit.When the electros...
Page 10 - Technical data; Display panel
English 10 Technical data Weighing range: 6 kg 12 kg 30 kg Division resolution: 1 g 2 g 5 g Operating temperature: 5° – 35°C Max. air humidity: 95 % Storage temperature: -15° – 55°C Housing in food quality, stainless steel platform. Power supply: 4 x 1,5 V Mignon AA or power adapter. Display panel C...
Page 11 - Switching between units
English 11 Switch on scales.Display shows 888888, then changes to 0.000. Place bowl on scale.Press key once.Display shows ”0.000.N”. Weigh the first ingredient.Press the again.Wait for display 0.0.Weight the next ingredient, etc. until maximum capacity is reached. With all ingredients in the bowl, p...
Page 12 - Calibration by user
English 12 The scale can be calibrated at home if necessary.You need a standard weight equal to the maximum capacity of yourscale. Switch on the scale.Wait for 0.0000 display. Press both keys for 20 seconds with no weight on scale.Display shows 0 at the end of 20 seconds. Press ON/TARA/OFF. Display ...
Page 13 - Français; Utilisation
Français 13 Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Soehnle Professional. Il intègre les fonctionnalités techniquesles plus avancées et a été conçu pour une utilisation d'une simplicité optimale.Dans le cas où des questions ou des problèmes de fonctionnement de l'appareil ne seraient pas trai...
Page 14 - Remarque
Français 14 Remarque Conformément à la directive 89/336/CEE applicable, cet appareil est protégé contre les perturbations radioélec-triques. Les valeurs affichées par l'appareil peuvent toutefois être affectées par une exposition à de très fortesperturbations d'origine électrostatique ou électromagn...
Page 15 - Caractéristiques techniques; Indicateur
Français 15 Caractéristiques techniques Portée de pesée: 6 kg 12 kg 30 kg Pas de graduation: 1 g 2 g 5 g Température de travail: 5 à 35 °C Humidité max.: 95 % Température de stockage: -15 à 55 °C Boîtier de la qualité des produits alimentaires, plateau en acier inoxydable. Alimentation en tension : ...
Page 16 - Unité de commutation
Français 16 Mettre la balance en marche.Il apparaît 888888 à l’affichage de contrôle puis 0.000. Déposer le récipient sur la plateforme.Appuyer une fois sur la touche.L’affichage ”0.000 N” apparaît. Déposer le produit à peser.Réappuyer surla touche.Attendre l’affichage 0.0.Ajouter le produit à peser...
Page 17 - Calibrage par l‘utilisateur
Français 17 La balance peut être recalibrée au besoin. Vous avez besoin pourcelad’un poids de référence avec une valeur de poids qui correspond à laplage de pesée maximale. Tout d’abord enclencher la balance,attendre l’affichage 0.000. Appuyer durant 20 secondes les deux touches. La balance doit abs...
Page 18 - Español; Usos y aplicaciones
Español 18 Gracias por adquirir este producto Soehnle Professional. Esta balanza está equipada con las característicastécnicas más avanzadas y ha sido optimizada para facilitar su manejo.Si necesita información o si su aparato presenta algún problema que no aparece en las instrucciones de uso,diríja...
Page 19 - Nota
Español 19 Nota Este aparato cuenta con protección antiparásita según la directiva vigente de la CE 89/336/CEE.Las influencias electrostáticas y electromagnéticas externas en la proximidad del equipo de pesaje procedentes,p. ej., de un radiotransmisor o de un teléfono móvil pueden repercutir en el v...
Page 20 - Datos técnicos; Pantalla; Puesta en funcionamiento
Español 20 Datos técnicos Rango de pesaje: 6 kg 12 kg 30 kg Pasos de cifra: 1 g 2 g 5 g Temperatura de trabajo: 5° – 35°C Humedad máx. del aire: 95 % Temperatura de almacenaje: -15° – 55°C Carcasa en valor nutritivo, plataforma de acero inoxidable. Suministro de tensión: 4 x 1,5 V Mignon AA o bloque...
Page 21 - Conmutación de unidades
Español 21 Encienda la báscula. Aparece en la pantalla el test decomprobación 888888, y después 0.000. Ponga el recipiente sobre la plataforma.Presione una vez el botón.Aparece la visualización ”0.000 N”. Ponga el produto a pesar.Vuelva a presionar el botón.Espere hasta que se visualice 0.0.Agregue ...
Page 22 - Calibración por el usuario
Español 22 Si fuese preciso, se puede recalibrar la báscula. Para este fin, Vd.necesita un peso patrón equivalente al valor máximo del alcance depesaje. Encienda primero la báscula.Espere hasta que se visualice 0.000. Presione ambos botones durante 20 segundos. No debe haber ningúnpeso sobre la básc...
Page 23 - Italiano; Applicazione
Italiano 23 Grazie per aver scelto questo prodotto Soehnle Professional.Esso è dotato di tutte le caratteristiche tecniche più innovative e ottimizzato per un più semplice utilizzo.In caso di domande o di problemi all'apparecchio, non trattati nelle presenti istruzioni d'uso, rivolgersi alservizio a...
Page 24 - Avvertenza
Italiano 24 Avvertenza Il presente apparecchio è schermato in conformità alla vigente Direttiva CE 89/336/CEE.In presenza di forti influssi elettrostatici o elettromagnetici, p.es. in caso di funzionamento di un apparecchio radioo di un telefono cellulare nelle immediate vicinanze della bilancia, i ...
Page 25 - Dati tecnici; Campo indicatore
Italiano 25 Dati tecnici Intervallo di pesata: 6 kg 12 kg 30 kg Intervallo cifre: 1 g 2 g 5 g Temperatura di lavoro: 5° – 35°C Umidità max: 95 % Temperatura di magazzinaggio: -15° – 55°C Involucro nella qualità dei prodotti alimentary, piattaforma in acciaio inox. Alimentazione elettrica: Batteria 4...
Page 26 - Selezionare l’unità di misura
Italiano 26 Accendere la bilancia.Sul display digitale appare l’indicazione 888888e subito dopo 0.000. Poggiare il recipiente sul piato della bilancia.Premere una volta il tasto.Sul display compare l’indicazione ”0.000 N”. Deporre ora la merce dapesare. Premere nuovamente il tasto.Attendere che il d...
Page 27 - Calibrazione da parte dell’utente
Italiano 27 In caso di necessità è possibile procedere ad un’aggiustamento dellacalibrazione. Per far questo avete bisogno di un peso di riferimentoper la taratura il cui peso sia pari a quello della portata massimaconsentita. Accendere la bilancia.Attendere l’indicazione 0.000. Tenere premuti per 2...
Page 28 - Bedoeld gebruik
Nederlands 28 Hartelijk bedankt dat u voor dit Soehnle Professional-product heeft gekozen. Dit product kenmerkt zichdoor de modernste techniek en is geoptimaliseerd voor de meest eenvoudige bediening.Wanneer vragen of problemen optreden m.b.t. uw apparaat, welke niet in de gebruiksaanwijzing wordenb...
Page 29 - Opmerking; Afvoeren van de weegschaal
Nederlands 29 Opmerking Dit apparaat is radio-ontstoord conform de geldende EG-richtlijn 89/336/EWG.Onder extreme elektrostatische en elektromagnetische invloeden bijv. bij gebruik van een radio of mobiele tele-foon in de directe omgeving van het apparaat kan de aanwijswaarde worden beïnvloed.Na het...
Page 30 - Technische gegevens; Displayveld
Nederlands 30 Technische gegevens Weegbereik: 6 kg 12 kg 30 kg Weergave: 1 g 2 g 5 g Werktemperatuur: 5° – 35°C Max. luchtvochtigheid: 95 % Opslagtemperatuur : -15° – 55°C Behuizing in voedselkwaliteit, RVS platform. Voedingsspanning: 4 x 1,5 V Mignon AA of optioneel via adapter. Displayveld Bedieni...
Page 31 - Eenheidsomschakeling
Nederlands 31 Weegschaal inschakelen.Het controlegetal 888888 verschijnt, gevolgd door 0.000. Houder op het platform plaatsen.1x op de toets drukken.Op het display verschijnt ”0.000 N”. Gewicht op de weegschaalleggen. Opnieuw op de toets druken.Wachten tot 0.0 verschijnt op het display.Volgend gewic...
Page 32 - Kalibrering door de gebruiker
Nederlands 32 Indien nodig kan de weegschaal herijkt worden. Daarvoor hebt ueen ijkgewicht nodig met een gewichtswaarde die overeenstemt methet maximale weegbereik. Weegschaal eerst inschakelen.Wachten tot 0.000 verschijnt op het display. Gedurende 20 seconden op beide toetsen drukken. Weegschaalmag...
Page 33 - Suomi; Käyttötarkoitus
Suomi 33 Kiitos, että olet valinnut tämän Soehnle Professional-tuotteen. Tuotteemme käyttää nykyaikaisinta tekniikkaa,ja sen käytön helppouteen on kiinnitetty erityistä huomiota.Jos Sinulla on hankkimasi Soehnle-tuotteen käyttöön liittyviä kysymyksiä tai ongelmia, joihin ei löydy vastaustatästä käyt...
Page 34 - Huomautus
Suomi 34 Huomautus Laitteen häiriösuojaus vastaa direktiivin 89/336/ETY vaatimuksia.Näyttötarkkuus voi kärsiä, jos laitteen lähellä vaikuttaa voimakas magneettikenttä, tai jos laitteen välittömässäläheisyydessä käytetään radiotaajuudella toimivaa laitetta tai matkapuhelinta. Häiriötekijän poistamise...
Page 35 - Tekniset tiedot; Näyttö; Käyttöönotto
Suomi 35 Tekniset tiedot Punnitusalue: 6 kg 12 kg 30 kg Asteikkotarkkuus: 1 g 2 g 5 g Käyttölämpötila: 5° – 35°C Max. ilmankosteus: 95 % Varastointilämpötila: -15° – 55°C Kotelo elintarvike-muovia, jaloteräksinen punnituslevy. Jännitteensaanti: 4 x 1,5 V Mignon AA tai lisävarusteena verkkolaitteella...
Page 36 - Yksikköjen vaihtokytkentä
Suomi 36 Kytke vaaka päälle.Näyttöön tulee ensin 888888 ja sitten 0.000. Aseta punnitusastia alustalle.Paina 1 x painiketta.Näyttöön tulee ”0.000 N”. Lisää punnittava aine.Paina uudelleen painiketta.Odota näyttöä 0.0.Lisää seuraava aine ne. Jatka näin huomioiden, ettei yhteenlaskettupaino ylitä vaa´...
Page 37 - Käyttäjän kalibrointi
Suomi 37 Tarpeen vaatiessa vaaka voidaan kalibroida jälkikäteen. Tarvitset siihenvakauspunnuksen, jonka paino vastaa suurinta mahdollista punnitus-määrää. Kytke vaaka ensin päälle.Odota 0.000 näyttöä. Paina 20 sekunnin ajan molempia painikkeita. Vaa´an onehdottomasti oltava tyhjä. Näyttöön tulee 0. ...
Page 38 - Svenska; Användningsområde
Svenska 38 Tack för att du valde att köpa den här produkten från Soehnle Professional. I den här produkten finnsalla senaste tekniska finesser inbyggda och den har optimerats för att vara mycket enkel att hantera.Har du några frågor eller något problem med din apparat som inte tas upp i denna bruksa...
Page 39 - Observera
Svenska 39 Observera Den här apparaten är radioavstörd enligt gällande EG-direktiv 89/336/EEG.Under extremt elektrostatisk samt elektromagnetisk påverkan, t.ex. om någon radiostyrd apparat eller mobiltelefonanvänds direkt i närheten av apparaten, kan detta påverka värdet på displayen.När störningsin...
Page 40 - Teknisk specifikation; Användning av vågen
Svenska 40 Teknisk specifikation Vägningsområde: 6 kg 12 kg 30 kg Siffersteg: 1 g 2 g 5 g Arbetstemperatur: 5° – 35°C Maximal luftfuktighet:: 95 % Lagringstemperatur: -15° – 55°C Hölje i livsmedel-plast, platta i rostfritt stål. Spänningsförsörjning: 4 x 1,5 V Mignon AA alternativt med batterielimin...
Page 41 - Omkoppling till annan enhet
Svenska 41 Koppla in vågen.Först visas testsymbolerna 888888 och därefter 0.000. Ställ behållaren på plattformen.Tryck på knappen.”0.000 N” visas. Lägg till nästa vara.Tryck på knappen igen.Vänta tills 0.0 visas.Lägg till näta vara. Detta kan upprepas tills vågensmax. kapacitet har nåtts. Tryck på k...
Page 42 - Användarkalibrering
Svenska 42 Vid behov kan du kalibrera om vågen. Du behöver enkalibreringsvikt med en vikt som motsvarar vågens maximalavägningsområde. Koppla först in vågen.Vänta tills 0.000 visas på displayen. Tryck på båda knapparna samtidigt under 20 sek. Vågen måstetvunget vara utan belastning. På displayen stå...
Page 43 - Norsk; Bruksformål
Norsk 43 Takk for at du har bestemt deg for dette Soehnle Professional-produktet. Produktet er utstyrt med denmest moderne teknikk og er lett å bruke.Hvis du har spørsmål eller hvis det oppstår problemer med apparatet som ikke er beskrevet i bruksanvisningen,kan du henvende deg til din Soehnle Profe...
Page 44 - Henvisning; Bortskaffelse av vekten
Norsk 44 Henvisning Dette apparatet er radiostøydempet i henhold til gyldig EF-direktiv 89/336/EØF. Ved ekstreme elektrostatiske ellerelektromagnetiske innflytelser, f.eks. ved bruk av en radiotelefon eller mobiltelefon i umiddelbar nærhet av vekten,kan displayverdien imidlertid påvirkes. Når forsty...
Page 45 - Tekniske data
Norsk 45 Tekniske data Veieområde: 6 kg 12 kg 30 kg Sifferskritt: 1 g 2 g 5 g Arbeidstemperatur: 5° – 35°C Maks. luftfuktighet: 95 % Lagertemperatur: -15° – 55°C Hus av livsmedel-plast, plate av edelstå. Spenningsforsyning: 4 x 1,5 V Mignon AA eller alternativt via nettdel. Displayfelt Betjeningstas...
Page 46 - Enhetsomstilling
Norsk 46 Slå på vekten.Displayet viser 888888, deretter 0.000. Still beholderen på vekten.Trykk tasten 1 gang.Displayet viser ”0.000 N”. Legg på det som skal veies.Trykk tasten igjen.Vent til displayet viser 0.0.Tilsett det som nå skal veies. Dette kan gjentages så lenge tilvektens veieevne er nådd....
Page 47 - Brukerjustering
Norsk 47 Hvis nødvendig kann vekten etterjusteres. De trenger da enjusteringsvekt, med en vekt som tilsvarer den maksimalevekttoleransen. Slå først på vekten.Vent til displayet viser 0.000. Trykk begge tastene 20 sekunder. Vekten må være ubelastet.En 0 vises i displayet. Trykk på ON/OFF/TARA. CAL 0 ...
Page 48 - Dansk; Anvendelsesformål
Dansk 48 Tak, fordi De har besluttet dig for dette Soehnle Poffessional-produkt. Dette produkt er udstyret medalt, hvad der kendetegner den mest moderne teknik, ligesom det er optimeret med henblik på at opnå denmest simple betjening.Hvis De har spørgsmål, eller hvis der skulle problemer ved vægten,...
Page 49 - Bemærk
Dansk 49 Bemærk Denne vægt er støjdæmpet efter gældende EU-direktiv 89/336/EU.Under ekstreme elektrostatiske og elektromagnetiske påvirkninger, fx ved brug af radioapparatur eller en mobil-telefon i vægtens umiddelbare nærhed, kan der dog forekomme en påvirkning af den viste vægtværdi. Efter ensådan...
Page 50 - Displayfelt
Dansk 50 Tekniske data Vejeområde: 6 kg 12 kg 30 kg Talspring: 1 g 2 g 5 g Arbejdstemperatur: 5° – 35°C Maks. luftfugtighed: 95 % Opbevaringstemperatur: -15° – 55°C Kabinet lavet af levnedsmiddel-plast, platform af rustfrit stål. Spændingsforsyning: 4 x 1,5 V Mignon AA eller som ekstraudstyr via str...
Page 51 - Skift af enheden
Dansk 51 Tænd for vægten.Displayet viser først 888888, derefter 0.000. Stil beholderen på platformen.Tryk 1 gang på tasten.Displayet viser ”0.000 N”. Læg det, som skal vejes, på vægten.Tryk på tasten igen.Vent, til displayet viser 0.0.Læg mere på vægten, det er muligt at gentage skridtene,til denmax...
Page 52 - Brugerkalibrering
Dansk 52 Efter behov kan vægten efterkalibreres. Dertil skal De bruge enjusteret vægt med en vægtværdi, som ligger inden for det maksimalevejeområde. Tænd først for vægten.Vent, til displayet viser 0.000. Tryk på begge taster i 20 sekunder. Vægten skal ubetinget væreubelastet. Så vises 0. Tryk på ON...
Page 53 - ESKY; Účel použití
C ESKY 53 Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro tento vy ́ robek firmy Soehnle Professional. Tento vy ́ robek je vybaven všemi znaky nejmodernější techniky a optimalizován pro co nejjednodušší obsluhu.Pokud budete mít dotazy nebo se na přístroji vyskytnou problémy, o ktery ́ ch tento návod nepojedná...
Page 54 - Upozornění
C ESKY 54 Upozornění Tento přístroj je odrušen podle platny ́ ch směrnic EU 89/336/EWG. Za extrémního elektrostatického a elektromagnetického působení, např. při provozu rádiovy ́ ch přístrojů nebo mobilních telefonů v bezprostřední blízkosti přístroje může však dojít k ovlivnění zobrazené hodnoty.P...
Page 55 - Technické parametry
C ESKY 55 Technické parametry Rozsah vážení: 6 kg 12 kg 30 kg Číselny ́ dílek: 1 g 2 g 5 g Pracovní teplota: 5° – 35°C Max. vlhkost vzduchu: 95 % Teplota skladování: -15° – 55°C Kryt vhodny ́ potravinovy ́ , važicí plocha z jakostní oceli. Zdroj napětí: 4 x 1,5 V Mignon AA nebo volitelně napájecí. I...
Page 56 - Přepnutí jednotek
C ESKY 56 Váhu zapnout.Objeví se kontrolní indikace 888888, poté 0.000. Na vrchní desku postavit nádobu.Tlačítko stisknout 1 x.Objeví se indikace ”0.000 N”. Položit na váhu vážen zboží.Opět stisknout tlačítko.Vyčkat indikaci 0.0.Přiložit další vážené zboží, atd. Možnost opakování až domaximální nosn...
Page 57 - Kalibrování pro uživatele
C ESKY 57 Pokud zapotřebí může se váha dodatečně kalibrovat. K tomu jezapotřebí cejchovací závaží s hodnotou hmotnosti, odpovídajícímaximálnímu rozsahu vážení. Váhu zapnout, vyčkat indikaci 0.000. Držet obě tlačítka 20 vteřin stisknutá. Váha nesmí by ́ t zatížená. Objeví se 0. Stisknout ON/OFF/TARA....
Page 58 - Magyar; Alkalmazási cél
Magyar 58 Köszönjük, hogy a Soehnle Professional termékét választotta. Ez a termék a legmodernebb technikavalamennyi eredményével rendelkezik, és a lehető legegyszerűbben kezelhető.Ha kérdése van, vagy olyan problémát tapasztal a készülékkel kapcsolatban, amelyet a jelen kezelésiútmutató nem tárgyal...
Page 59 - Tudnivaló
Magyar 59 Tudnivaló Ez a készülék az érvényes 89/336/EGK EK-irányelv szerint mentes a rádiózavaroktól. Azonban szélsőségeselektrosztatikus, valamint elektromágneses hatás esetén, ha pl. rádiókészüléket vagy mobiltelefont használa készülék közvetlen környezetében, akkor az befolyásolhatja a kijelzett...
Page 60 - Műszaki adatok; Kijelző
Magyar 60 Műszaki adatok Méréstartomány: 6 kg 12 kg 30 kg Számemelkedés: 1 g 2 g 5 g Üzemi hőmérséklet: 5° – 35°C Max. páratartalom: 95 % Tárolási hőmérséklet: -15° – 55°C Élelmiszerekhez használható műanyagból készült ház, rozsdamentes acél mérőtálca. Tápfeszültség: 4 x 1,5 V Mignon AA vagy hálózat...
Page 61 - Egységek átkapcsolása
Magyar 61 Kapcsolja be a mérleget.Megjelenik a 888888 kontrollkijelzés, utána pedig 0.000 Helyezze az edényt a mérőtálcára.Nyomja meg a gombot egyszer.Feltűnik a ”0.000 N” kijelzés. Helyezze fel a lemérendő anyagot.Nyomja meg a gombot ismét.Várja meg, amíg feltűnik a 0.0 kijelzés.Helyezze fel követk...
Page 62 - Felhasználói kalibrálás
Magyar 62 kg kg Felhasználói kalibrálás Hibaüzenetek lb oz N kg kg A mérleget szükség esetén újrakalibrálhatja. Ehhez olyan súlyértékkelellátott hitelesítőmértékre van szüksége, amely megfelel a maximálisméréstartománynak. Először kapcsolja be a mérleget.Várja meg a 0.000 kijelzést. 20 másodperc múl...
Page 63 - Português; Aplicação
Português 63 Obrigado por ter escolhido este produto Soehnle Professional. Este é um produto que possui todas as ca-racterísticas da tecnologia mais moderna e que está optimizado para uma utilização o mais simples possível.Em caso de dúvidas ou caso aparelho tenha problemas não contemplados no manua...
Page 65 - Dados técnicos
Português 65 Dados técnicos Intervalo de pesagem: 6 kg 12 kg 30 kg Intervalo de valores de pesagem: 1 g 2 g 5 g Temperatura de funcionamento: 5° – 35°C Humidade máxima do ar: 95 % Temperatura de armazenamento: -15° – 55°C Caixa em plástico alimentar, plataforma em aço inoxidável. Alimentação: 4 x 1,...
Page 66 - Conversão de unidades
Português 66 Ligue a balança.É apresentada a indicação de teste 888888 e, em seguida, 0.000 Coloque o recipiente na plataforma.Prima o botão 1 vez.Aparece a indicação “0.000 N”. Coloque o produto de pesagem.Prima novamente o botão.Aguarde pela indicação 0.0.Coloque o próximo produto de pesagem, etc....
Page 67 - Calibração pelo utilizador
Português 67 kg kg Calibração pelo utilizador Mensagens de avaria lb oz N kg kg A balança pode ser recalibrada, se necessário. Para tal, é necessárioum peso de calibração com um valor de pesagem que corresponda aointervalo de pesagem máximo. Ligue primeiro a balança.Aguarde pela indicação 0.000. Pri...
Page 68 - Slovenšcina; Namen uporabe
Slovenšcina 68 Hvala, ker ste se odločili za ta proizvod Soehnle Professional. Ta proizvod je opremljen z vseminasodobnejšimi tehničnimi značilkami in optimiran za najenostavnejšo uporabo.Če imate vprašanja ali če se pri vašem aparatu pojavijo problemi, ki niso obdelani v navodilih za uporabo,obrnit...
Page 69 - Namig
Slovenšcina 69 Namig Ta naprava je zaščitena pred radijskimi motnjami v skladu z veljavno ES-direktivo 89/336/EGS. Pod znanjimielektrostatičnimi ter elektromagnetnimi vplivi, npr. pri poganjanju radijskega aparata ali mobilnega telefonav neposredni bližini naprave, se lahko vpliva na prikazovalno vr...
Page 70 - Tehnični podatki; Kazalnik
Slovenšcina 70 Tehnični podatki Področje tehtanja: 6 kg 12 kg 30 kg Številčni korak: 1 g 2 g 5 g Delovna temperatura: 5° – 35°C Maks. zračna vlažnost: 95 % Temperatura skladiščenja: -15° – 55°C Ohišje iz plastike, neškodljive za živila, platforma iz legiranega jekla. Napetostno napajanje: 4 x 1,5 V ...
Page 71 - Preklop enot
Slovenšcina 71 Vklopite tehtnico.Pojavi se kontrolni kazalnik 888888, potem pa 0,000 Postavite posodo na platformo.1 x pritisnite tipko.Pojavi se kazalnik "0.000 N". Postavite material za tehtanje.Znova pritisnite tipko.Pričakajte kazalnik 0.0.Dodajte naslednji material za tehtanje itd. Pono...
Page 72 - Uporabniško kalibriranje
Slovenšcina 72 kg kg Uporabniško kalibriranje Sporočila o motnjah lb oz N kg kg Tehtnico po potrebi lahko dodatno kalibrirate. Za to rabite umerjevalnoutež z vrednostjo teže, ki ustreza maksimalnem področju tehtanja. Najprej vklopite tehtnico.Pričakajte kazalnik 0.000. 20 sekund pritiskajte obe tipk...
Page 73 - Eesti; Kasutusotstarve
Eesti 73 Täname Teid, et otsustasite endale soetada Soehnle toote. Meie toode on varustatud kõigi kaasaegsetehnika saavutustega ja seda on lihtne käsitseda.Kui Teil tekib küsimusi või probleeme seoses seadme käsitsemisega, millele Te käesolevast juhendistvastust ei leia, pöörduge meie volitatud hool...
Page 74 - Märkus
Eesti 74 Märkus Käesolev seade on vastavalt kehtivatele EÜ direktiivile 89/336/EMÜ vaba raadiohäiretest. Äärmuslikeelektrostaatiliste ja elektromagnetiliste mõjude korral, samuti raadioseadme või mobiiltelefoni kasutamiselseadme vahetus läheduses võib siiski ilmneda seadme näidu kõrvalekaldeid. Pära...
Page 75 - Tehnilised andmed; Märgutuli
Eesti 75 Tehnilised andmed Kaalumispiirkond: 6 kg 12 kg 30 kg Digitaalsamm: 1 g 2 g 5 g Töötemperatuur: 5° – 35°C Suurim õhuniiskus: 95 % Hoidmistemperatuur: -15° – 55°C Korpus pakkeplastikust, alus roostevabast terasest. Toide: 4 x 1,5 V Mignon AA või võrgutoiteploki kaudu. Märgutuli Juhtnupud Tare...
Page 76 - Mõõtühikute ümberlülitamine
Eesti 76 Lülitage kaal sisse.Algul ilmub kontrollarv 888888, seejärel 0.000 Asetage anum alusele.Vajutage üks kord nupule.Ilmub näit „0.000 N“. Asetage alusele kaalutav objekt.Vajutage uuesti nupule.Oodake näidu 0.0 kuvamist.Lisage järgmine objekt jne. Võite jätkata, kuni jõuate maksimaalsekandejõun...
Page 77 - Kasutajapoolne kalibreerimine
Eesti 77 kg kg Kasutajapoolne kalibreerimine Tõrketeated lb oz N kg kg Vajaduse korral võib kaalu järelkalibreerida. Selleks on vajatäppiskaaluvihti, mis vastab kaalumispiirkonna suurimale väärtusele. Lülitage kõigepealt kaal sisse.Oodake ära näit 0.000. Vajutage 20 sekundiks mõlemad nupud alla. See...
Page 78 - Polski; Przeznaczenie
Polski 78 Dziękujemy, że zdecydowaliście się Państwo na zakup tego produktu Soehnle Professional. Produkt ten posiadanajnowocześniejsze cechy nowoczesnej technologii i jest zoptymalizowany w celu jak najprostszej obsługi.Jeśli będzie Państwo mieli pytania lub Wasz produkt będzie sprawiał problemy, k...
Page 79 - Wskazówka
Polski 79 Wskazówka Urządzenie jest ekranowane zgodnie z obowiązującą dyrektywą 89/336/WE. W przypadku wystawienia wagina działanie silnego pola elektrostatycznego oraz elektromagnetycznego, np. w pobliżu działającego radialub telefonu komórkowego, może dojść do wpływu na wartości podawane na wyświe...
Page 80 - Dane techniczne; Wyświetlacz; Pierwsze użycie
Polski 80 Dane techniczne Zakres ważenia: 6 kg 12 kg 30 kg Minimalna jednostka: 1 g 2 g 5 g Temperatura pracy: 5° – 35°C Maksymalna wilgotność powietrza: 95 % Temperatura składowania: -15° – 55°C Obudowa z tworzywa sztucznego nadającego się do przechowywania środków spożywczych,platforma ze stali sz...
Page 81 - Przełączanie jednostek wagi
Polski 81 Włączyć wagę.Pojawi się kontrolne 888888, następnie 0.000 Ustawić pojemnik na platformie.1 x nacisnąć przycisk.Na wyświetlaczu pojawia się ”0.000 N”. Położyć ważony towar.Ponownie nacisnąć przycisk.Odczekać, aż na wyświetlaczu pojawi się „0,0“.Dołożyć następny ważony towar itd., powtarzać,...
Page 82 - Kalibrowanie przez użytkownika
Polski 82 kg kg Kalibrowanie przez użytkownika Komunikaty o błędach lb oz N kg kg W razie konieczności waga może zostać skalibrowana. W tym celupotrzebny jest standaryzowany obciążnik o wadze odpowiadającejmaksymalnemu zakresowi obciążenia. Najpierw włączyć wagę.Poczekać, aż na wyświetlaczu pojawi s...
Page 83 - Slowensko
Slowensko 83 Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro tento vy ́ robek firmy Soehnle Professional. Tento vy ́ robek je vybaven všemi znaky nejmodernější techniky a optimalizován pro co nejjednodušší obsluhu.Pokud budete mít dotazy nebo se na přístroji vyskytnou problémy, o ktery ́ ch tento návod nepoje...
Page 88 - Türkçe; Teknik Veriler; Gösterge; Çalıştırılması
Türkçe 88 Teknik Veriler Tartma kapasitesi: 6 kg 12 kg 30 kg Hassasiyet: 1 g 2 g 5 g Çalışma sıcaklığı: 5° – 35°C Azami hava nem oranı: 95 % Saklama sıcaklığı: -15° – 55°C Gövde, gıda maddelerine uygun plastikten imal edilmiştir. Alaşımlı çelik platform. Gerilim beslemesi: 4 adet 1,5 V Mignon AA vey...
Page 89 - Birim Değiştirmek
Türkçe 89 Teraziyi çalıştırın.Öncelikle 888888 kontrol göstergesi, ardından 0.000 belirir. Kabı platformun üzerine yerleştirin.1 defa tuşa basın.”0.000 N” göstergesi belirir. Tartılacak ürünü koyun.Tuşa tekrar basın.0.0 göstergesinin belirmesini bekleyin.Sonraki tartılacak ürünü ekleyin, vs. Bu işle...
Page 90 - Kullanıcı Ayarı
Türkçe 90 kg kg Kullanıcı Ayarı Arıza Mesajları lb oz N kg kg Gerektiğinde terazi yeniden ayarlanabilir. Bunun için,maksimum tartma kapasitesine uygun ağırlık değerine sahip birayar ağırlığına ihtiyacınız var. Önce teraziyi çalıştırın.0.000 göstergesinin belirmesini bekleyin. 20 saniye boyunca her i...
Page 92 - Waagen, Systemlösungen und spezialentwicklungen
www.soehnle-professional.com F Ü R M E S S B A R E N E R F O L G Soehnle Professional GmbH & Co. KG Manfred-von-Ardenne-Allee 12DE-71522 Backnang Telefon +49 (0) 71 91 / 34 53-0 Telefax +49 (0) 71 91 / 34 53-211 [email protected] Waagen, Systemlösungen und spezialentwicklungen 4 70 ....