Page 2 - DEUTSCH; Danke; Verwendungszweck
2 DEUTSCH Danke , dass Sie sich für dieses Soehnle-Produkt entschieden haben. Dieses Produkt der ist mit allen Merkmalen modernster Technik ausgestattet und für einfachste Bedienungoptimiert. Wenn Sie Fragen haben oder an Ihrem Gerät Probleme auftauchen, die in derBedienungsanleitung nicht behandelt...
Page 3 - Wartung
3 DEUTSCH Wartung Die Waage bedarf keiner routinemäßigen Wartung. Es ist jedoch sinnvoll die Genauigkeit inperiodischen Abständen zu kontrollieren. Die Häufigkeit hängt von Einsatz und dem Zustand derWaage ab. Bei festgestellten Abweichungen kontaktieren sie bitte Ihren Händler oder denSoehnle-Kunde...
Page 4 - Eichtechnische Hinweise; Die Eichordnung schreibt vor:
DEUTSCH 4 Eichtechnische Hinweise Der Geltungsbereich dieser Hinweise ist Deutschland. In anderen Ländern muss dieKonformität zu nationalen Gesetzen geprüft werden. Wird eine Waage zu eichpflichtigen Zwecken eingesetzt, darf ein angeschlossener, ungeeichterPC zur Weiterverarbeitung der Messwerte nur...
Page 5 - Erläuterung des Typenschilds; SNR
5 DEUTSCH Erläuterung des Typenschilds Wägebereiche Max Höchstlast des Wägebereichs Min Mindestlast des Wägebereichs e= Eichwert (Ziffernschritt) SNR Seriennummer der Waage(Waagentyp, Endziffer des Fabrikationsjahrs, Zählnummer)EG-Konformitätszeichen mit Jahr der Anbringung, gleichzeitig Beginn der ...
Page 6 - Montage und Inbetriebnahme
6 DEUTSCH Montage und Inbetriebnahme Das Anzeigegerät ist bereits an der Waage montiertund kann mit der beigefügten Halterung auf demTisch aufgestellt oder an der Wand befestigt werden. 1. Für Tischbetrieb Gummifüße einsetzen. 2. Für Wandbetrieb Halterung an der Wand ca. 110-150 cm über dem Boden be...
Page 7 - Nur bei unbelasteter Waage.
7 DEUTSCH Einschalten Nur bei unbelasteter Waage. Nach Ablauf der Prüfroutine schaltet Anzeige auf Null.Die Waage ist wiegebereit. Wiegegut auflegen. In der Anzeige erscheint das Bruttogewicht. Nullstellen Wenn bei unbelasteter Waage nicht Null angezeigtwird. Möglicher Nullstellbereich -1 % ... +3 %...
Page 8 - Erweiterte Funktionen; Wenn der Zählmodus eingestellt ist:
8 DEUTSCH Erweiterte Funktionen Die F-Taste kann mit einer der folgenden Funktionenbelegt werden: Zählen, Hold-Funktion, Einheiten-umschaltung. Standardmäßig ist die Zählfunktion ein-gestellt. Änderungen können im User-Mode erfolgen(S. 9/10). Zählen Wenn der Zählmodus eingestellt ist: -Taste betätig...
Page 9 - User Mode; Aufrufen der User Mode Position durch Drücken der
9 DEUTSCH User Mode Der User Mode ist ein Betriebsmodus zur Einstellungvon Betriebsparametern für den Anwender. Wechsel vom Wägemodus in den User Mode: 5 Sek. Drücken der -Taste und -Taste. Aufrufen der User Mode Position durch Drücken der -Taste. Weitertakten der User Mode Position Vorwärts mit -Ta...
Page 11 - Meldungen
11 DEUTSCH Meldungen Beim Einschalten setztdie Waage automatischNull. Der Einschaltnullstellbe-reich ist –5% ....+15%des Wägebereichs. Befindet sich die Waageaußerhalb diesesBereichs erfolgen neben-stehende Anzeigen. Teilegewicht zu klein Nullstellen nicht möglich Tarierung nicht möglich Druck nicht...
Page 12 - ENGLISH; Designated use; Comply with all national laws.; Cleaning
12 ENGLISH Thank you for choosing this Soehnle product. All the features of this product were designedto the state of the art and are optimised for simple and straightforward use. If you have any queries or problems which are not dealt with in these operating instruc-tions, please contact your deale...
Page 13 - Maintenance
13 ENGLISH Maintenance The scale does not require any routine maintenance. However, we recommend to check thescale's accuracy at regular intervals. The regularity of these checks is dependent on the level ofuse and the state of the scale. If any inaccuracies occur, please contact your dealer or Soeh...
Page 15 - Installation and commissioning; AA). Then slacken the two screws on the left side; The operating keys; Zero position; Display symbols
Installation and commissioning The display unit is already mounted on the scale. Ifnecessary, use the supplied bracket to place it on atable or fix it to the wall.1. For table use, insert the rubber feet.2. For wall use, fix the bracket to the wall approx. 110-150cm above the ground. 3. Insert the d...
Page 17 - When Count mode is active: Press the; Hold function; When this mode is active, press the
Additional functions You can assign any of the following functions to the Fkey: Count, Hold, Unit switch. The standard functionis Count. You can make changes in User mode (p.18/19). Count When Count mode is active: Press the key. The reference items to be placed on the scale aredisplayed.Pressing th...
Page 21 - FRANÇAIS; Utilisation
21 FRANÇAIS Nous vous remercions pour votre choix de ce produit SOEHNLE. Ce produit se caractérisepar l'intégration de techniques de pointe et de systèmes simplifiés d'optimisation de lamanipulation. Si certaines questions ou certains problèmes constatés ne sont pas traités dans la Noticed'Instructi...
Page 25 - Balances sans charge uniquement.
Activation Balances sans charge uniquement. Au démarrage de la routine de test, l'affichage seremet à zéro.La balance est prête pour la pesée. Déposer le produit à peser. L'affichage indique le poids brut. Remise à zéro Si zéro n'est pas affiché pour balance déchargée.Remise à zéro manuelle réglable...
Page 26 - Activer la touche
Fonctions étendues La touche F peut être assignée à l'une des fonctions suivantes :Comptage, Maintien (Hold), Sélection d'unités. La fonction decomptage est préréglée en exploitation standard. Les modifica-tions peuvent être effectuées en Mode Utilisateur (Page 27/28). Si le mode de comptage est pré...
Page 29 - Messages; Remise à zéro impossible; Remèdes; Erreur mécanique ou; Données techniques; projections liquides sous pression.
Messages Lors de la mise en mar-che, la balance se remetautomatiquement à zéro. La remise à zéro auto-matique est compriseentre -5% ....+15% de laportée réglable. Si la balance est endehors de ces toléran-ces, les messages ci-contre s'affichent. Poids des pièces trop fai-ble Remise à zéro impossible...
Page 30 - ESPAÑOL; Usos y aplicaciones; Si surge algún problema diríjase a su distribuidor Soehnle.; Limpieza
30 ESPAÑOL Gracias por adquirir este producto Soehnle. Este producto está equipado con las caracterí-sticas técnicas más avanzadas y ha sido optimizada para facilitar su manejo. Si tiene alguna duda o surgen problemas en el equipo, que no se puedan salvar siguiendolas instrucciones del manual, diríj...
Page 31 - Mantenimiento
31 ESPAÑOL Mantenimiento La balanza no requiere un mantenimiento rutinario. Sin embargo, es conveniente comprobar la precisión a intervalosperiódicos. La frecuencia dependerá del uso y del estado de la balanza. En caso de que se detecten desviaciones,contacte con su distribuidor o con el servicio po...
Page 32 - Explicación de la placa de características
32 ESPAÑOL Explicación de la placa de características Rango de pesaje Max Carga máx. del rango de pesaje Min Carga mín. del rango de pesaje e= valor de referencia (intervalo numérico) SNR número de serie de la balanza (modelo de balanza, última cifra del año de fabricación, número de fabricación) ma...
Page 33 - Montaje y puesta en servicio; Si se instala en la pared, instalar un soporte de fijación en la; Las teclas de servicio; Puesta a cero; Iconos
33 ESPAÑOL Montaje y puesta en servicio El dispositivo indicador ya está instalado en la balanza y sepuede colocar sobre una mesa, utilizando el soporte incluido enel suministro, o bien, se puede fijar a la pared.1. Si se instala en una mesa, insertar soportes de goma en la base. 2. Si se instala en...
Page 34 - Sólo en condiciones de balanza descargada.
34 ESPAÑOL Encender Sólo en condiciones de balanza descargada. Al finalizar la inspección de rutina el indicador sepone a cero.La balanza está lista para pesar. Colocar el material a pesar. En la pantalla aparece el peso bruto. Poner a cero Si a pesar de estar descargada la balanza no se indi-ca cer...
Page 35 - Funciones avanzadas; Si está configurado el modo cálculo:; Función de parada en espera
35 ESPAÑOL Funciones avanzadas La tecla F puede cubrir las siguientes funciones: cál-culo, función parada en espera, cambio de unidad.La función predeterminada es la función de cálculo.Se puede realizar modificaciones en el modo-usuario(pág. 36/37). Cálculo Si está configurado el modo cálculo: pulse...
Page 36 - Modo usuario
36 ESPAÑOL Modo usuario El modo usuario es un modo de servicio donde elusuario puede configurar los parámetros de funciona-miento del aparato. Cambio de modo de pesaje en el modo de usuario:pulsar 5 s la tecla y la tecla . Consultar la posición del modo usuario pulsando latecla . Seguir ajustando la...
Page 38 - Mensajes; Descargar la platafor-; Datos técnicos; • Interfaz RS 232 (V24) para conexión de impresora o al dispositivo
38 ESPAÑOL Mensajes Al encender el aparatopone la balanza a ceroautomáticamente. El intervalo de puesta acero durante el encendi-do es de -5% ....+15%del rango de pesaje. Si la balanza se encuen-tra fuera de este intervaloaparecerán los siguientesindicadores. Peso de la pieza demasi-ado bajo No es p...
Page 39 - ITALIANO; Destinazione; In caso di problemi, rivolgersi al centro di assistenza Soehnle.; Pulizia
39 ITALIANO Grazie per aver scelto questo prodotto Soehnle che presenta tutte le caratteristiche dellatecnica più moderna ed è ottimizzato per la massima semplicità d'uso. Se avete domande, oppure l'apparecchio presenta problemi che non sono stati trattati nelleIstruzioni per l'uso, rivolgetevi al V...
Page 40 - Manutenzione
40 ITALIANO Manutenzione La bilancia non richiede manutenzione regolare. E' tuttavia consigliabile verificarne la precisionead intervalli regolari. La frequenza con cui eseguire tale operazione dipende dall'utilizzo e dallostato della bilancia. Nel caso si verifichino deviazioni dai valori corretti,...
Page 41 - Spiegazione della targhetta
41 ITALIANO Spiegazione della targhetta Intervalli di pesata Max Carico massimo dell'intervallo di pesata Min Carico minimo dell'intervallo di pesata e= Valore di taratura (cifra elementare) SNR Numero di serie della bilancia(Tipo di bilancia, cifra finale dell'anno di fabbricazione, numero) Simbolo...
Page 42 - Montaggio e messa in funzione
42 ITALIANO Montaggio e messa in funzione Il display è già montato sulla bilancia e può essereappoggiato su banco oppure fissato alla parete con ilsupporto in dotazione.1. Per il funzionamento su banco, inserire i piedini di gomma. 2. Per il funzionamento a parete, fissare il supporto a ca. 110-150 ...
Page 43 - Solo con bilancia non caricata.
43 ITALIANO Inserimento Solo con bilancia non caricata. Al termine della routine di controllo, il display si portaa zero.La bilancia è pronta per pesare. Deporre il prodotto da pesare. Sul display compare il peso lordo. Azzeramento Se con la bilancia non caricata non è indicato zero.Intervallo di az...
Page 44 - Funzioni ampliate; . Viene visualizzato il numero di; Funzione Hold
44 ITALIANO Funzioni ampliate Il tasto F può essere impostato per una delle seguen-ti funzioni: conteggio, funzione Hold, cambio di unità.Come standard è impostata la funzione di conteggio.Le modifiche possono essere eseguite in User Mode(v. 45/46). Conteggio Se è impostata la modalità conteggio:Pre...
Page 47 - Messaggi; • Interfaccia RS 232 (V24) per collegamento alla stampante oppure al
47 ITALIANO Messaggi All'inserimento la bilanciaimposta automaticamentelo zero. L'intervallo di azzeramen-to iniz. è -5% ....+15%dell'interv. di pesata. Se la bilancia si trovafuori da tale intervallo,compaiono le seguentiindicazioni. Peso delle parti troppopiccolo Azzeramento impossibile Taratura i...
Page 48 - HFKQLVFKHbQGHUXQJHQYRUEHKDOWHQ
Soehnle Professional GmbH & Co. KGPostfach 1308D-71536 Murrhardt Tel.: +49 (0)7192 / 9319-0Fax: +49 (0)7192 / 9319-211 Email: [email protected] Internet: www.soehnle-professional.com ' * % ) ( , 3 ULQ WH GL Q* HU P DQ \ ' 7HFKQLVFKHbQGHUXQJHQYRUEHKDOWHQ *% 6XEMHFWWRWHFKQLFDOPRGLILFDWL...