Page 2 - SPIS TREŚCI
2 POLSKI SPIS TREŚCI PIEKARNIK 1. OTWORY WENTYLACYJNE 2. OŚWIETLENIE 3. WYŚWIETLACZ 4. ZATRZASKI DRZWICZEK 5. DRZWICZKI 6. TACA OBROTOWA 7. ŁĄCZNIK 8. PIERŚCIEŃ OBROTOWY 9. OTWORY BLOKADY BEZPIECZEŃSTWA 10. PANEL STEROWANIA Piekarnik......................................................................
Page 3 - PANEL STEROWANIA; Pierścień obrotowy
3 POLSKI PANEL STEROWANIA 1. PRZYCISK SZYBKIEGO ROZMRAŻANIA 2. AUTOMATYCZNE GOTOWANIE NA PARZE 3. USTAWIANIE CZASU OCZEKIWANIA 4. USTAWIANIE ZEGARA 5. PRZYCISKI ZWIĘKSZANIA ( ) /ZMNIEJSZANIA ( ) (Czas gotowania, waga i wielkość porcji) 6. PRZYCISK ZATRZYMANIA / OSZCZĘDZANIA ENERGII 7. AUTOMATYCZNE P...
Page 4 - JAK KORZYSTAĆ Z INSTRUKCJI OBSŁUGI; WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.; LEGENDA DLA SYMBOLI I IKON; poważnego kalectwa lub śmierci; drobnych obrażeń lub uszkodzenia mienia; ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ZAPOBIEGAJĄCE MOŻLIWEJ EKSPOZYCJI
4 POLSKI JAK KORZYSTAĆ Z INSTRUKCJI OBSŁUGI Gratulujemy zakupu kuchenki mikrofalowej firmy SAMSUNG. Instrukcja obsługi zawiera wiele cennych informacji na temat gotowania przy użyciu kuchenki mikrofalowej dotyczących: • zasad bezpieczeństwa• właściwych akcesoriów i przyborów kuchennych• pomocnych ws...
Page 5 - WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
5 POLSKI (d) Regulacja i naprawa kuchenki powinny być wykonywane tylko przez wykwalifikowanych pracowników serwisu, odpowiednio przeszkolonych przez producenta. Ten produkt jest urządzeniem Grupy 2 Klasy B według ISM. Definicja grupy 2 obejmuje wszystkie urządzenia ISM, w których przypadku energia o...
Page 8 - INSTALOWANIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ; Funkcja automatycznego oszczędzania energii
8 POLSKI INSTALOWANIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ 1. Wyjmij wszystkie materiały opakowania z wnętrza kuchenki. Zainstaluj pierścień obrotowy i tacę obrotową. Upewnij się, że taca obraca się swobodnie. 2. Ustaw kuchenkę mikrofalową w pobliżu wolnego gniazdka elektrycznego. Ze względów bezpieczeństwa uszkod...
Page 9 - CO ROBIĆ W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA PROBLEMU; GOTOWANIE/PODGRZEWANIE; Nie wolno
9 POLSKI CO ROBIĆ W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA PROBLEMU LUB WĄTPLIWOŚCI W przypadku wystąpienia któregokolwiek z problemów opisanych poniżej należy wypróbować sugerowane rozwiązania. Jest to zjawisko normalne. • Skraplanie się wilgoci wewnątrz kuchenki. • Podmuchy powietrza w okolicach drzwiczek i obudow...
Page 10 - POZIOMY MOCY; ZATRZYMYWANIE PRACY KUCHENKI; Stop; DOSTOSOWYWANIE CZASU PRACY; Oszczędzanie energii
10 POLSKI POZIOMY MOCY Do wyboru są poniższe poziomy mocy. Poziom mocy Moc MIKROFALE WYSOKI 800 W PODWYŻSZONY 600 W ŚREDNI 450 W OBNIŻONY 300 W ROZMRAŻANIE( ) 180 W NISKI/UTRZYMYWANIE TEMPERATURY 100 W W przypadku wybrania wyższego poziomu mocy należy zmniejszyć czas gotowania. W przypadku niższego ...
Page 11 - KORZYSTANIE Z FUNKCJI AUTOMATYCZNEGO; Auto Reheat; USTAWIENIA AUTOMATYCZNEGO PODGRZEWANIA
11 POLSKI KORZYSTANIE Z FUNKCJI AUTOMATYCZNEGO PODGRZEWANIA Funkcja automatycznego podgrzewania ma trzy fabrycznie zaprogramowane czasy gotowania. Nie wymagają one ustawiania czasu gotowania ani poziomu mocy. Ilość porcji można ustawić za pomocą przycisków ( ) i ( ). Najpierw umieść potrawę na środk...
Page 12 - KORZYSTANIE Z AUTOMATYCZNEJ FUNKCJI
12 POLSKI KORZYSTANIE Z AUTOMATYCZNEJ FUNKCJI SZYBKIEGO ROZMRAŻANIA Funkcja szybkiego rozmrażania umożliwia rozmrażanie mięsa, drobiu, ryb i chleba bądź ciast. Czas rozmrażania i poziom mocy są ustawiane automatycznie. Wystarczy wybrać odpowiedni program i określić wagę. Należy używać tylko naczyń, ...
Page 13 - USTAWIENIA AUTOMATYCZNEGO GOTOWANIA NA PARZE; USTAWIENIA RĘCZNEGO GOTOWANIA NA PARZE
13 POLSKI USTAWIENIA AUTOMATYCZNEGO GOTOWANIA NA PARZE W poniższej tabeli przedstawiono 4 programy automatycznego gotowania na parze, ilości, czasy oczekiwania oraz odpowiednie zalecenia. Podczas korzystania z funkcji gotowania na parze należy używać plastikowego naczynia do gotowania na parze. Potr...
Page 14 - UŻYWANIE FUNKCJI MINUTNIKA KUCHENNEGO
14 POLSKI UŻYWANIE FUNKCJI MINUTNIKA KUCHENNEGO Do korzystania z funkcji minutnika służy przycisk Kitchen Timer (Minutnik kuchenny). Podczas korzystania z funkcji gotowania na parze należy używać plastikowego naczynia do gotowania na parze. Najpierw umieść zmrożoną potrawę na środku tacy obrotowej i...
Page 15 - WYŁĄCZANIE SYGNAŁU DŹWIĘKOWEGO
15 POLSKI WYŁĄCZANIE SYGNAŁU DŹWIĘKOWEGO Sygnał dźwiękowy można wyłączyć w dowolnym momencie. 1. Naciśnij jednocześnie przyciski i . Efekt: • Zostaną wyświetlone następujące informacje: • Naciśnięcie przycisku nie jest potwierdzane sygnałem dźwiękowym. 2. Aby z powrotem włączyć nadawanie sygnału dźw...
Page 16 - LISTA NACZYŃ I PRZYBORÓW KUCHENNYCH
16 POLSKI LISTA NACZYŃ I PRZYBORÓW KUCHENNYCH Aby przygotować jedzenie w kuchence mikrofalowej, mikrofale muszą swobodnie przenikać przez żywność, czyli nie mogą być odbijane lub pochłaniane przez naczynia. Należy zatem odpowiednio dobierać przybory kuchenne. Jeśli dany przedmiot posiada specjalne o...
Page 17 - CZYSZCZENIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ; PRZECHOWYWANIE I NAPRAWA KUCHENKI; NIE WOLNO
17 POLSKI CZYSZCZENIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ Wymienione poniżej części kuchenki należy czyścić regularnie w celu usunięcia tłuszczu i pozostałości jedzenia: • Powierzchnie wewnętrzne i zewnętrzne• Drzwiczki i uszczelnienia drzwiczek• Taca obrotowa i pierścienie obrotowe Uszczelki powinny być ZAWSZE c...
Page 18 - NOTATKI
18 POLSKI NOTATKI PARAMETRY TECHNICZNE Firma SAMSUNG dąży do nieustannego udoskonalania swoich produktów. Zarówno dane techniczne, jak i instrukcja użytkownika mogą w związku z tym ulec zmianie bez powiadomienia. Zgodnie z przepisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM. jako dystrybutor deklarujemy, że kuchenki ...
Page 21 - Mikrohullámú sütő; Használati utasítás és főzési útmutató
FW87S FW88S képzelje el a lehetőségeket Köszönjük, hogy Samsung terméket vásárolt. Mikrohullámú sütő Használati utasítás és főzési útmutató A Samsung garanciája NEM terjed ki azokra az esetekre, amikor Ön azért kéri a szerviz segítségét, hogy elmagyarázzák a készülék működését, helyreállítsák a nem ...
Page 22 - TARTALOM
2 MA G YAR TARTALOM SÜTŐ 1. SZELLŐZŐNYÍLÁSOK 2. VILÁGÍTÁS 3. KIJELZŐ 4. AJTÓZÁR KALLANTYÚI 5. AJTÓ 6. FORGÓTÁNYÉR 7. ÖSSZEKÖTŐELEM 8. GÖRGŐS GYŰRŰ 9. A BIZTONSÁGI RETESZ NYÍLÁSAI 10. KEZELŐPANEL Sütő .......................................................................................................
Page 23 - KEZELŐPANEL; forgótányért
3 MAG YAR KEZELŐPANEL 1. AUTOMATIKUS GYORSKIOLVASZTÁS GOMB 2. AUTOMATIKUS PÁROLÁS KIVÁLASZTÁSA 3. VÁRAKOZÁSI IDŐ BEÁLLÍTÁSA 4. ÓRABEÁLLÍTÁS 5. FEL ( ) / LE ( ) GOMB (elkészítési idő, tömeg és adag beállításához) 6. STOP/ENERGIATAKARÉKOS GOMB 7. AZ AUTOMATIKUS MELEGÍTÉSI FUNKCIÓ KIVÁLASZTÁSA 8. MIKRO...
Page 24 - A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA; FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK; JELMAGYARÁZAT; súlyos személyi sérülést vagy halált; kisebb; ÓVINTÉZKEDÉSEK A LEHETSÉGES TÚLZOTT
4 MA G YAR A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA Köszönjük, hogy a SAMSUNG mikrohullámú sütőjét választotta! A Használati útmutató fontos információkat tartalmaz a mikrohullámú sütőben történő főzéssel kapcsolatban: • Biztonsági előírások• A megfelelő tartozékok és edények• Hasznos főzési tanácsok• Főzés...
Page 25 - FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
5 MAG YAR Jelen termék az ISM B osztály/2. csoportnak megfelelő berendezés. A 2. csoportba tartoznak az anyagkezelés céljából a rádiófrekvenciás energiát elektromágneses sugárzás formájában létrehozó és/vagy felhasználó ISM berendezések, továbbá az EDM és az ívhegesztő berendezések. A B osztályba ta...
Page 28 - A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ ÜZEMBE HELYEZÉSE; Automatikus energiatakarékos funkció
8 MA G YAR A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ ÜZEMBE HELYEZÉSE 1. Távolítson el minden csomagolóanyagot a sütő belsejéből. Helyezze be a görgős gyűrűt és a forgótányért. Ellenőrizze, hogy a forgótányér akadálytalanul forog-e. 2. A mikrohullámú sütőt úgy kell elhelyezni, hogy a csatlakozódugó könnyen hozzáférhető l...
Page 29 - TEENDŐK KÉTSÉG VAGY PROBLÉMA ESETÉN
9 MAG YAR TEENDŐK KÉTSÉG VAGY PROBLÉMA ESETÉN Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerül, az alábbi megoldások alapján járjon el. Normális jelenség. • Páralecsapódás a sütőben. • Légáramlás az ajtó és a külső burkolat körül.• Fényvisszaverődés az ajtó és a külső burkolat körül.• Az ajtó körül, vag...
Page 30 - TELJESÍTMÉNYSZINTEK; A FŐZÉS LEÁLLÍTÁSA; AZ ELKÉSZÍTÉSI IDŐ BEÁLLÍTÁSA; Energiatakarékos
10 MA G YAR TELJESÍTMÉNYSZINTEK Az alábbi teljesítményszintek közül választhat. Teljesítményszint Kimenet MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ MAGAS 800 W KÖZEPESEN MAGAS 600 W KÖZEPES 450 W KÖZEPESEN ALACSONY 300 W KIOLVASZTÁS( ) 180 W ALACSONY/MELEGEN TARTÁS 100 W Magasabb teljesítményszint kiválasztása esetén csökk...
Page 31 - AZ AUTOMATIKUS MELEGÍTÉS FUNKCIÓ HASZNÁLATA
11 MAG YAR AZ AUTOMATIKUS MELEGÍTÉS FUNKCIÓ HASZNÁLATA Az automatikus melegítés funkció három előre programozott melegítési idővel rendelkezik. Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani. Az adagok számának beállításához nyomja meg a ( ) és a ( ) gombot. Először is helyez...
Page 32 - AZ AUTOMATIKUS GYORSKIOLVASZTÁS FUNKCIÓ; AZ AUTOMATIKUS PÁROLÁS FUNKCIÓ HASZNÁLATA
12 MA G YAR AZ AUTOMATIKUS GYORSKIOLVASZTÁS FUNKCIÓ HASZNÁLATA Az automatikus gyorskiolvasztási funkció hús, baromfi, hal, kenyér és sütemény kiolvasztását teszi lehetővé. A kiolvasztási idő és a teljesítmény megválasztása automatikus. Mindössze a programot és a súlyt kell kiválasztania. Csak olyan ...
Page 33 - AZ AUTOMATIKUS PÁROLÁS BEÁLLÍTÁSAI; A KÉZI PÁROLÁS BEÁLLÍTÁSA
13 MAG YAR AZ AUTOMATIKUS PÁROLÁS BEÁLLÍTÁSAI Az alábbi táblázat a párolás funkció esetében használható négy automatikus programot, mennyiségeket, és pihentetési időt mutatja, illetve hasznos javaslatokkal szolgál az egyes ételtípusokkal kapcsolatban. A párolás funkció alkalmazásakor használja a műa...
Page 34 - AZ IDŐZÍTŐ FUNKCIÓ HASZNÁLATA
14 MA G YAR AZ IDŐZÍTŐ FUNKCIÓ HASZNÁLATA Az időzítő funkciót a Kitchen Timer (Időzítő) gombbal állíthatja be. A párolás funkció alkalmazásakor használja a műanyag párolóedényt. Először helyezze a fagyasztott ételt a forgótányér közepére és csukja be az ajtót. 1. Nyomja meg a Kitchen Timer (Konyhai ...
Page 35 - A HANGJELZÉS KIKAPCSOLÁSA
15 MAG YAR A HANGJELZÉS KIKAPCSOLÁSA A sütő hangjelzését bármikor kikapcsolhatja. 1. Nyomja meg egyszerre a és a gombot. Eredmény: • A következő jelenik meg a kijelzőn: • A sütő nem fog sípolni minden gombnyomáskor. 2. A hangjelzés visszakapcsolásához nyomja meg ismét egyszerre a és a gombokat. Ered...
Page 36 - A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN HASZNÁLHATÓ EDÉNYEK
16 MA G YAR A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN HASZNÁLHATÓ EDÉNYEK Ahhoz, hogy a mikrohullámú sütőben sütni vagy főzni lehessen, az szükséges, hogy a mikrohullámok be tudjanak hatolni az ételbe anélkül, hogy a felhasznált edény visszaverné vagy elnyelné őket. Ezért fontos körültekintően kiválasztani az edényeke...
Page 37 - A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTÍTÁSA; MINDIG; A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TÁROLÁSA ÉS JAVÍTÁSA
17 MAG YAR A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTÍTÁSA Mikrohullámú sütőjének alábbi részei rendszeres tisztítást igényelnek, hogy az olaj és az ételmaradék ne rakódhasson le rájuk: • Belső és külső felületek• Ajtó és ajtótömítések• Forgótányér és görgős gyűrű MINDIG gondoskodjon arról, hogy az ajtótömítések tis...
Page 38 - JEGYZET
18 MA G YAR JEGYZET MŰSZAKI ADATOK A SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére törekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, mind a használati útmutatók előzetes figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. A 2/1984 (III.10) BKM-IpM. együttes rendelet értelmében a Samsung mint forgalmazó tanúsítja, hogy az ...
Page 41 - Mikrovlnná rúra; Pokyny pre používateľa a sprievodca varením
FW87S FW88S predstavte si možnosti Ďakujeme vám za zakúpenie produktu značky Samsung. Mikrovlnná rúra Pokyny pre používateľa a sprievodca varením Berte na vedomie, že záruka spoločnosti Samsung NEZAHŔŇA servisné hovory týkajúce sa prevádzky produktu, opravy nesprávnej inštalácie a výkonu bežného čis...
Page 42 - OBSAH
2 SL O VENČINA OBSAH RÚRA 1. VETRACIE OTVORY 2. SVETLO 3. DISPLEJ 4. ZÁPADKY DVIEROK 5. DVIERKA 6. TANIER 7. SPOJOVACIE ZARIADENIE 8. VALČEKOVÝ KRÚŽOK 9. OTVORY BEZPEČNOSTNÉHO VNÚTORNÉHO UZAMKNUTIA 10. OVLÁDACÍ PANEL Rúra .................................................................................
Page 43 - OVLÁDACÍ PANEL
3 SL O VENČINA OVLÁDACÍ PANEL 1. TLAČIDLO VÝKONNÉHO ROZMRAZOVANIA 2. VÝBER AUTOMATICKÉHO VARENIA V PARE 3. NASTAVENIE ČASU ODSTÁTIA 4. NASTAVENIE HODÍN 5. TLAČIDLO NAHOR ( )/NADOL ( ) (doba varenia, hmotnosť a veľ kosť porcie) 6. TLAČIDLO ZASTAVENIE/ ÚSPORA ENERGIE 7. VÝBER AUTOMATICKÉHO OPÄTOVNÉHO ...
Page 44 - POUŽÍVANIE TEJTO POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY; DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA.; LEGENDA PRE SYMBOLY A IKONY; vážne fyzické zranenie alebo smrť; menšie fyzické zranenie alebo škody na majetku; ZÁSADY PREDCHÁDZANIA VYSTAVENIA SA PÔSOBENIU
4 SL O VENČINA POUŽÍVANIE TEJTO POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY Práve ste si zakúpili mikrovlnnú rúru značky SAMSUNG. Vaša používateľská príručka obsahuje mnoho cenných informácií o varení s vašou mikrovlnnou rúrou: • Bezpečnostné opatrenia• Vhodné príslušenstvo a náčinie na varenie• Užitočné tipy pre varen...
Page 45 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
5 SL O VENČINA Tento produkt je zariadením skupiny 2 triedy B ISM. Definícia skupiny 2 zahŕňa všetky zariadenia ISM, v ktorých sa zámerne generuje alebo používa rádiofrekvenčná energia v podobe elektromagnetického žiarenia na spracovanie materiálov, ako aj EDM a vybavenie na oblúkové zváranie. Zaria...
Page 48 - INŠTALÁCIA MIKROVLNNEJ RÚRY; Funkcia automatickej úspory energie
8 SL O VENČINA INŠTALÁCIA MIKROVLNNEJ RÚRY 1. Odstráňte všetok baliaci materiál z rúry. Nainštalujte valčekový krúžok a tanier. Skontrolujte, či sa tanier voľne otáča. 2. Táto mikrovlnná rúra sa musí umiestniť tak, aby bol prístup k zástrčke. Ak je poškodený prívodný kábel, musí sa vymeniť za špeciá...
Page 49 - ČO TREBA ROBIŤ V PRÍPADE POCHYBNOSTÍ ALEBO; Mikrovlnnú rúru nikdy
9 SL O VENČINA ČO TREBA ROBIŤ V PRÍPADE POCHYBNOSTÍ ALEBO PROBLÉMOV Ak máte akýkoľvek z nižšie uvedených problémov, vyskúšajte uvedené riešenie. Je to normálne. • Kondenzácia v rúre. • Prietok vzduchu okolo dvierok a vonkajšieho puzdra.• Odraz svetla okolo dvierok a vonkajšieho puzdra• Unikajúca par...
Page 50 - ÚROVNE VÝKONU; ZASTAVENIE VARENIA; Deodorization; NASTAVENIE REŽIMU ÚSPORY ENERGIE; Úspora energie
10 SL O VENČINA ÚROVNE VÝKONU Môžete si vybrať spomedzi nižšie uvedených úrovni výkonov. Úroveň výkonu Výstup MWO VYSOKÁ 800 W STREDNE VYSOKÁ 600 W STREDNÁ 450 W STREDNE NÍZKA 300 W ROZMRAZOVANIE ( ) 180 W NÍZKA/UDRŽIAVANIE ZOHRIATIA 100 W Ak zvolíte vyššiu úroveň výkonu, musí sa skrátiť čas varenia...
Page 51 - POUŽÍVANIE FUNKCIE AUTOMATICKÉHO
11 SL O VENČINA POUŽÍVANIE FUNKCIE AUTOMATICKÉHO OPÄTOVNÉHO OHRIEVANIA Funkcia automatického opätovného ohrievania poskytuje tri predprogramované časy varenia. Nemusíte nastavovať časy varenia alebo úroveň výkonu. Počet porcií môžete nastaviť stlačením tlačidiel ( ) a ( ). Najskôr umiestnite jedlo d...
Page 52 - POUŽÍVANIE FUNKCIE VÝKONNÉHO; Power Defrost; NASTAVENIA VÝKONNÉHO AUTOMATICKÉHO ROZMRAZOVANIA
12 SL O VENČINA POUŽÍVANIE FUNKCIE VÝKONNÉHO AUTOMATICKÉHO ROZMRAZOVANIA Funkcia rýchleho automatického rozmrazovania vám umožní rozmrazovať mäso, hydinu, ryby a chlieb/koláč. Čas rozmrazovania a úroveň výkonu sa nastavia automaticky. Vy iba jednoducho vyberiete program a hmotnosť. Používajte iba ku...
Page 53 - NASTAVENIA AUTOMATICKEJ PRÍPRAVY NA PARE; NASTAVENIA MANUÁLNEHO VARENIA NA PARE
13 SL O VENČINA NASTAVENIA AUTOMATICKEJ PRÍPRAVY NA PARE Nasledujúca tabuľ ka predstavuje 4 automatické programy funkcie výkonnej prípravy na pare, množstvá, odstátia a vhodné odporúčania. Plastový varič na pare použite pri používaní funkcie výkonnej prípravy na pare. Jedlo/Kód Veľ kosť porcie Čas o...
Page 54 - POUŽITIE FUNKCIE ČASOVAČA; Kitchen Timer
14 SL O VENČINA POUŽITIE FUNKCIE ČASOVAČA Funkciu časovača môžete použiť pomocou tlačidla Kitchen Timer (Kuchynský časovač). Plastový varič na pare použite pri používaní funkcie výkonnej prípravy na pare. Najskôr umiestnite mrazené jedlo do stredu taniera a zatvorte dvierka. 1. Stlačte tlačidlo Kitc...
Page 55 - VYPÍNANIE SIGNALIZÁCIE
15 SL O VENČINA VYPÍNANIE SIGNALIZÁCIE Vždy keď chcete, môžete vypnúť pípanie. 1. Súčasne stlačte tlačidlá a . Výsledok: • Zobrazí sa nasledujúca indikácia. • Rúra nebude pri každom stlačení tlačidla pípať. 2. Aby ste pípanie opätovne zapli, súčasne stlačte tlačidlá a . Výsledok: • Zobrazí sa nasled...
Page 56 - SPRIEVODCA NÁČINÍM NA VARENIE
16 SL O VENČINA SPRIEVODCA NÁČINÍM NA VARENIE Aby ste uvarili jedlo v mikrovlnnej rúre, mikrovlnné žiarenie musí byť schopné preniknúť do jedla bez toho, aby ho odrážali alebo absorbovali použité riady. Preto musíte byť pri výbere náčinia na varenie opatrní. Ak bude náčinie na varenie označené ako b...
Page 57 - ČISTENIE MIKROVLNNEJ RÚRY; VŽDY; USKLADNENIE A OPRAVA VAŠEJ MIKROVLNNEJ; NIKDY
17 SL O VENČINA ČISTENIE MIKROVLNNEJ RÚRY Nasledujúce časti vašej mikrovlnnej rúry sa musia pravidelne čistiť, aby sa zabránilo v nahromadení mastnoty a čiastočiek jedla: • Vnútorné a vonkajšie povrchy• Dvierka a tesnenia dvierok• Tanier a valčekové krúžky VŽDY zaistite, aby boli tesnenia dvierok či...
Page 58 - POZNÁMKY
18 SL O VENČINA POZNÁMKY TECHNICKÉ ÚDAJE Spoločnosť SAMSUNG sa snaží celý čas zdokonaľovať svoje produkty. Navrhnuté technické údaje a tieto používateľské pokyny preto podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia. V súlade so všeobecnou smernicou 2/1984 (III.10) BKM-IpM mi ako dodávatelia vyhl...
Page 60 - OTÁZKY ALEBO POZNÁMKY
DE68-03132J-05 OTÁZKY ALEBO POZNÁMKY KRAJINA ZAVOLAJTE NÁM ALEBO N Á S NAVŠTÍVTE ELEKTRONICKOU FORMOU NA LOKALITE BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support BULGARIA 0800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG ...
Page 61 - Mikrovlnná trouba; Příručka spotřebitele a pokyny pro přípravu pokrmů
FW87S FW88S možnosti bez hranic Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti Samsung. Mikrovlnná trouba Příručka spotřebitele a pokyny pro přípravu pokrmů Upozorňujeme, že záruka společnosti Samsung NEPOKRÝVÁ návštěvy servisního technika za účelem vysvětlení obsluhy výrobku, nápravy nesprávn...
Page 64 - JAK POUŽÍVAT TUTO PŘÍRUČKU; BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ZABRAŇUJÍCÍ
4 ČEŠ TINA JAK POUŽÍVAT TUTO PŘÍRUČKU Právě jste si zakoupili mikrovlnnou troubu SAMSUNG. Tato Příručka spotřebitele obsahuje cenné informace o přípravě pokrmů v mikrovlnné troubě: • Bezpečnostní opatření• Vhodné příslušenství a nádobí• Praktické rady pro přípravu pokrmů• Tipy pro přípravu pokrmů DŮ...
Page 65 - DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
5 ČEŠ TINA Tento výrobek je zařízení ISM třídy B, skupiny 2. Definice skupiny 2, která zahrnuje všechna zařízení ISM, ve kterých je generována nebo používána radiofrekvenční energie ve formě elektromagnetického záření pro úpravu materiálů a vybavení pro EDM a obloukové svařování. Zařízení skupiny B ...
Page 67 - UPOZORNĚNÍ
7 ČEŠ TINA Nedávejte plech nebo rošt do vody krátce po vaření, neboť by to mohlo způsobit prasknutí nebo poškození plechu nebo roštu.Nepoužívejte mikrovlnnou troubu k fritování, neboť nelze kontrolovat teplotu oleje. Mohlo by dojít k náhlému překypění horké tekutiny. UPOZORNĚNÍ Používejte pouze nádo...
Page 68 - INSTALACE MIKROVLNNÉ TROUBY; Funkce automatické úspory energie
8 ČEŠ TINA INSTALACE MIKROVLNNÉ TROUBY 1. Odstraňte veškeré obalové materiály z vnitřního prostoru trouby. Nainstalujte otočný kruh a otočný talíř. Zkontrolujte, zda se otočný talíř volně otáčí. 2. Mikrovlnnou troubu je nutné umístit tak, aby zástrčka zůstala přístupná. Je-li poškozen napájecí kabel...
Page 69 - JAK SI POČÍNAT V PŘÍPADĚ POCHYBNOSTÍ NEBO; Nikdy
9 ČEŠ TINA JAK SI POČÍNAT V PŘÍPADĚ POCHYBNOSTÍ NEBO POTÍŽÍ Pokud se setkáte s následujícími potížemi, vyzkoušejte popsaná řešení. Jde o normální jev. • Kondenzace uvnitř trouby. • Proud vzduchu kolem dvířek a vnějšího pláště.• Odraz světla kolem dvířek a vnějšího krytu.• Pára unikající zpoza dvířek...
Page 70 - VÝKONOVÉ STUPNĚ; ZASTAVENÍ VAŘENÍ; NASTAVENÍ DOBY VAŘENÍ
10 ČEŠ TINA VÝKONOVÉ STUPNĚ K dispozici je volba z níže uvedených výkonových stupňů. Výkonový stupeň Výkon MIKROVLNNÁ TROUBA VYSOKÝ 800 W STŘEDNĚ VYSOKÝ 600 W STŘEDNÍ 450 W STŘEDNĚ NÍZKÝ 300 W ROZMRAZOVÁNÍ ( ) 180 W NÍZKÝ / UDRŽENÍ TEPLA 100 W Jestliže vyberete vyšší výkonový stupeň, je nutné zkráti...
Page 71 - POUŽITÍ FUNKCE AUTOMATICKÝ OHŘEV
11 ČEŠ TINA POUŽITÍ FUNKCE AUTOMATICKÝ OHŘEV Funkce automatického ohřívání zahrnuje tři předprogramované doby ohřívání. Nemusíte nastavovat ani dobu ohřívání, ani výkonový stupeň. Počet porcí můžete nastavit stisknutím tlačítek ( ) a ( ). Nejprve položte pokrm do středu otočného talíře a zavřete dví...
Page 72 - POUŽITÍ FUNKCE AUTOMATICKÝ ROZMRAZOVÁNÍ
12 ČEŠ TINA POUŽITÍ FUNKCE AUTOMATICKÝ ROZMRAZOVÁNÍ Funkce Rychlé automatické rozmrazování umožňuje rozmrazovat maso, drůbež, ryby a chléb nebo pečivo. Doba rozmrazování a výkonový stupeň se nastavují automaticky. Stačí jednoduše vybrat program a hmotnost. Používejte pouze nádobí, které je vhodné a ...
Page 73 - NASTAVENÍ FUNKCE AUTOMATICKÉHO PARNÍHO; NASTAVENÍ RUČNÍHO VAŘENÍ V PÁŘE
13 ČEŠ TINA NASTAVENÍ FUNKCE AUTOMATICKÉHO PARNÍHO VAŘENÍ V následující tabulce jsou uvedeny 4 automatické programy pro vaření v páře, množství, doby odstavení a příslušná doporučení. Pro funkci vaření v páře používejte plastový pařák. Potravina/Kód Hmotnost porce Doba odstavení 1. Rýže 150-200 g 25...
Page 74 - POUŽÍVÁNÍ FUNKCE KUCHYŇSKÉHO ČASOVAČE
14 ČEŠ TINA POUŽÍVÁNÍ FUNKCE KUCHYŇSKÉHO ČASOVAČE Funkci časovače můžete používat s tlačítkem Kitchen Timer (Kuchyňský časovač). Pro funkci vaření v páře používejte plastový pařák. Nejprve položte mražený pokrm do středu otočného talíře a zavřete dvířka. 1. Stiskněte tlačítko Kitchen Timer (Kuchyňsk...
Page 75 - VYPNUTÍ ZVUKOVÉHO SIGNÁLU
15 ČEŠ TINA VYPNUTÍ ZVUKOVÉHO SIGNÁLU Zvukový signál lze kdykoli vypnout. 1. Stiskněte zároveň tlačítka a . Výsledek: • Zobrazí se následující údaj. • Stisknutí tlačítek nyní nebude indikováno zvukovým signálem. 2. Zvukový signál lze opětovně zapnout současným stisknutím tlačítek a . Výsledek: • Zob...
Page 76 - POKYNY PRO VÝBĚR NÁDOBÍ
16 ČEŠ TINA POKYNY PRO VÝBĚR NÁDOBÍ Aby se potraviny v mikrovlnném režimu uvařily či upekly, musejí jimi mikrovlny proniknout. Použité nádobí nesmí mikrovlny odrážet ani pohlcovat. Proto je třeba pečlivě volit nádobí. Je-li nádobí označeno jako vhodné a bezpečné pro vaření v mikrovlnné troubě, nemus...
Page 77 - ČIŠTĚNÍ MIKROVLNNÉ TROUBY; SKLADOVÁNÍ A OPRAVY MIKROVLNNÉ TROUBY
17 ČEŠ TINA ČIŠTĚNÍ MIKROVLNNÉ TROUBY Následující součásti trouby by měly být pravidelně čištěny, aby nedošlo k usazení částeček potravin a tuků: • Vnitřní a vnější povrchy• Dvířka a těsnění dvířek• Otočný talíř a otočné kruhy VŽDY zajistěte, aby bylo těsnění dvířek čisté a dvířka se správně zavíral...
Page 78 - POZNÁMKA
18 ČEŠ TINA POZNÁMKA TECHNICKÉ ÚDAJE Společnost SAMSUNG se stále snaží vylepšovat své výrobky. Jak technické údaje, tak tyto pokyny pro uživatele proto mohou být změněny bez předchozího upozornění. V souladu s obecným předpisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM jako distributor potvrzujeme, že trouby FW87S, F...
Page 81 - Microwave Oven; Owner’s Instructions & Cooking Guide
FW87S FW88S imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. Microwave Oven Owner’s Instructions & Cooking Guide Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleanin...
Page 82 - CONTENTS
2 ENGLISH CONTENTS OVEN 1. VENTILATION HOLES 2. LIGHT 3. DISPLAY 4. DOOR LATCHES 5. DOOR 6. TURNTABLE 7. COUPLER 8. ROLLER RING 9. SAFETY INTERLOCK HOLES 10. CONTROL PANEL Oven .............................................................................................................2Control panel...
Page 83 - CONTROL PANEL
3 ENGLISH CONTROL PANEL 1. POWER DEFROST BUTTON 2. POWER STEAM BUTTON 3. KITCHEN TIMER BUTTON 4. CLOCK SETTING 5. UP ( ) / DOWN ( ) BUTTON (cook time, weight and serving size) 6. STOP/ECO BUTTON 7. AUTO REHEAT SELECTION 8. MICROWAVE/POWER LEVEL MODE SELECTION 9. DEODORIZATION BUTTON 10. MEMORY COOK ...
Page 84 - USING THIS INSTRUCTION BOOKLET; PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
4 ENGLISH USING THIS INSTRUCTION BOOKLET You have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s Instructions contain valuable information on cooking with your microwave oven: • Safety precautions• Suitable accessories and cookware• Useful cooking tips• Cooking tips IMPORTANT SAFETY INFORMATI...
Page 85 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5 ENGLISH In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate immediately without touching the power plug. Do not touch the power plug with wet hands. Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while an operation is in progress.Do not insert fingers or foreign s...
Page 87 - CAUTION; CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
7 ENGLISH If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.Do not put the tray or rack in water shortly after cooking because it may cause breakage or damage of the tray or rack.Do not operate the micr...
Page 88 - INSTALLING YOUR MICROWAVE OVEN; Auto energy saving function
8 ENGLISH INSTALLING YOUR MICROWAVE OVEN 1. Remove all packing materials inside the oven. Install the roller ring and turntable. Check that the turntable rotates freely. 2. This microwave oven has to be positioned so that plug is accessible. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a sp...
Page 89 - WHAT TO DO IF YOU ARE IN DOUBT OR HAVE A; Never
9 ENGLISH WHAT TO DO IF YOU ARE IN DOUBT OR HAVE A PROBLEM If you have any of the problems listed below try the solutions given. This is normal. • Condensation inside the oven. • Air flow around the door and outer casing.• Light reflection around the door and outer casing.• Steam escaping from aroun...
Page 90 - POWER LEVELS; STOPPING THE COOKING; ADJUSTING THE COOKING TIME; SETTING THE ENERGY SAVE MODE; Energy Save
10 ENGLISH POWER LEVELS You can choose among the power levels below. Power level Output MWO HIGH 800 W MEDIUM HIGH 600 W MEDIUM 450 W MEDIUM LOW 300 W DEFROST ( ) 180 W LOW/KEEP WARM 100 W If you select higher power level, the cooking time must be decreased. If you select lower power level, the cook...
Page 91 - USING THE AUTO REHEAT FEATURE; AUTO REHEAT SETTINGS
11 ENGLISH USING THE AUTO REHEAT FEATURE The Auto Reheat feature has three pre-programmed cooking time. You do not need to set either the cooking times or the power level. You can adjust the number of servings by pressing the ( ) and ( ) buttons. First, place the food in the centre of the turntable ...
Page 92 - USING THE AUTO POWER DEFROST FEATURE; AUTO POWER DEFROST SETTINGS; Power Steam
12 ENGLISH USING THE AUTO POWER DEFROST FEATURE The Auto Rapid Defrost feature enables you to defrost meat, poultry, fish and bread/cake. The defrost time and power level are set automatically. You simply select the programme and the weight. Use only dishes that are microwave-safe. First, place the ...
Page 93 - AUTO POWER STEAM SETTINGS; MANUAL STEAM COOK SETTINGS
13 ENGLISH AUTO POWER STEAM SETTINGS The following table presents the 4 Auto Programs of the Power Steam function, quantities, standing times and appropriate recommendations. Use the plastic steam cooker when using power steam function. Food/Code Serving size Standing time 1. Rice 150-200 g 250-300 ...
Page 94 - USING THE KITCHEN TIMER FEATURES
14 ENGLISH USING THE KITCHEN TIMER FEATURES You can use timer function with Kitchen Timer button. Use the plastic steam cooker when using power steam function. First, place the frozen food in the centre of the turntable and close the door. 1. Press the Kitchen Timer button. 2. Select the time by pre...
Page 95 - SWITCHING THE BEEPER OFF
15 ENGLISH SWITCHING THE BEEPER OFF You can switch the beeper off whenever you want. 1. Press the and buttons at the same time. Result : • The following indication is displayed. • The oven does not beep each time you press a button. 2. To switch the beeper back on, press the and buttons again at the...
Page 96 - COOKWARE GUIDE
16 ENGLISH COOKWARE GUIDE To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate the food, without being reflected or absorbed by the dish used. Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is marked microwave-safe, you do not need to worry. The foll...
Page 97 - CLEANING YOUR MICROWAVE OVEN; ALWAYS; STORING AND REPAIRING YOUR MICROWAVE OVEN; NEVER
17 ENGLISH CLEANING YOUR MICROWAVE OVEN The following parts of your microwave oven should be cleaned regularly to prevent grease and food particles from building up: • Inside and outside surfaces• Door and door seals• Turntable and Roller rings ALWAYS ensure that the door seals are clean and the doo...
Page 98 - MEMO
18 ENGLISH MEMO TECHNICAL SPECIFICATIONS SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. By right of the common regulation 2/1984 (III.10) BKM-IpM. we as distributors testify, that the FW87S, ...