Page 2 - Work area safety; K e e p w o r k a r e a c l e a n a n d w e l l l i t .; Electrical safety; General Safety Rules
- 2- Work area safety K e e p w o r k a r e a c l e a n a n d w e l l l i t . Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes. Keep ch...
Page 3 - Angle Grinder Safety Rules; Power tool use and care; K e e p c u t t i n g t o o l s s h a r p a n d c l e a n .; Service
-3- Angle Grinder Safety Rules Always use proper guard with grindingw h e e l . A g u a r d p r o t e c t s o p e r a t o r f r o m b r o k e n w h e e l f r a g m e n t s . W h e n u s i n ggrinding wheel attachments, the guard mustalways be attached to the tool and positionedfor maximum safety, so...
Page 4 - WARNING
Always use auxiliary handle for maximumcontrol over torque reaction or kick-back. Operation of the grinder without the sidehandle could cause loss of control of thegrinder, resulting in possible serious personalinjury. Before using a grinder or installing a neww h e e l , i n s p e c t t h e g r i n...
Page 5 - Symbols
-5- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Freq...
Page 6 - Functional Description and Specifications; Such preventive safety; Model number; Angle Grinders
-6- Functional Description and Specifications GRINDING WHEEL GUARD RELEASE / LOCK LATCH WHEEL GUARD VENTILATION OPENINGS D i s c o n n e c t t h e p l u g f r o m t h e p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n yassembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures r...
Page 7 - WHEEL GUARD INSTALLATION; If lock latch does not securely; Assembly; LOCK NUT AND BACKING FLANGE
WHEEL GUARD INSTALLATION Use wheel guard with discg r i n d i n g w h e e l s . A l w a y s close the latch to secure the guard. Keep theguard between you and the wheel. Do notdirect guard opening toward your body. The position of the guard can be adjusted toaccommodate the operation being performed...
Page 8 - Operating Instructions
SLIDE ON-OFF SWITCH WITH LOCK T h e t o o l i s s w i t c h e d “ O N ” b y t h e s w i t c hb u t t o n l o c a t e d a t t h e s i d e o f t h e m o t o rhousing. The switch can be locked in the“ O N ” p o s i t i o n , a c o n v e n i e n c e f o r l o n ggrinding operations. TO TURN THE TOOL “ON...
Page 9 - SELECTING SANDING DISC
SELECTING GRINDING WHEELS B e f o r e u s i n g a g r i n d i n gw h e e l , b e c e r t a i n t h a t i t s m a x i m u m s a f e o p e r a t i n g s p e e d i s n o texceeded by the nameplate speed of thegrinder. Do not exceed the recommendedwheel diameter. DISC GRINDING WHEELS Grinding wheels sho...
Page 11 - W e; TOOL LUBRICATION; Cleaning; The tool may; Always wear safety goggles when; Maintenance; CAUTION; Accessories
-11- Service P r e v e n t i v e m a i n t e n a n c eperformed by unauthorized p e r s o n n e l m a y r e s u l t i n m i s p l a c i n g o fi n t e r n a l w i r e s a n d c o m p o n e n t s w h i c hc o u l d c a u s e s e r i o u s h a z a r d . W e recommend that all tool service be performed...
Page 12 - blessures corporelles graves.; CONSERVEZ CES CONSIGNES; Consignes générales de sécurité; AVERTISSEMENT; Sécurité du lieu de travail; Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.; Sécurité électrique
-12- Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes lesconsignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à des outi...
Page 13 - Consignes de sécurité de la rectifieuse d'angle; Utilisation et entretien des outils; Maintenez les outils coupants affûtés et propres.; Entretien
-13- Consignes de sécurité de la rectifieuse d'angle Utilisez toujours un protecteur approprié avec lameule. Un protecteur protège l'opérateur contre les fragments de meules brisées. Lorsque vous utilisez desaccessoires de meule, le protecteur doit toujours êtref i x é à l ' o u t i l e t p o s i t ...
Page 15 - Symboles
-15- Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil defaçon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explicatio...
Page 16 - Description fonctionnelle et spécifications; Rectifieuses d’angles
-16- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. REMARQUE : Pour s...
Page 17 - Assemblage; ÉCROU DE BLOCAGE ET BRIDE D'APPUI; Ensemble de meule à disque
-17- POSE DU PROTECTEUR U t i l i s e r l e p r o t e c t e u r d em e u l e a v e c l e s m e u l e s à d i s q u e . T o u j o u r s f e r m e r l e v e r r o u p o u r f i x e r l eprotecteur. Maintenir le protecteur entre vous et lam e u l e . N e p a s d i r i g e r v e r s v o u s l ’ o u v e ...
Page 18 - Consignes de fonctionnement; Ensemble d'accessoires de ponçage
INTERRUPTEUR À COULISSE AVEC BLOCAGE EN MARCHE L ' o u t i l s e m e t e n m a r c h e à l ' a i d e d u b o u t o nd'interrupteur situé sur le côté du carter du moteur.L'interrupteur peut être bloqué en position de marche,fonction commode pour les longues opérations derectification. Pour mettre l’o...
Page 19 - Travaux de meulage; CHOIX DES DISQUES DE PONÇAGE; Travaux de ponçage
-19- CHOIX DES MEULES Avant d’utiliser une meule,assurez-vous que la vitesse maximale de rotation qu’elle peut atteindre, sanscompromettre la sécurité de fonctionnement, n’est pasinférieure à la vitesse en marche libre figurant sur laplaquette emblématique de l’outil. Ne choisissez pasdes meules de ...
Page 20 - PONÇAGE DU BOIS; Travaux à la brosse métallique
CORRECT Les pointes des poils font le travail. INCORRECT Pression excessive risquant de briser les poils . -20- Si le disque (accessoire) estm a i n t e n u à p l a t c o n t r e l a pièce ou si son bord arrière vient en contact avec elle,l’outil risque d’être projeté violemment de côté. La trop gra...
Page 21 - Nettoyage; Accessoires
-21- Service Tout entretien préventifeffectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placementde fils internes ou de pièces, ce qui peut présenterun danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Skil ouune station service agré...
Page 22 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; Normas generales de seguridad; ADVERTENCIA; Seguridad del área de trabajo; Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.; Seguridad eléctrica
-22- Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen acontinuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a suherramien...
Page 23 - Normas de seguridad para amoladoras angulares; Uso y cuidado de las herramientas; está dañada, haga que la reparen antes de usarla.; Servicio de ajustes y reparaciones
-23- Normas de seguridad para amoladoras angulares Use siempre el protector adecuado con la rueda deamolar. El protector protege al operador contra los fragmentos de una muela rota. Al utilizar accesorios derueda de amolar, el protector siempre debe estarc o l o c a d o e n l a h e r r a m i e n t a...
Page 25 - Símbolos
-25- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V ...
Page 26 - Descripción funcional y especificaciones; Amoladoras angulares
-26- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. NOTA: Para obtener las especificacion...
Page 27 - Ensamblaje; INSTALACION DEL PROTECTOR DE LA MUELA; TUERCA DE FIJACION Y PESTAÑA DE SOPORTE; Ensamblaje de la rueda de amolar de disco
-27- Ensamblaje INSTALACION DEL PROTECTOR DE LA MUELA Utilice el protector de la ruedacon ruedas de amolar de disco. Cierre siempre el pestillo para asegurar el protector.Mantenga el protector entre usted y la rueda. No dirija laabertura del protector hacia su cuerpo. L a p o s i c i ó n d e l p r o...
Page 28 - Ensamblaje de los accesorios de lijar; de encender la herramienta (posición; Instrucciones de funcionamiento
-28- Ensamblaje de los accesorios de lijar ZAPATA DE SOPORTE Antes de colocar una zapata desoporte, asegúrese de que su velocidad máxima de funcionamiento con seguridad noes superada por la velocidad indicada en la placa delfabricante de la herramienta. El protector de la muela no sepuede utilizar p...
Page 29 - Operación de amolado; SELECCION DEL DISCO DE LIJAR; Operaciones de lijado
-29- SELECCION DE RUEDAS DE AMOLAR Antes de utilizar una rueda dea m o l a r , a s e g ú r e s e d e q u e s u velocidad máxima de funcionamiento con seguridad noes superada por la velocidad indicada en la placa delfabricante de la amoladora. No exceda el diámetro demuela recomendado. RUEDAS DE AMOL...
Page 30 - PRESIÓN DE CEPILLADO; Operaciones con escobillas de alambre
Las escobillas de alambre están diseñadas para “limpiar”acero estructural, piezas fundidas, chapa metálica, piedray hormigón. Se utilizan para quitar herrumbre, costra ypintura. Evite que el cepillo de alambre r e b o t e y s e a t a s q u e , e s p e c i a l m e n t e a l t r a b a j a r e n e s q ...
Page 31 - Servicio; LUBRICACIÓN DE LAS HERRAMIENTAS; Limpieza; Use gafas de seguridad siempre que; Mantenimiento; Accesorios
-31- Servicio El mantenimiento preventivor e a l i z a d o p o r p e r s o n a l n o autorizado pude dar lugar a la colocación incorrectad e c a b l e s y c o m p o n e n t e s i n t e r n o s q u e p o d r í aconstituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea rea...