Page 2 - Work area safety; K e e p w o r k a r e a c l e a n a n d w e l l l i t .; Electrical safety; General Safety Rules
- 2- Work area safety K e e p w o r k a r e a c l e a n a n d w e l l l i t . Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes. Keep ch...
Page 3 - Belt Sander Safety Rules; Power tool use and care; K e e p c u t t i n g t o o l s s h a r p a n d c l e a n .; Service
-3- Belt Sander Safety Rules Hold tool by insulated gripping surfaceswhen performing a operation where thecutting tool may contact hidden wiring orits own cord. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool "live"and shock the operator. N e v e r l e a v e t h ...
Page 4 - Do not wet sand with this sander.; WARNING
K e e p t h e c o r d t o t h e s i d e a w a y f r o mpulleys. The cord can be dragged into belt h o u s i n g a n d b e c o m e e n t a n g l e d w i t h t h epulleys. C l a m p o r s e c u r e w o r k p i e c e w h e nsanding. Clamping the workpiece prevents it from being ejected from under the s...
Page 5 - Symbols
-5- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Freq...
Page 6 - Functional Description and Specifications; Belt Sander
-6- Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t t h e p l u g f r o m t h e p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n yassembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING Belt Sander Mo...
Page 7 - Assembly; squeeze release
-7- REMOVING AND INSTALLING SANDING BELTS To prevent personal injury,always disconnect the plug from the power source before removing orinstalling the belt. Keep your fingers and clothing away fromt h e b e l t . T h e y c o u l d g e t c u t o r w e d g e d between the pulley, belt and motor housin...
Page 8 - Remove dust; To remove vacuum adapter:; Grasp vacuum; CLEANING AND EMPTYING THE DUST CANISTER
VACUUM ADAPTER For maximum dust collection when the dustcanister has been removed, use the vacuumadapter supplied and a shop vacuum cleaner. INSTALLING VACUUM ADAPTER To install vacuum adapter: Remove dust canister (Fig. 3). Align dust port with hole in vacuum adapter and push onto tool until firmly...
Page 9 - Operating Instructions; depress button and release trigger.
Operating Instructions TRIGGER SWITCH AND “LOCK-ON” BUTTON Your tool can be turned “ON” or “OFF” bysqueezing or releasing the trigger. Your tool isalso equipped with “Lock-ON” button locatedjust above the trigger that allows continuousoperation without holding the trigger (Fig. 7). TO LOCK SWITCH “O...
Page 10 - FLUSH SANDING; Sanding Tips; TECHNIQUE
FLUSH SANDING Y o u r s a n d e r h a s b e e n d e s i g n e d t o a l l o wconvenient flush sanding on the right side ofthe sander. Sanding Tips TECHNIQUE Grasp the handles firmly. Start the sander withthe belt off the work (NOTE: never start or stopthe tool with the belt in contact with the works...
Page 11 - GUIDE FOR WOOD SANDING OPERATION; METAL FINISHING
SANDINGOPERATION PURPOSE ABRASIVE TO USE METHOD OF SANDING ROUGH PREPARATORY FINISH To level out uneven surfaces. Open Coat Coarse Grit Sanding diagonally to start and finish up sanding parallel with the grain. To smooth therough sandingpreparatory to finishsanding. Open CoatMedium Grit Sanding para...
Page 12 - TOOL LUBRICATION; Cleaning; Always; Maintenance; CAUTION; Accessories; T h i s w i l l p r e v e n t
Service P r e v e n t i v e m a i n t e n a n c eperformed by unauthorized personnel may result in misplacing of internalwires and components which could causeserious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Skil Factory ServiceCenter or Authorized Skil Service Station. TOOL LUBR...
Page 13 - de blessures corporelles graves.; CONSERVEZ CES CONSIGNES; Consignes générales de sécurité; AVERTISSEMENT; Sécurité du lieu de travail; Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.; Sécurité électrique
-13- Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes lesconsignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à des outi...
Page 14 - Consignes de sécurité de la ponceuse à courroie; Utilisation et entretien des outils; Maintenez les outils coupants affûtés et propres.; Entretien
-14- Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhension enexécutant une opération au cours de laquelle l'outil decoupe peut venir en contact avec les fils cachés ou sonpropre cordon. Le contact avec un fil sous tension rendra les pièces métalliques exposées de l'outil soustension et causera des ch...
Page 15 - Tenez le cordon sur le côté à l'écart des poulies.
Tenez le cordon sur le côté à l'écart des poulies. Le cordon peut être attiré dans le boîtier de la courroie ets'emmêler avec les poulies. Fixez à l'aide de brides ou assujettissez l'ouvrage enponçant. La fixation de l'ouvrage à l'aide de brides l ' e m p ê c h e d ' ê t r e é j e c t é d e p u i s ...
Page 16 - Symboles
-16- Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil defaçon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explicatio...
Page 17 - Description fonctionnelle et spécifications; Ponceuse à courroie
-17- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! N...
Page 18 - Assemblage
-18- Assemblage DÉPOSE ET REPOSE DES COURROIES DE PONÇAGE P o u r é v i t e r l e r i s q u e d eb l e s s u r e , d é b r a n c h e z t o u j o u r s l a f i c h e d e l a p r i s e d e c o u r a n t a v a n t d edéposer ou de reposer la courroie. Tenez vos doigts et vos vêtements à l'écart de laco...
Page 19 - ADAPTATEUR POUR ASPIRATEUR; Comment démonter l’adaptateur pour aspirateur :
-19- Votre outil est muni d’unr é s e r v o i r à p o u s s i è r e , videz-le fréquemment, après avoir fini de poncer etavant de ranger la ponceuse. Soyez très prudents quand vous jetez la poussière. Les matériaux sousforme de fines particules peuvent être explosifs. Nejetez pas la poussière sur un...
Page 20 - Consignes de fonctionnement
-20- Consignes de fonctionnement GÂCHETTE DE COMMANDE ET BOUTON DE BLOCAGE EN MARCHE Votre ponceuse peut être mise sous ou hors tension enappuyant ou relâchant respectivement la gâchette. Elleest aussi équipée d’un bouton de blocage en marche,situé juste au-dessus de la gâchette, qui assure lefoncti...
Page 21 - Conseils pratiques
PONÇAGE À AFFLEUREMENT Votre ponceuse est conçue de sorte que vous puissiez poncer à affleurement du côté droit. Conseils pratiques TECHNIQUE Saisissez fermement la ponceuse par ses poignées. Mettez la ponceuse en marche avant d’en porter la courroie sur le matériau. (REMARQUE : ne mettez jamais l’o...
Page 23 - MISE EN GARDE; Accessoires
Service Tout entretien préventif effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Skil ou une station service agréé...
Page 24 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; Normas generales de seguridad; ADVERTENCIA; Seguridad del área de trabajo; Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.; Seguridad eléctrica
-24- Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen acontinuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a suherramien...
Page 25 - Normas de seguridad para lijadoras de correa; Uso y cuidado de las herramientas; está dañada, haga que la reparen antes de usarla.; Servicio de ajustes y reparaciones
-25- Sujete la herramienta por las superficies de agarreaisladas cuando realice una operación en la que laherramienta de corte pueda entrar en contacto concables ocultos o con su propio cordón. El contacto con un cable que tenga corriente hará que ésta pase a laspartes metálicas descubiertas de la h...
Page 27 - Símbolos
-27- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V ...
Page 28 - Descripción funcional y especificaciones; Lijadoras de correa
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. -28- Descripción funcional y especificaciones ADVERTENCIA ! Número de modelo 7500 T...
Page 29 - Ensamblaje
-29- Ensamblaje RETIRADA E INSTALACION DE CORREAS PARA LIJAR Para prevenir lesiones personales, desconecte siempre el enchufe de la fuente de energía antes de quitar o instalar la correa. Mantenga los dedos y la ropa alejados de la correa. Podrían resultar cortados o quedar atrapados en cuñaentre la...
Page 30 - ADAPTADOR DE ASPIRACIÓN; Para quitar el adaptador de aspiración:; LIMPIEZA Y VACIADO DEL BOTE PARA POLVO
-30- La herramienta está equipadac o n u n b o t e p a r a p o l v o . Vacíelo frecuentemente, después de completar lao p e r a c i ó n d e l i j a d o y a n t e s d e a l m a c e n a r l al i j a d o r a . T e n g a s u m o c u i d a d o a l d e s h a c e r s e d e l polvo, ya que los materiales en...
Page 31 - Instrucciones de funcionamiento
-31- Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR GATILLO Y BOTON DE “FIJACION EN ON” La herramienta se puede encender (posición “ON”) o apagar (posición “OFF”) apretando o soltando el gatillo. La herramienta también está equipada con un botón de “Fijación en ON” ubicado justo encima del gatillo, el ...
Page 32 - Consejos para lijar
LIJADO AL RAS Su lijadora ha sido diseñada para permitir un cómodolijado al ras con el lado derecho de la lijadora. Consejos para lijar TECNICA Agarre los mangos con firmeza. Arranque la lijadora sinque la correa esté tocando la pieza de trabajo (NOTA:nunca arranque ni apague la herramienta con la c...
Page 34 - Servicio; LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTAS; Limpieza; Use gafas de seguridad; Mantenimiento; Accesorios
-34- Servicio El mantenimiento preventivorealizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrectade cables y componentes internos que podríaconstituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por unCentro de servicio de fábrica Skil ...