Page 6 - Table of contents
en 6 Table of contents Safety ............................................... 8 General information ........................... 8Intended use...................................... 8Restriction on user group................... 8Safety information .............................. 9 Environmental protec...
Page 8 - Safety; General information
en Safety 8 Safety Please read the safety information to ensure that you use the ap- pliance safely. General information You can find general information about this instruction manual here. ¡ Read this instruction manual carefully. Only this will ensure you use the appliance safely and efficiently....
Page 13 - Familiarising yourself; Appliance; Display
Familiarising yourself with your appliance en 13 2. Place the appliance on a level, wa- ter-resistant surface that is capable of bearing its weight. 3. Using the mains plug, connect the appliance to an earthed socket that has been correctly installed. Familiarising yourself with your appliance Fami...
Page 16 - Setting the language
en Before using for the first time 16 ▶ Do not use coffee beans that have been treated with additives contain- ing sugar. ▶ Do not add ground coffee. 1. Open the lid. 2. Fill with the coffee beans.The appliance will adjust to the cof- fee beans with the next dispensing process. 3. Close the lid. Ti...
Page 18 - Dispensing a coffee drink; Dispensing drinks with milk
en Basic operation 18 Notes ¡ If you do not change any settings for approx. 5 seconds, the appliance will exit settings mode. The settings will be automatically saved. ¡ With a number of settings your cof- fee is prepared in several steps. Wait until the process is fully com- pleted. Dispensing a c...
Page 23 - Basic settings; Overview of the basic settings
Basic settings en 23 Tips ¡ You can activate and deactivate the cup heater in the basic settings. → "Overview of the basic settings", Page 23 ¡ Place the cups with their base on the cup heater to heat the cups per- fectly. Basic settings You can configure your appliance to meet your needs ...
Page 28 - Resetting service programmes
en Cleaning and servicing 28 ATTENTION! Improper cleaning and descaling or a delay in doing so may damage the ap- pliance. ▶ Immediately perform the descaling process in accordance with the in- structions. ▶ Do not put any descaling tablets or other products into the ground cof- fee compartment. De...
Page 29 - Using the descaling programme
Cleaning and servicing en 29 Tip: If you want to clean the milk sys- tem particularly thoroughly, clean it reg- ularly by hand. → "Cleaning the milk system", Page 26 Using the descaling programme Run the descaling programme when your appliance prompts you. The pro- cess takes approx. 30 m...
Page 33 - Malfunctions
Troubleshooting en 33 Malfunctions Errors Cause Troubleshooting Appliance no longer re- sponds. Appliance has a fault. 1. Pull out the mains plug and wait 10 seconds. 2. Re-insert the mains plug. Appliance only dispenses wa- ter, not coffee. Empty bean container is not detected by the appliance. ▶ ...
Page 34 - Problem with results
en Troubleshooting 34 Errors Cause Troubleshooting Appliance is not dispensing drinks. Air is in the water filter. 1. Immerse the water filter in water with the opening facing upwards until no more air bubbles escape. 2. Reinsert the filter. → "Insert water filter", Page 21 ▶ Firmly press ...
Page 37 - Transportation, storage; Activate frost protection; Disposing of old appliance; Customer Service
Transportation, storage and disposal en 37 Transportation, storage and disposal You can find out here how to prepare your appliance for transportation and storage. You will also find out how to dispose of old appliances. Activate frost protection Protect your appliance from frost dur- ing transport...
Page 38 - Warranty conditions; Technical specifications
en Technical specifications 38 The contact details for Customer Ser- vice can be found in the Customer Ser- vice directory at the end of the manual or on our website. Product number (E-Nr.) and production number (FD) The product number (E-Nr. ) and the production number (FD) can be found on the rat...
Page 39 - Table des matières
fr 39 Table des matières Sécurité .......................................... 41 Indications générales ....................... 41Utilisation conforme ......................... 41Limitation du groupe d’utilisateurs .... 41Consignes de sécurité ..................... 42 Protection de l’environnement et...
Page 41 - Sécurité; Indications générales
Sécurité fr 41 Sécurité Respectez les informations relatives à la sécurité afin d’utiliser votre appareil en toute sécurité. Indications générales Vous trouverez ici des informations générales sur la présente no- tice. ¡ Lisez attentivement cette notice. C’est en effet la seule manière d’utiliser l...
Page 47 - Présentation de l’appareil; Appareil; Écran
Présentation de l’appareil fr 47 1. Retirer les films de protection. 2. Poser l’appareil sur une surface plane solide et résistante à l’eau. 3. Brancher la fiche secteur de l’appa- reil sur une prise de courant à contact de protection installée dans les règles. Présentation de l’appareil Découvrez ...
Page 50 - Remplir le réservoir pour café
fr Avant la première utilisation 50 Remplir le réservoir pour café en grains ATTENTION ! Les grains inadaptés peuvent boucher le moulin. ▶ Utiliser exclusivement un mélange de café en grains torréfiés pour ex- presso ou percolateur. ▶ Ne pas utiliser de grains de café en- robés d'un glaçage. ▶ Ne p...
Page 56 - Filtre à eau; Mettre en place le filtre à eau
fr Utilisation de base 56 Degré de mouture Réglage Degré de mouture grossier pour du café en grains tor- réfié clair. Tourner le sélecteur dans le sens des ai- guilles d'une montre. Le réglage du degré de mouture est pris en compte seulement après la seconde tasse de café. Conseil : Si le café est...
Page 58 - Modifier des réglages de base; Nettoyage et entretien; Lavage au lave-vaisselle
fr Nettoyage et entretien 58 Réglage Sélection Description Filtre à eau Nouveau filtre Aucun filtre Régler l'utilisation du filtre à eau. Température café normale haute max. Régler la température pour les boissons à base de café. Remarque : Le réglage sélection- né vaut pour toutes les prépara- ti...
Page 63 - Réinitialiser les programmes
Nettoyage et entretien fr 63 Remarques ¡ L'écran indique où en est l'opération. ¡ Si votre appareil n'est pas détartré à temps, l'écran indique "Délai détart. dépassé. Appareil verrouillé. Ap- puyer sur Menu pendant 3 s.". ¡ Si l’appareil est verrouillé, il ne peut être réutilisé qu'une foi...
Page 64 - Utiliser le programme de nettoyage; Utiliser le programme calc'nClean
fr Nettoyage et entretien 64 3. Sélectionner "Détartrer" avec et et appuyer sur . 4. Appuyer sur pour démarrer le programme. a L'écran vous guide à travers le pro- gramme. 5. Vider la cuvette d’égouttage et la mettre en place. 6. Si un filtre à eau est présent, retirer le filtre à eau. 7. ...
Page 68 - Dysfonctionnements
fr Dépannage 68 Défaut Cause Élimination des défauts Le message "calc’nClean" s'affiche très fréquemment. L’eau est trop calcaire. 1. Mettez en place un nouveau filtre à eau. → "Mettre en place le filtre à eau", Page 56 2. Réglez la dureté de l'eau en consé- quence. → "Régler ...
Page 70 - Problème de résultat
fr Dépannage 70 Défaut Cause Élimination des défauts Le moulin ne démarre pas. L'appareil est trop chaud. 1. Débranchez l’appareil du secteur. 2. Attendez 1 heure pour que l’appareil refroidisse. Problème de résultat Défaut Cause Élimination des défauts Qualité très variable du café ou de la mousse...
Page 72 - Transport, stockage et; Activer la protection contre le; Éliminer un appareil usagé
fr Transport, stockage et élimination 72 Transport, stockage et élimination Apprenez comment préparer votre ap- pareil pour le transport et le stockage. Apprenez également comment éliminer les appareils usagés. Activer la protection contre le gel Protégez l’appareil contre le gel durant le transpor...
Page 73 - Conditions de garantie; Données techniques
Données techniques fr 73 Pendant la période de garantie et après expiration de la garantie du fabri- cant, nous nous assurons que votre appareil est réparé avec des pièces de rechange d’origine par des techniciens du service après-vente. Pour des renseignements détaillés sur la durée et les conditi...
Page 74 - Inhoudsopgave
nl 74 Inhoudsopgave Veiligheid........................................ 75 Algemene aanwijzingen ................... 75Bestemming van het apparaat ......... 75Inperking van de gebruikers............. 75Veiligheidsaanwijzingen ................... 76 Milieubescherming en besparing ... 79 Afvoeren van...
Page 75 - Veiligheid; Algemene aanwijzingen
Veiligheid nl 75 Veiligheid Houd de informatie omtrent veiligheid aan, zodat u het apparaat veilig kunt gebruiken. Algemene aanwijzingen Hier vindt u algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing. ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u het apparaat veilig en efficiënt ...
Page 80 - Uw apparaat leren ken-; Apparaat; Bedieningselementen
nl Uw apparaat leren kennen 80 2. Het apparaat op een waterbestendig horizontaal oppervlak met voldoende draagkracht plaatsen. 3. Het apparaat met de stekker op een reglementair geïnstalleerd geaard stopcontact aansluiten. Uw apparaat leren ken- nen Lees meer over de onderdelen van uw apparaat. App...
Page 83 - Bonenreservoir vullen
Voor het eerste gebruik nl 83 Bonenreservoir vullen LET OP! Ongeschikte bonen kunnen het maal- werk verstoppen. ▶ Alleen zuivere, gebrande espresso- bonen of bonenmengsels voor vol- automaten gebruiken. ▶ Geen geglaceerde koffiebonen ge- bruiken. ▶ Geen gekarameliseerde koffiebonen gebruiken. ▶ Gee...
Page 89 - Waterfilter; Waterfilter plaatsen; Kinderslot
Kinderslot nl 89 Maalgraad Instelling Grove maalgraad voor licht gebrande bonen. Draaiknop met de klok mee draaien. De instelling van de maalgraad is pas merkbaar vanaf het tweede kop- je koffie. Tip: Wanneer de koffie er slechts drup- pelend uit komt, stel de maalgraad dan grover in. Wanneer de k...
Page 91 - Basisinstellingen wijzigen; Reiniging en onderhoud; Vaatwasserbestendigheid
Reiniging en onderhoud nl 91 Instelling Keuze Beschrijving Talen Zie de keuze op het apparaat. Menutaal instellen. Wijzigingen zijn direct op het dis- play te zien. Autom. uitschak. Zie de keuze op het apparaat. Tijdsperiode instellen na afloop waarvan het apparaat na de laat- ste drankbereiding au...
Page 96 - Serviceprogramma's terugzetten
nl Reiniging en onderhoud 96 ¡ Reinig het apparaat direct na een serviceprogramma met een zachte vochtige doek om resten ontkal- kingsoplossing te verwijderen en corrosie te vermijden. Serviceprogramma's terugzetten Voer de volgende stappen uit als een serviceprogramma bijvoorbeeld door een stroomu...
Page 97 - Reinigen gebruiken
Reiniging en onderhoud nl 97 17. Op drukken. 18. Vul de tank met schoon water tot aan de aanduiding “max”. 19. Op drukken. a Het ontkalkingsprogramma loopt ca. 1 minuut en spoelt het apparaat. 20. De lekschaal leegmaken en terug- plaatsen. 21. Het aanzuigbuisje van het melksys- teem grondig reinige...
Page 101 - Functiestoringen
Storingen verhelpen nl 101 Functiestoringen Fouten Oorzaak Oplossing Apparaat reageert niet meer. Apparaat heeft een storing. 1. Trek de stekker uit het stopcontact en wacht 10 seconden. 2. Steek de stekker in het stopcontact. Apparaat geeft alleen water af, geen koffie. Leeg bonenreservoir wordt n...
Page 102 - Probleem resultaat
nl Storingen verhelpen 102 Fouten Oorzaak Oplossing Apparaat geeft geen drank af. Er zit lucht in het waterfilter. 1. Dompel het waterfilter met de ope- ning naar boven zo lang in water tot er geen luchtbellen meer ontsnap- pen. 2. Breng het filter hierna aan. → "Waterfilter plaatsen", Pag...
Page 104 - Transporteren, opslaan; Vorstbeveiliging; Afvoeren van uw oude appa-; Servicedienst
nl Transporteren, opslaan en afvoeren 104 Transporteren, opslaan en afvoeren Hier krijgt u uitleg over de manier waar- op u het apparaat voorbereidt voor transport en opslag. Daarnaast leggen we u uit hoe u oude apparaten dient af te voeren. Vorstbeveiliging Bescherm het apparaat tijdens trans- por...
Page 105 - Garantievoorwaarden; Technische gegevens
Technische gegevens nl 105 We zorgen ervoor dat het apparaat zo- wel binnen de garantieperiode als na het verstrijken van de fabrieksgarantie met originele reserveonderdelen door geschoolde servicetechnici wordt gere- pareerd. Gedetailleerde informatie over de ga- rantieperiode en garantievoorwaard...
Page 106 - Spis treści
pl 106 Spis treści Bezpieczeństwo............................ 108 Wskazówki ogólne ......................... 108Użytkowanie zgodne z przezna- czeniem ......................................... 108Ograniczenie grupy użytkowników.. 108Zasady bezpieczeństwa ................. 109 Ochrona środowiska i os...
Page 108 - Bezpieczeństwo; Wskazówki ogólne
pl Bezpieczeństwo 108 Bezpieczeństwo Warunkiem bezpiecznego użytkowania urządzenia jest przestrze- ganie informacji z zakresu bezpieczeństwa. Wskazówki ogólne W tym miejscu znajdują się ogólne informacje dotyczące tej in- strukcji. ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Jest to ko- nie...
Page 114 - Poznawanie urządzenia; Urządzenie; Elementy obsługi; Wyświetlacz
pl Poznawanie urządzenia 114 1. Zdjąć folie ochronne. 2. Ustawić urządzenie na równej, dosta- tecznie wytrzymałej i wodoodpornej powierzchni. 3. Połączyć urządzenie wtyczką siecio- wą z przepisowo zainstalowanym gniazdem sieciowym z zestykiem uziemiającym. Poznawanie urządzenia Zapoznać się z częśc...
Page 117 - Napełnić pojemnik na kawę
Przed pierwszym użyciem pl 117 Napełnić pojemnik na kawę ziarnistą UWAGA! Nieodpowiednia kawa ziarnista może zatkać młynek. ▶ Używać wyłącznie czystej, palonej kawy espresso lub mieszanek prze- znaczonych do automatycznych eks- presów ciśnieniowych. ▶ Nie używać lukrowanej kawy ziarni- stej. ▶ Nie ...
Page 123 - Filtr wody; Montaż filtra wody
Podstawowy sposób obsługi pl 123 Stopień zmielenia Ustawienie Drobniejszy sto- pień zmielenia dla ciemno palonych ziaren. Obracać selektor w kie- runku przeciwnym do kierunku ruchu wskazó- wek zegara. Grubszy stopień zmielenia dla jasno palonych ziaren. Obracać selektor w kie- runku ruchu wskazó- w...
Page 125 - Ustawienia podstawowe; Przegląd ustawień podstawowych
Ustawienia podstawowe pl 125 Ustawienia podstawowe Użytkownik może dopasować urządzenie do swoich potrzeb i używać funkcji dodat- kowych. Przegląd ustawień podstawowych Ustawienie Wybór Opis Czyszczenie Spieniacz mleka Odkamienianie Czyszczenie calc'nClean Uruchamianie programów serwi- sowych. → &...
Page 126 - Zmiana ustawień podstawo-; Czyszczenie i pielęgnacja; Możliwość mycia w zmywar-; poziomu
pl Czyszczenie i pielęgnacja 126 Ustawienie Wybór Opis Ustawienia fabr. Zresetować całość? Kontynuuj: OK Anuluj: ← Przywracanie ustawień fabrycz- nych. Wskazówka Wszystkie indywidu- alne ustawienia zostają usunięte i przywrócone do wartości fabrycz- nych. 1 Zależnie od wyposażenia urządzenia 2 Ust...
Page 130 - Programy serwisowe; Resetowanie programów
pl Czyszczenie i pielęgnacja 130 8. Wyczyścić wnętrze urządzenia wil- gotną ściereczką i usunąć resztki ka- wy. 9. Zaczekać, aż zaparzacz i wnętrze urządzenia wyschną. 10. Chwycić zaparzacz za uchwyt. 11. Nacisnąć czerwoną dźwignię do gó- ry. 12. Włożyć zaparzacz pod dźwignię i do- sunąć do oporu d...
Page 131 - Czyszczenie spieniacza mleka
Czyszczenie i pielęgnacja pl 131 3. Nacisnąć . a Urządzenie jest płukane przez ok. 2 minuty. 4. Opróżnić i oczyścić pojemnik na skropliny. 5. Włożyć pojemnik na skropliny do urządzenia i zamknąć drzwiczki. 6. Ponownie uruchomić program serwi- sowy. Czyszczenie spieniacza mleka W razie potrzeby prz...
Page 132 - Czyszczenie
pl Czyszczenie i pielęgnacja 132 20. Opróżnić i włożyć pojemnik na skro- pliny. 21. Dokładnie wyczyścić rurkę ssącą spieniacza mleka. a Program jest zakończony, urządze- nie jest gotowe do pracy. Czyszczenie Program czyszczenia należy wykony- wać po wyświetlaniu przez urządzenie odpowiedniej inform...
Page 136 - Zakłócenia działania
pl Usuwanie usterek 136 Błędy Przyczyna Usuwanie błędów Wyświetlacz pokazuje bardzo często "calc'nClean". Woda zawiera zbyt dużo wę- glanu wapna. 1. Założyć nowy filtr wody. → "Montaż filtra wody", Strona 123 2. Odpowiednio ustawić twardość wody. → "Ustawić twardość wody",...
Page 138 - Problem z rezultatem
pl Usuwanie usterek 138 Problem z rezultatem Błędy Przyczyna Usuwanie błędów Duże różnice jakości kawy lub pianki mlecznej. Urządzenie jest zakamienione. ▶ Odkamienić urządzenie. → "Odkamienianie", Strona 131 Różnice jakości pianki mlecz- nej. Jakość pianki mlecznej zależy od rodzaju użyte...
Page 140 - nie i utylizacja; Aktywacja zabezpieczenia; Utylizacja zużytego urządze-
pl Transport, przechowywanie i utylizacja 140 Transport, przechowywa- nie i utylizacja W tym miejscu został opisany sposób przygotowywania urządzenia do trans- portu i przechowywania. Można tu rów- nież znaleźć informacje o sposobie uty- lizacji zużytych urządzeń. Aktywacja zabezpieczenia przed mro...
Page 141 - Serwis; Warunki gwarancji
Serwis pl 141 To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/09/UE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005r. „O zuży- tym sprzęcie elektrycznym i elek- tronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem prze- kreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sp...
Page 142 - Dane techniczne
pl Dane techniczne 142 Dane techniczne W tym miejscu można znaleźć liczby i fakty dotyczące posiadanego urządze- nia. Napięcie 220–240 V ∼ Częstotliwość 50 Hz Moc przyłącza 1500 W Maksymalne ciśnienie pompy, statyczne 15 bar Maksymalna pojemność zbior- nika na wodę (bez filtra) 1,7 l Maksymalna poj...
Page 143 - Obsah
cs 143 Obsah Bezpečnost ................................... 145 Všeobecné pokyny ........................ 145Použití k určenému účelu ............... 145Omezení okruhu uživatelů .............. 145Bezpečnostní pokyny ..................... 146 Ochrana životního prostředí a úspora .......................
Page 145 - Bezpečnost; Všeobecné pokyny
Bezpečnost cs 145 Bezpečnost Pro bezpečné použití vašeho spotřebiče dodržujte informace týkající se bezpečnosti. Všeobecné pokyny Zde najdete obecné informace k tomuto návodu. ¡ Pečlivě si přečtěte tento návod. Pouze tehdy můžete svůj spotřebič bezpečně a efektivně používat. ¡ Tento návod je určen ...
Page 150 - Seznámení; Spotřebič; Displej; Přehled nápojů
cs Seznámení 150 Seznámení Seznamte se se součástmi vašeho spotřebiče. Spotřebič Zde naleznete přehled součástí vašeho spotřebiče. Upozornění: V závislosti na typu spotřebiče jsou možné odchylky v barvách a jednotlivých detailech.→ Obr. 2 1 Nádržka na vodu 2 Víko nádržky na vodu 3 Ohřev šálku 1 4...
Page 153 - Nastavení jazyka
Před prvním použitím cs 153 ▶ Nepoužívejte kávová zrna upravená dalšími cukernatými přísadami. ▶ Nenaplňujte mletou kávou. 1. Otevřete víko. 2. Naplňte kávová zrna.Při dalších výdejích se spotřebič nastaví na kávová zrna. 3. Zavřete víko. Rada: Pro zachování optimální kvality skladujte kávová zrna...
Page 157 - Nastavení nápojů; Přizpůsobení intenzity kávy; aromaDouble Shot
Základní ovládání cs 157 Upozornění: Pokud není mléčný systém vyčištěn, mohou být společně s vodou odebrány také nepatrné zbytky mléka. Předpoklady ¡ Mléčný systém je vyčistěn. → "Čištění mléčného systému", Strana 163 . ¡ Hadička na mléko je stažena. 1. Pod výpustný systém umístěte předeh...
Page 160 - Základní nastavení; Přehled základních nastavení
cs Základní nastavení 160 Základní nastavení Svůj spotřebič můžete nastavit podle svých potřeb a vyvolávat dodatečné funkce. Přehled základních nastavení Nastavení Volba Popis Čištění Mléčný systém Odvápnění Čištění calc'nClean Spusťte servisní programy. → "Servisní programy", Strana 164 N...
Page 165 - Resetování servisních programů
Čistění a ošetřování cs 165 V závislosti na tvrdosti vody a použití spotřebiče zobrazuje displej po přechozím oznámení tato hlášení: ¡ "Vyčistěte prosím mléčný systém." ¡ "Nutné odvápnění. Stiskněte prosím Menu na dobu 3 sekund" ¡ "Nutné čištění. Stiskněte prosím Menu na dobu 3 ...
Page 166 - Použití čištění
cs Čistění a ošetřování 166 2. Pomocí a "Čištění" zvolte a stiskněte . 3. Pomocí a "Odvápnění" zvolte a stiskněte . 4. Pro spuštění programu stiskněte . a Displej Vás provede programem. 5. Vyprázdněte odkapávací misku a nasaďte ji. 6. Pokud se používá vodní filtr, vyjměte ho. 7. ...
Page 170 - Poruchy funkce
cs Odstranění poruch 170 Porucha Příčina Odstranění poruchy Ukazatel na displeji "calc'nClean" se zobrazuje příliš často. Byl použit chybný nebo malé množství odvápňovacího prostředku. ▶ K odvápnění používejte výhradně vhodné tablety. Servisní program není zcela proveden. ▶ Resetujte servis...
Page 171 - Problém s výsledkem
Odstranění poruch cs 171 Porucha Příčina Odstranění poruchy Mléčný systém nenasává mléko. Trubička na mléko se neponoří do mléka. ▶ Použijte více mléka. ▶ Zkontrolujte, zda se trubička na mléko ponoří do mléka. Mléčná pěna je příliš studená. Mléko je příliš studené. ▶ Použijte vlažné mléko. Spotřeb...
Page 174 - Přeprava, uskladnění a; Aktivace ochrany před; Likvidace starého spotřebiče; Zákaznický servis
cs Přeprava, uskladnění a likvidace 174 Přeprava, uskladnění a likvidace Zde se dozvíte, jak svůj spotřebič připravíte pro přepravu a uskladnění. Kromě toho se dozvíte, jak zlikvidujete staré spotřebiče. Aktivace ochrany před mrazem Při přepravě a skladování chraňte svůj spotřebič před působením mr...
Page 175 - Záruční podmínky; Technické údaje
Technické údaje cs 175 Při kontaktování zákaznického servisu potřebujete číslo výrobku (E-č.) a výrobní číslo (FD) vašeho spotřebiče. Kontaktní údaje zákaznického servisu viz seznam servisních služeb na konci návodu nebo naše webová stránka. Označení produktu (E-č.) a výrobní číslo (FD) Číslo výrob...
Page 176 - Оглавление
ru 176 Оглавление Безопасность................................ 178 Общие указания .............................. 178 Использование по назначению ......... 178 Ограничение круга пользователей.... 178 Указания по технике безопасности ... 179 Охрана окружающей среды и экономия ...........................
Page 178 - Безопасность
ru Безопасность 178 Безопасность Для безопасной эксплуатации прибора следуйте указаниям по теме «Безопасность». Общие указания Здесь приведена общая информация о данной инструкции. ¡ Внимательно прочтите эту инструкцию. Она поможет вам научиться безопасно иэффективно пользоваться прибором. ¡ Эта ин...
Page 183 - Ознакомление с прибо-
Ознакомление с прибором ru 183 1. Снимите имеющиеся защитные пленки. 2. Установите прибор на ровную и водо- стойкую поверхность достаточной прочности. 3. Подсоедините штепсельную вилку прибора к установленной в соответ- ствии с предписаниями розетке с за- щитным контактом. Ознакомление с прибо- ром...
Page 186 - Перед первым
ru Перед первым использованием 186 Перед первым использованием Выполните базовые установки. Очистите прибор и отдельные части. Первый ввод в эксплуатацию Подключив электропитание, нужно вы- полнить настройки для первого ввода в эксплуатацию прибора. Индикация для выбора языка и жесткости воды автом...
Page 193 - Блокировка для безопас-
Блокировка для безопасности детей ru 193 1. Погрузите фильтр для воды в стакан воды и подождите, пока выйдет воз- дух. → Рис. 3 2. Нажмите кнопку . 3. Посредством или выберите "Фильтр для воды" и нажмите . 4. Кнопкой или выберите "Новый фильтр" или "Зам. ф. для воды." и н...
Page 195 - Очистка и уход; ной гущи
Очистка и уход ru 195 Настройка Выбор Описание Жесткость воды 1 (мягкая) 2 (средняя) 3 (жесткая) 4 (очень жесткая) 2 Система умягчения воды Выполните настройку сте- пени жесткости воды для данной местности. → "Настройка жесткости воды", Стр.186 Звук кнопок Звук кнопок вкл. 2 Звук кнопок вы...
Page 210 - ние и утилизация; Сервисная служба
ru Транспортировка, хранение и утилизация 210 Транспортировка, хране- ние и утилизация В данном разделе описана подготовка бытового прибора к транспортировке и хранению. Приведены также указания по утилизации старых бытовых прибо- ров. Активация защиты от замерзания При транспортировке и хранении п...
Page 211 - Технические характери-
Технические характеристики ru 211 на нашем сайте. Если это вам не удаст- ся, обратитесь в нашу сервисную служ- бу. Мы всегда найдем подходящее реше- ние. При гарантийном обслуживании и по ис- течении гарантии производителя мы обеспечим ремонт вашего прибора обу- ченными специалистами сервисной служ...
Page 212 - Inhaltsverzeichnis
de 212 Inhaltsverzeichnis Sicherheit ..................................... 213 Allgemeine Hinweise ...................... 213Bestimmungsgemäßer Gebrauch ... 213Einschränkung des Nutzerkreises .. 213Sicherheitshinweise........................ 214 Umweltschutz und Sparen............ 218 Verpackung e...
Page 213 - Sicherheit; Allgemeine Hinweise
Sicherheit de 213 Sicherheit Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Ge- rät sicher gebrauchen zu können. Allgemeine Hinweise Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung. ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das Gerät sicher und effizient ...
Page 219 - Kennenlernen; Gerät
Kennenlernen de 219 2. Das Gerät auf eine ebene, ausrei- chend tragfähige und wasserfeste Fläche stellen. 3. Das Gerät mit dem Netzstecker an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschlie- ßen. Kennenlernen Lernen Sie die Bestandteile Ihres Ge- räts kennen. Gerät Hier finden Si...
Page 222 - Sprache einstellen
de Vor dem ersten Gebrauch 222 ▶ Keine karamellisierten Kaffeebohnen verwenden. ▶ Keine mit zuckerhaltigen Zusätzen behandelte Kaffeebohnen verwen- den. ▶ Keinen Pulverkaffee einfüllen. 1. Den Deckel öffnen. 2. Die Kaffebohnen einfüllen.Das Gerät stellt sich bei den nächs- ten Bezügen auf die Kaffe...
Page 224 - Kaffeegetränk aus frischen; Kaffeegetränk aus gemahle-; Getränkebezug mit Milch
de Grundlegende Bedienung 224 ¡ Sie können Ihr Getränk an Ihren indi- viduellen Geschmack anpassen. → "Getränkeeinstellungen", Seite 226 Hinweise ¡ Wenn Sie ca. 5 Sekunden lang keine Einstellung ändern, verlässt das Ge- rät den Einstellmodus. Die Einstellun- gen werden automatisch gespei- ...
Page 228 - Wasserfilter einsetzen; Kindersicherung; Kindersicherung aktivieren
de Kindersicherung 228 Wasserfilter einsetzen ACHTUNG! Möglicher Geräteschaden durch Ver- kalkung. ▶ Den Wasserfilter rechtzeitig austau- schen. ▶ Den Wasserfilter spätestens nach 2 Monaten ersetzen. Hinweis: Wenn das Display "Wasserfil- ter ers." anzeigt, ersetzen Sie den Was- serfilter. ...
Page 230 - Grundeinstellungen ändern; Reinigen und Pflegen; Geschirrspülertauglichkeit; anzeige
de Reinigen und Pflegen 230 Einstellung Auswahl Beschreibung Wasserhärte 1 (weich) 2 (mittel) 3 (hart) 4 (sehr hart) 2 Enthärtungsanlage Gerät auf die örtliche Wasserhär- te einstellen. → "Wasserhärte einstellen", Seite 222 Tastentöne Tastentöne ein 2 Tastentöne aus Tastentöne einschalten ...
Page 234 - Service-Programme zurücksetzen
de Reinigen und Pflegen 234 9. Die Brüheinheit und den Gerätein- nenraum trocknen lassen. 10. Die Brüheiheit am Griff anfassen. 11. Den roten Hebel nach oben drücken. 12. Die Brüheinheit unter dem Hebel an- setzen und bis zum Anschlag nach hinten schieben. → Abb. 19 a Der Hebel rastet ein. 13. Die...
Page 235 - Milchsystem reinigen verwenden
Reinigen und Pflegen de 235 6. Das Service-Programm erneut star- ten. Milchsystem reinigen verwenden Spülen Sie das Milchsystem bei Bedarf mit Wasser. Der Spülvorgang dauert ca. 1 Minute. 1. drücken. 2. Mit und "Reinigung" wählen und drücken. 3. Mit und "Milchsystem" wäh- len und dr...
Page 236 - Reinigen verwenden
de Reinigen und Pflegen 236 Reinigen verwenden Führen Sie das Reinigungsprogramm aus, wenn Sie Ihr Gerät darauf hinweist. Der Vorgang dauert ca. 9 Minuten. Voraussetzung: Die Brüheinheit ist ge- reinigt. → "Brüheinheit reinigen", Seite 233 1. drücken. 2. Mit und "Reinigung" wählen...
Page 240 - Funktionsstörungen
de Störungen beheben 240 Störung Ursache Störungsbehebung Displayanzeige "calc'nClean" erscheint sehr häufig. Wasser ist zu kalkhaltig. 1. Setzen Sie einen neuen Wasserfilter ein. → "Wasserfilter einsetzen", Seite 228 2. Stellen Sie die Wasserhärte entspre- chend ein. → "Wasse...
Page 241 - Ergebnisproblem
Störungen beheben de 241 Störung Ursache Störungsbehebung Milchsystem saugt keine Milch an. Milchsystem ist nicht richtig zusammengesetzt. ▶ Setzen Sie das Milchsystem richtig zusammen. → "Milchsystem reinigen", Seite 232 Milchrohr taucht nicht in Milch ein. ▶ Verwenden Sie mehr Milch. ▶ P...
Page 244 - Transportieren, Lagern; Frostschutz aktivieren; Altgerät entsorgen; Kundendienst
de Transportieren, Lagern und Entsorgen 244 Transportieren, Lagern und Entsorgen Erfahren Sie hier, wie Sie Ihr Gerät für den Transport und die Lagerung vorbe- reiten. Außerdem erfahren Sie, wie sie Altgeräte entsorgen. Frostschutz aktivieren Schützen Sie Ihr Gerät vor Frosteinwir- kung bei dem Tra...
Page 245 - Garantiebedingungen
Kundendienst de 245 Detaillierte Informationen über die Ga- rantiezeit und die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf unserer Webseite. Wenn Sie den Kundendienst kontaktie- ren, benötigen Sie Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (...
Page 247 - Technische Daten
Technische Daten de 247 Technische Daten Zahlen und Fakten zu Ihrem Gerät fin- den Sie hier. Spannung 220–240 V ∼ Frequenz 50 Hz Anschlusswert 1500 W Maximaler Pumpendruck, sta- tisch 15 bar Maximales Fassungsvermö- gen, Wassertank (ohne Filter) 1,7 l Maximales Fassungsvermö- gen, Bohnenbehälter 27...
Page 248 - wide
Service world-wide 248 Service world- wide Central Service Contacts AE United Arab Emirates, تارامإا ةّيبرعلا ةدحّتملا BSH Home Appliances FZE Round About 13, Plot Nr MO-0532A Jebel Ali Free Zone - Dubai Tel.: 04 881 4401* mailto:[email protected] www.siemens-home.bsh-group.com/me *Sun-Thu: 8.00am ...