Page 2 - Důležité
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, ...
Page 3 - ENGLISH; Original Instructions; INTENDED USE; Save all warnings and instructions for future reference.; ANGLE GRINDER SAFETY WARNINGS; Regularly clean the power tool’s air vents. T
ENGLISH ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL 3 Original Instructions Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your angle grinder. INTENDED USE The angle grinder is intended to be used only by adults who have read and understood the instruct...
Page 4 - ADDITIONAL SAFETY WARNINGS; fl; TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
4 Original Instructions operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below. ■ Maintain a firm grip with both hands on the power tool and position your body and arms to allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for ma...
Page 5 - KNOW YOUR PRODUCT; min
ENGLISH ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL 5 Original Instructions Follow all special requirements on packaging and labelling when transporting batteries by a third party. Ensure that no batteries can come in contact with other batteries or conductive materials while in transport b...
Page 6 - SYMBOLS IN THIS MANUAL
6 Original Instructions Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. SYMBOLS IN THIS MANUAL Note Parts or accessories sold separately Lock Unlock Off On Without force...
Page 7 - FRANÇAIS; Traduction de la notice originale; UTILISATION PRÉVUE; Lisez attentivement l’ensemble
FRANÇAIS ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL 7 Traduction de la notice originale La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux performances et à la fi abilité de votre meuleuse d'angle lors de sa conception. UTILISATION PRÉVUE Cette meuleuse d'angle est destinée à n'être u...
Page 9 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES; TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM; APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT
FRANÇAIS ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL 9 Traduction de la notice originale est redémarré dans la pièce à couper. ■ Supportez les panneaux et toutes les pièces de grande dimension pour minimiser les risques de rebond et de pincement du disque. Les grandes pièces à couper ont te...
Page 10 - SYMBOLES PRÉSENTS DANS LE MANUEL
10 Traduction de la notice originale Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant de démarrer la machine. Portez une protection auditive Toujours porter une protection pour les yeux. Portez un masque anti poussières. Toujours utiliser le produit avec les deux mains Portez des gants de sécurité...
Page 11 - DEUTSCH; Übersetzung der originalanleitung; BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG; Lesen Sie aufmerksam alle mit diesem
DEUTSCH ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL 11 Übersetzung der originalanleitung Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Ihres Winkelschleifers. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Der Winkelschleifer ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene ...
Page 13 - ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSWARNUNGEN; TRANSPORT VON LITHIUM AKKUS; MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT
DEUTSCH ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL 13 Übersetzung der originalanleitung ■ Wenn sich die Scheibe einklemmt oder ein Schnitt unterbrochen wird, schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und halten Sie es still, bis die Scheibe vollständig zum Stillstand kommt. Versuchen Sie nie, d...
Page 14 - SYMBOLE AUF DEM PRODUKT; SYMBOLE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG
14 Übersetzung der originalanleitung SYMBOLE AUF DEM PRODUKT Sicherheitswarnung n Nenndrehzahl V Spannung Gleichstrom min -1 Anzahl Umdrehungen oder Bewegungen pro Minute Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten. Gehörschutz tragen Tragen Sie immer Augenschutz! Tra...
Page 15 - Traducción de las instrucciones originales; USO PREVISTO; Lea atentamente todas las
ESP AÑOL 15 Traducción de las instrucciones originales ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL Seguridad, desempeño y fi abilidad han sido las prioridades en el diseño de su amoladora angular. USO PREVISTO Su amoladora angular está diseñada para ser utilizado por adultos que hayan leído...
Page 17 - AVISOS DE SEGURIDAD ADICIONALES; TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO; CONOZCA EL PRODUCTO; Consulte la página 109.; MANTENIMIENTO
ESP AÑOL 17 Traducción de las instrucciones originales ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL velocidad y con cuidado vuelva a introducir la herramienta para realizar el corte. El disco se puede doblar, saltar o rebotar si la herramienta se vuelve a arrancar en la pieza de trabajo. ■ A...
Page 18 - SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL
18 Traducción de las instrucciones originales Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar la máquina. Utilice dispositivos de protección para los oídos Utilice siempre gafas de protección. Utilice una máscara antipolvo. Accione siempre el producto con las dos manos Use guantes de...
Page 19 - ALIANO; Traduzione delle istruzioni originali; UTILIZZO; Leggere attentamente tutte le
IT ALIANO 19 Traduzione delle istruzioni originali ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL E' stata data massima priorità a sicurezza, prestazioni e af fi dabilità nel design di questa smerigliatrice angolare. UTILIZZO La smerigliatrice angolare è adatta per essere utilizzata da adulti ...
Page 21 - ULTERIORI AVVERTENZE DI SICUREZZA; TRASPORTARE BATTERIE AL LITIO; FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO
IT ALIANO 21 Traduzione delle istruzioni originali ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL bloccata o scagliare contro l'operatore corpi estranei se l'elettroutensile viene riavviato nel pezzo sul quale si sta lavorando. ■ Reggere pannelli o pezzi più grandi sui quali si sta lavorando p...
Page 22 - SIMBOLI NEL MANUALE
22 Traduzione delle istruzioni originali Leggere attentamente le istruzioni prima di avviare l’utensile. Indossare cuffi e di protezione Indossare sempre occhiali di protezione. Indossare una maschera per la polvere. Azionare sempre con due mani Indossare guanti di sicurezza Indossare scarpe di sicu...
Page 23 - NEDERLANDS; Vertaling van de originele instructies; BEOOGD GEBRUIK; Lees aandachtig alle
NEDERLANDS 23 Vertaling van de originele instructies ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL Veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid kregen topprioriteit in het ontwerp van uw haakse slijpmachine. BEOOGD GEBRUIK De haakse slijpmachine is uitsluitend geschikt om te worden gebruikt door...
Page 25 - AANVULLENDE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN; VERVOEREN VAN LITHIUM BATTERIJEN; KEN UW PRODUCT
NEDERLANDS 25 Vertaling van de originele instructies ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL ■ Herstart de zaagwerken niet in het werkstuk. Laat het wiel op topsnelheid komen en voeg de zaag voorzichtig opnieuw in de zaagsnede. Het wiel kan vastraken, oplopen of terugslaan als het werkt...
Page 26 - SYMBOLEN IN DE GEBRUIKSAANWIJZING
26 Vertaling van de originele instructies Lees de instructies zorgvuldig voordat u de machine in gebruik neemt. Draag gehoorbescherming Draag altijd gezichtsbescherming. Draag een stofmasker. Altijd met twee handen bedienen. Draag veiligheidshandschoenen Draag antislip veiligheidsschoenen. Gebruik g...
Page 27 - PORTUGUÊS; Tradução das instruções originais; UTILIZAÇÃO PREVISTA; Leia com atenção todas as advertências,
PORTUGUÊS 27 Tradução das instruções originais ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL Segurança, desempenho e fi abilidade foram as prioridades na conceção da sua a fi adora angular. UTILIZAÇÃO PREVISTA A sua a fi adora angular foi desenhado para ser utilizado por adultos que tenham li...
Page 29 - AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS; TRANSPORTE DE BATERIAS DE LÍTIO; CONHEÇA O SEU PRODUTO; Consulte a página 109.; MANUTENÇÃO
PORTUGUÊS 29 Tradução das instruções originais ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL ■ Tenha muito cuidado ao fazer um "corte de bolso" em paredes ou outras superfícies similares. O disco saliente pode cortar tubos de gás ou água, fios eléctricos ou objectos que podem provocar...
Page 30 - SÍMBOLOS NESTE MANUAL
30 Tradução das instruções originais Utilize sempre com as duas mãos Use luvas de segurança Utilize calçado antiderrapante. Não use uma mó lascada, rachada ou com defeito Não use para cortar Não utilize os resguardo para operações de recorte Use uma proteção Metal Não se destina a ser utilizada com ...
Page 31 - DANSK; Oversættelse af de originale instruktioner; TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL; Læs alle omhyggeligt alle advarsler,
DANSK 31 Oversættelse af de originale instruktioner ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i designet af din vinkelsliber. TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL Vinkelsliberen er kun beregnet til at blive brugt af voksne, som har læst og ...
Page 32 - Brug ikke udslidte hjul fra større elværktøjer.; EKSTRA SIKKERHEDSADVARSLER
32 Oversættelse af de originale instruktioner Hvis fx. en slibeskive kommer i klemme eller vrider sig i emnet, kan skivens kant trænge ned i emnets over fl ade, hvorefter skiven pludselig springer ud af emnet, så værktøjet bliver slynget mod brugeren. Hjulet kan enten hoppe mod eller væk fra operatø...
Page 33 - KEND PRODUKTET
DANSK 33 Oversættelse af de originale instruktioner ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL YDERLIGERE SIKKERHEDSADVARSLER OM BATTERI For at undgå risiko for brand, kvæstelser eller beskadigelse af produktet forårsaget af kortslutning må værktøjet, batteripakken eller opladeren ikke ned...
Page 34 - SYMBOLER I BRUGSANVISNINGEN
34 Oversættelse af de originale instruktioner Ikke beregnet til vådslibning Hvis der anvendes vand eller fl ydende kølemiddel, kan man få elektrisk stød, måske livsfarligt. Brug ikke til fl adeslibning. Europæisk overensstemmelsesmærkning Britisk overensstemmelsesmærkning Ukrainsk overensstemmelsesm...
Page 35 - SVENSKA; Översättning av de ursprungliga instruktionerna; ANVÄNDNINGSOMRÅDE; Läs uppmärksamt alla varningar,
SVENSKA 35 Översättning av de ursprungliga instruktionerna ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit högsta prioritet vid design av din vinkelslip. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Vinkelslipen är enbart avsedd att användas av vuxna som har läst och är inför...
Page 36 - YTTERLIGARE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
36 Översättning av de ursprungliga instruktionerna då verktyget i motsatt riktning jämfört med tillbehörets användningsriktning.Om till exempel en slipskiva kläms ihop eller vrids inne i arbetsstycket, kan eggen på skivan tryckas in i arbetsstyckets yta, vilket gör att skivan snabbt går ut ur arbets...
Page 37 - LÄR KÄNNA DIN PRODUKT
SVENSKA 37 Översättning av de ursprungliga instruktionerna ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL inte ner verktyget, utbytesbatteriet eller laddaren i vätskor och se till att ingen vätska kan tränga in i apparaterna eller batterierna. Korroderande eller ledande vätskor, som saltvatten...
Page 38 - SYMBOLER I MANUALEN
38 Översättning av de ursprungliga instruktionerna Brittisk CE-märkning Ukrainsk CE-märkning EurAsian överensstämmelsesymbol Gamla elektroniska produkter ska inte kastas med hushållssoporna. Återvinn där sådana faciliteter fi nns. Kontrollera med din lokala myndighet eller säljaren för att få återvi...
Page 39 - SUOMI; Alkuperäisten ohjeiden suomennos; KÄYTTÖTARKOITUS; Lue tarkkaavaisesti kaikki tämän työkalun
SUOMI 39 Alkuperäisten ohjeiden suomennos ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL Kulmahiomakoneen suunnittelussa on pidetty etusijalla turvallisuutta, suorituskykyä ja luotettavuutta. KÄYTTÖTARKOITUS Kulmahiomakone on tarkoitettu vain sellaisten aikuisten käytettäväksi, jotka ovat luke...
Page 40 - MUITA TURVALLISUUSVAROITUKSIA
40 Alkuperäisten ohjeiden suomennos tällöin lisälaitteen liikkeensä vastakkaiseen suuntaan.Esimerkiksi, jos hiomalaikka jumiutuu tai puristuu kiinni työkappaleeseen, se laikan reunan kohta, joka koskettaa jumittumiskohtaa, voi kaivautua materiaalin pintaan, jolloin laikka kiipeää ulos tai ponnahtaa ...
Page 41 - LISÄÄ AKUN TURVALLISUUSVAROITUKSIA; LITIUMAKKUJEN KULJETTAMINEN; TUNNE TUOTTEESI
SUOMI 41 Alkuperäisten ohjeiden suomennos ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL LISÄÄ AKUN TURVALLISUUSVAROITUKSIA Jotta vältetään lyhytsulun aiheuttama tulipalon, loukkaantumisen tai tuotteen vahingoittumisen vaara, älä koskaan upota työkalua, vaihtoakkua tai latauslaitetta nesteesee...
Page 42 - KÄSIKIRJAN SYMBOLIT
42 Alkuperäisten ohjeiden suomennos Älä käytä otsapinnan hiertoon. Eurooppalainen vaatimustenmukaisuusmerkintä Brittiläinen vaatimustenmukaisuusmerkintä Ukrainalainen vaatimustenmukaisuusmerkintä EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä hävittää talousjätteide...
Page 43 - NORSK; Oversettelse av de originale instruksjonene; TILTENKT BRUK; Les nøye gjennom alle advarslene,
NORSK 43 Oversettelse av de originale instruksjonene ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL Sikkerhet, ytelser og driftssikkerhet er gitt topp prioritet i konstruksjonen av din vinkelsliper. TILTENKT BRUK Vinkelsliperen skal kun brukes av voksne som har lest og forstått anvisningene og...
Page 44 - SPESIELLE SIKKERHETSADVARSLER
44 Oversettelse av de originale instruksjonene av knipe. I tilfelle tilbakeslag, kan slipeskiven også brekkes.Det kan unngås ved å ta visse forholdsregler: ■ Ha en fast grep med begge hender på det elektriske verktøyet og posisjoner kroppen og armene for å kunne motstå rekylkrefter. Hvis verktøyet h...
Page 45 - VEDLIKEHOLD
NORSK 45 Oversettelse av de originale instruksjonene ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL En passende batteritemperatur når verktøyet brukes er mellom 0 °C og 40 °C. ■ En passende lagringstemperatur for batteriet er mellom 0 °C og 20 °C. TRANSPORTERE LITIUM-BATTERIER Transporter batt...
Page 47 - УССКИЙ; Перевод; НАЗНАЧЕНИЕ
Р УССКИЙ 47 Перевод оригинальных инструкций ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL При разработке этой угловой шлифмашины особое внимание уделялось безопасности , производительности и надежности . НАЗНАЧЕНИЕ Угловой шлифмашиной могут пользоваться только компетентные взрослые , которые ...
Page 49 - Стр
Р УССКИЙ 49 Перевод оригинальных инструкций ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL инструмент прямо на вас . ■ При застревании или иной остановке круга отключите электроинструмент и удерживайте его в неподвижном состоянии до полной остановки круга . Никогда не пытайтесь вынимать отрезн...
Page 51 - Месяц Январь Февраль Март Апрель Май; Неделя
Р УССКИЙ 51 Перевод оригинальных инструкций ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL Транспортировка : Категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке . При разгрузке / погрузке не допускается использование любого вида техники , работ...
Page 52 - umaczenie instrukcji oryginalnej; PRZEZNACZENIE
52 T ł umaczenie instrukcji oryginalnej W przypadku tej szli fi erki k ą towej zwrócono szczególn ą uwag ę na zapewnienie bezpiecze ń stwa, wysokiej wydajno ś ci oraz niezawodno ś ci. PRZEZNACZENIE Ta szli fi erka k ą towa mo ż e by ć u ż ywana wy łą cznie przez doros ł e osoby, które przeczyta ł y ...
Page 53 - POLSKI
POLSKI 53 T ł umaczenie instrukcji oryginalnej ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL ■ Nale ż y regularnie czy ś ci ć szczeliny wentylacyjne narz ę dzia. Wentylacja silnika wprowadza kurz do wewn ą trz obudowy silnika, co mo ż e by ć przyczyn ą nadmiernego nagromadzenia cz ą steczek s...
Page 55 - ść; SYMBOLE W INSTRUKCJI; ęś
POLSKI 55 T ł umaczenie instrukcji oryginalnej ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL min -1 Ilo ść obrotów czy ruchów na minut ę Przed uruchomieniem urz ą dzenia prosimy uwa ż nie przeczyta ć instrukcj ę Stosowa ć ś rodki ochrony s ł uchu Zawsze nosi ć okulary ochronne. No ś mask ę pr...
Page 56 - eklad originálních pokyn; ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ; čů
56 P ř eklad originálních pokyn ů Bezpe č nost, výkon a spolehlivost byli hlavní prioritou p ř i návrhu vaší úhlové brusky. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Úhlová bruska je ur č ena pouze pro používání dosp ě lými osobami, které si p ř e č etly a ř ádn ě pochopily pokyny a varování v této p ř íru č ce a jsou zodp...
Page 57 - EŠTINA; DOPL
Č EŠTINA 57 P ř eklad originálních pokyn ů ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL ohne, uvízne č i zablokuje v obráb ě ném materiálu. Ná ř adí se nezastaví a stále se otá č í, tím vyvíjí tlak v opa č ném sm ě ru, než je pracovní sm ě r zablokovaného p ř íslušenství. Nap ř íklad pokud u...
Page 58 - ěř
58 P ř eklad originálních pokyn ů DOPL Ň UJÍCÍ BEZPE Č NOSTNÍ UPOZORN Ě NÍ K BATERII Abyste zabránili nebezpe č í požáru zp ů sobeného zkratem, poran ě ním nebo poškozením výrobku, nepono ř ujte ná ř adí, vým ě nnou baterii nebo nabíje č ku do kapalin a zajist ě te, aby do za ř ízení a akumulátor ů ...
Page 59 - SYMBOLY POUŽITÉ V NÁVODU
Č EŠTINA 59 P ř eklad originálních pokyn ů ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL Nepoužívejte k rovinnému broušení. Zna č ka shody s evropskými normami Zna č ka shody s britskými normami Zna č ka shody s ukrajinskými normami Euroasijská zna č ka shody Odpad elektrických výrobk ů se ne...
Page 60 - Az eredeti útmutató fordítása; RENDELTETÉSSZER
60 Az eredeti útmutató fordítása A sarokcsiszoló tervezésekor a biztonság, a teljesítmény és a megbízhatóság voltak a legfontosabb szempontok. RENDELTETÉSSZER Ű HASZNÁLAT A sarokcsiszolót csak feln ő ttek használhatják, akik elolvasták és megértették a kézikönyvben lév ő utasításokat és fi gyelmezte...
Page 61 - MAGY
MAGY AR 61 Az eredeti útmutató fordítása ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL ■ Ne használja a szerszámot gyúlékony, t ű zveszélyes anyagok közelében. A szerszám által keltett szikrák meggyújthatják ezeket. ■ Ne használjon h ű t ő folyadékkal m ű köd ő tartozékokat. A víz ill. a h ű ...
Page 63 - A KÉZIKÖNYVBEN HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK
MAGY AR 63 Az eredeti útmutató fordítása ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL Mindig két kézzel m ű ködtesse Viseljen biztonsági véd ő keszty ű t Viseljen csúszásgátló biztonsági cip ő t. Ne használjon kicsorbult, repedt vagy hibás csiszolókorongot Ne használja vágásra Ne használja a...
Page 64 - ăţ; DOMENIU DE APLICA; ţă
64 Traducerea instruc ţ iunilor originale Au fost acordate priorit ăţ i maxime asupra siguran ţ ei, performan ţ ei ş i fi abilit ăţ ii în proiectarea polizorului dvs. unghiular. DOMENIU DE APLICA Ţ II Polizorul unghiular este destinat a fi folosit doar de adul ţ ii care au citit ş i în ţ eles instru...
Page 65 - ROMÂN; Traducerea instruc; ță; ță
ROMÂN Ă 65 Traducerea instruc ţ iunilor originale ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL ■ Nu utiliza ţ i aparatul în apropiere de produse inflamabile. Scânteile ar risca s ă le aprind ă . ■ Nu utiliza ţ i accesorii care necesit ă lichide de r ă cire. Utilizarea apei sau a lichidelor d...
Page 66 - ŢĂ; TRANSPORTAREA ACUMULATORILOR PE LITIU
66 Traducerea instruc ţ iunilor originale AVERTIZ Ă RI SUPLIMENTARE DE SIGURAN ŢĂ ■ Prinde ţ i piesa de lucru cu un dispozitiv de prindere. Piesele de lucru nefixate cu clem ă pot cauza v ă t ă mare grav ă ş i pagube. ■ Poti fi cauzate, sau agravate v ă t ă m ă ri prin folosirea prelungit ă a sculei...
Page 67 - SIMBOLURILE DIN MANUAL
ROMÂN Ă 67 Traducerea instruc ţ iunilor originale ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL Nu folosi ţ i disc de ş lefuire ciobit, cr ă pat sau defect A nu se folosi pentru t ă iere A nu se utiliza ap ă r ă toarea pentru opera ț iuni de t ă iere Folosi ţ i o ap ă r ă toare Metal A nu se ...
Page 68 - ŅĶ; ņķ
68 Tulkots no ori ģ in ā l ā s instrukcijas Izstr ā d ā jot šo le ņķ a sl ī pmaš ī nu, ī paša uzman ī ba velt ī ta droš ī bai, veiktsp ē jai un uzticam ī bai. PAREDZ Ē T Ā LIETOŠANA Le ņķ a sl ī pmaš ī nu dr ī kst lietot tikai pieaugušie, kuri ir izlas ī juši un sapratuši š ī s rokasgr ā matas nor ā...
Page 69 - ķī; PAPILDU DROŠ
LATVISKI 69 Tulkots no ori ģ in ā l ā s instrukcijas ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL Piem ē ram, ja abraz ī vais disks ie ķ eras vai ie ķī l ē jas materi ā l ā , iespr ū dus ī diska mala var iespiesties materi ā la virsm ā , izraisot diska izl ē kšanu vai atsitienu. Disks var p ...
Page 70 - Skat
70 Tulkots no ori ģ in ā l ā s instrukcijas PAPILDU AKUMULATORU BLOKA DROŠ Ī BAS BR Ī DIN Ā JUMI Lai nov ē rstu ī ssavienojuma izrais ī tu aizdegšan ā s, savainojumu vai produkta boj ā juma risku, neiegremd ē jiet instrumentu, main ā mo akumulatoru vai uzl ā des ier ī ci š ķ idrumos un r ū p ē jieti...
Page 71 - SIMBOLI ROKASGR; ķē
LATVISKI 71 Tulkots no ori ģ in ā l ā s instrukcijas ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL Neizmantot plaknes sl ī p ē šanai. Eiropas atbilst ī bas z ī me Lielbrit ā nijas atbilst ī bas z ī me Ukrainas atbilst ī bas z ī me EurAsian atbilst ī bas mar ķē jums Izlietotie elektroprodukti ...
Page 72 - NAUDOJIMO PASKIRTIS
72 Originali ų instrukcij ų vertimas Projektuojant kamoin į šlifuokl į , didžiausias prioritetas suteiktas saugai, eksploatacin ė ms savyb ė ms ir patikimumui. NAUDOJIMO PASKIRTIS Kampinis šlifuoklis skirtas naudoti tik suaugusiesiems, kurie yra perskait ę ir suprat ę šiame vadove pateiktus nurodymu...
Page 73 - LIETUVIŠKAI; Originali; PAPILDOMI SAUGOS PERSP
LIETUVIŠKAI 73 Originali ų instrukcij ų vertimas ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL Atatranka yra netinkamo naudojimo elektrinio į rankio ir (ar) klaidingo darbo proceso ar s ą lyg ų rezultatas. Jos galima išvengti laikantis atitinkam ų žemiau išd ė styt ų apsaugos priemoni ų . ■ L...
Page 74 - GERAI IŠMANYKITE APIE GAMIN; Ži; PRIEŽI
74 Originali ų instrukcij ų vertimas Baterijos darbin ė s aplinkos temperat ū ros diapazonas nuo 0 °C iki 40 °C. ■ Baterijos sand ė liavimo aplinkos temperat ū ros diapazonas nuo 0 °C iki 20 °C. LI Č IO BATERIJ Ų GABENIMAS Gabenkite baterij ą pagal į mon ė s ir valstybinius reikalavimus ir taisykles...
Page 75 - SIMBOLIAI VADOVE
LIETUVIŠKAI 75 Originali ų instrukcij ų vertimas ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL Didžiosios Britanijos atitikties ženklas Ukrainos atitikties ženklas „EurAsian“ atitikties ženklas Elektrini ų produkt ų atliekos neturi b ū ti metamos kartu su nam ų ū kio atliekomis. Prašome perdi...
Page 76 - Originaaljuhendi tõlge; OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE; Lugege läbi kõik mehaanilise tööriista
76 Originaaljuhendi tõlge Ketaslõikuri konstrueerimisel on peaeesmärgiks olnud toote ohutus, tootlikkus ja töökindlus. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE Ketaslõikur on ette nähtud kasutamiseks vaid täiskasvanud töötaja poolt, kes on selle kasutusjuhendi juhised ja hoiatused läbi lugenud ja mõistab vastutust...
Page 77 - EESTI; TÄIENDAVAD OHUTUSJUHISED
EESTI 77 Originaaljuhendi tõlge ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL Näiteks juhul, kui abrasiivketas on toorikuga haardunud või sellesse kinni jäänud, võib ketta sisenev serv kinnijäämise punktis materjali pinna sisse kaevuda ja põhjustada ketta väljaliikumise või tagasilöögi. Ketas...
Page 78 - ÕPPIGE OMA TOODET TUNDMA
78 Originaaljuhendi tõlge ■ Akut ümbritseva keskkonna temperatuur ladustamise ajal on vahemikus 0 °C ‒ 20 °C. LIITIUMAKUDE TEISALDAMINE Akude transportimisel juhinduge kasutuskohas kehtivatest ja riiklikest määrustest ja eeskirjadest.Akude transportimisel allettevõtjate poolt järgige kõiki spetsiaal...
Page 79 - KASUTUSJUHENDIS KASUTATUD SÜMBOLID
EESTI 79 Originaaljuhendi tõlge ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL Ukraina vastavusmärgis Euraasia vastavusmärk Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia vastavasse kogumispunkti. Vajadusel küsige sellekohast nõu oma edasimüüjalt või vastav...
Page 80 - Prijevod originalnih uputa; NAMJENA
80 Prijevod originalnih uputa U razvoju ove kutne brusilice dati su maksimalni prioriteti sigurnosti, performansama i pouzdanosti. NAMJENA Kutna brusilica namijenjena je za korištenje samo od strane odraslih osoba koje su pro č itale i razumiju upute i upozorenja u ovom priru č niku te se mogu smatr...
Page 81 - TSKI; DODATNA SIGURNOSNA UPOZORENJA
HRV A TSKI 81 Prijevod originalnih uputa ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL ili od operatora, ovisno o smjeru kota č a pokreta na mjestu štipanje. U slu č aju odskakivanja može do ć i i do lomljenja brusne plo č e. Odskakivanje je dakle rezultat loše uporabe alata i/ili nepravilnih...
Page 82 - UPOZNAJTE SVOJ PROIZVOD; Pogledajte stranicu 109.; ODRŽAVANJE
82 Prijevod originalnih uputa kao slana voda, odre đ ene kemikalije i sredstva za bijeljenje ili proozvodi koji sadrže sredstva bijeljenja, mogu prouzro č iti kratak spoj. ■ Raspon temperatura okoliša za bateriju za vrijeme uporabe je izme đ u 0 °C i 40 °C. ■ Raspon temperatura okoliša za pohranu ba...
Page 83 - SIMBOLI U PRIRU
HRV A TSKI 83 Prijevod originalnih uputa ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL Ukrajinska oznaka sukladnosti EurAsian znak konformnosti Otpadni elektri č ni proizvodi ne treba da se odlažu s otpadom iz doma ć instva. Molimo da reciklirate gdje je to mogu ć e. Potražite savjet od lokal...
Page 84 - Prevod originalnih navodil; NAMEN UPORABE
84 Prevod originalnih navodil Varnost, u č inkovitost in zanesljivost so bile pri na č rtovanju vašega kotnega brusilnika klju č nega pomena. NAMEN UPORABE Kotni brusilnik je namenjen odraslim, ki so prebrali in razumejo navodila in opozorila v tem priro č niku in ki so odgovorni za svoja dejanja. I...
Page 85 - SLOVENŠ; DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA
85 Prevod originalnih navodil ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL SLOVENŠ Č INA zatikanja, zakoplje v površino materiala, kar povzro č i, da se kolo nenadoma pomakne ali sko č i navzven. Kolo lahko posko č i proti uporabniku ali pro č od njega, odvisno od smeri premikanja kolesa v t...
Page 86 - SPOZNAJTE SVOJ IZDELEK
86 Prevod originalnih navodil ■ Temperatura okolja za baterijo (izdelek) je med 0 °C in 40 °C. ■ Temperatura okolja za shranjevanje baterije je med 0 °C in 20 °C. PREVAŽANJE LITIJEVIH AKUMULATORJEV Akumulator prevažajte v skladu z lokalnimi in državnimi uredbami in predpisi.Upoštevajte vse posebne z...
Page 87 - SIMBOLI V PRIRO
87 Prevod originalnih navodil ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL SLOVENŠ Č INA Britanski znak skladnosti Ukrajinski znak skladnosti EurAsian oznaka o skladnosti Odpadne elektri č ne izdelke ne odlagajte skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Reciklažo opravljajte na predpisanih ...
Page 88 - Preklad originálnych pokynov; EL POUŽITIA
88 Preklad originálnych pokynov Na dosiahnutie jednoduchej obsluhy a prevádzky boli pri navrhovaní tejto uhlovej brúsky najvyššou prioritou bezpe č nos ť , výkon a spo ľ ahlivos ť . Ú Č EL POUŽITIA Táto uhlová brúska je ur č ená len na použitie dospelými osobami, ktoré si pre č ítali a porozumeli po...
Page 89 - ALŠIE BEZPE
SLOVEN Č INA 89 Preklad originálnych pokynov ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL Spätný náraz a súvisiace výstrahy Spätný náraz je náhla reakcia na zovretý alebo pritla č ený rotujúci kotú č , opornú podložku, kefku alebo iné príslušenstvo. Zoškrtenie alebo pritla č enie spôsobí náh...
Page 91 - SYMBOLY V NÁVODE
SLOVEN Č INA 91 Preklad originálnych pokynov ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL Nepoužívajte chráni č pri rozbrusovaní Použite kryt Kov Nie je ur č ené na mokré brúsenie. Pri použití vody alebo iného tekutého chladiva by mohlo dôjs ť k usmrteniu alebo úderu elektrickým prúdom. Nepo...
Page 93 - Превод
Б ЪЛГ АРИЯ 93 Превод от оригиналните инструкции ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL доведе до протичането на ток по неизолираните метални части на електрическия инструмент и да причини токов удар на оператора . ■ Никога не полагайте електрическия инструмент , докато аксесоарът не сп...
Page 94 - Вж
94 Превод от оригиналните инструкции ■ Не разполагайте тялото си успоредно или зад въртящия се диск . Когато по време на работа дискът се отдалечава от тялото ви , възможният откат може да задвижи въртящия се диск и електрическия инструмент директно към вас . ■ Когато дискът е заклещен или даден раз...
Page 95 - EurAsian
Б ЪЛГ АРИЯ 95 Превод от оригиналните инструкции ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL ■ Избягвайте използването на разтворители при почистването на пластмасовите части . Повечето пластмаси са чувствителни към различни видове разтворители и може да се повредят при използването на такив...
Page 97 - Оригінальні
УКР АЇНСЬКА МОВ А 97 Оригінальні інструкції ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL накопичення металевих порошків може викликати ураження електричним струмом . ■ Не використовуйте електроінструмент поблизу легкозаймистих матеріалів . Іскри можуть запалити ці матеріали . ■ Не використов...
Page 98 - Див
98 Оригінальні інструкції ■ Будьте особливо обережні при виконанні " кишенькових розрізів " в існуючих стінах або інших відмостках . Виступаючий диск може скоротити газові або водопровідні труби , електропроводку або предмети , які можуть викликати віддачу . ■ Не намагайтеся виконувати опера...
Page 99 - СИМВОЛИ
УКР АЇНСЬКА МОВ А 99 Оригінальні інструкції ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL Завжди надягайте захисні окуляри . Носіть маску При роботі завжди тримайте інструмент обома руками Надягати захисні рукавиці . Надягайте неслизьке робоче взуття . Не використовуйте шліфувальний круг , як...
Page 101 - TÜRKÇE; Or; İş; LAVE GÜVENL; İş
TÜRKÇE 101 Or ı ̇ j ı ̇ nal tal ı ̇ matlar ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL Örne ğ in, a ş ı nd ı r ı c ı bir disk i ş parças ı na tak ı l ı r veya i ş parças ı na s ı k ı ş ı rsa, s ı k ı ş an diskin kenar ı i ş parças ı na girebilir ve bu durum diskin ç ı kmas ı na veya aniden ...
Page 103 - TAPÇIKTAK
TÜRKÇE 103 Or ı ̇ j ı ̇ nal tal ı ̇ matlar ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL Avrupa Uyumluluk İş areti Britanya Uyumluluk İş areti Ukrayna Uyumluluk İş areti EurAsian Uyumluluk i ş areti At ı k elektrikli ürünler evsel at ı klarla birlikte at ı lmamal ı d ı r. Tesis bulunuyorsa lü...
Page 105 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ; Μετάφραση
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 105 Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών ENFRDEESITNLPTDASVFINORUPLCSHUROLVLTETHRSLSKBGUKTREL κρυμμένα καλώδια ή με το δικό του καλώδιο . Η επαφή με ηλεκτροφόρο καλώδιο εκθέτει τα μεταλλικά εξαρτήματα του εργαλείου στο ρεύμα και μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία στον χειριστή . ■ Μην εναποθέτε...
Page 106 - Βλέπε
106 Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών ■ Μην χρησιμοποιείτε φθαρμένους τροχούς από μεγαλύτερα ηλεκτροκίνητα εργαλεία . Τροχοί για μεγαλύτερα ηλεκτροκίνητα εργαλεία δεν είναι κατάλληλοι για τις υψηλότερες ταχύτητες που αναπτύσσουν τα μικρότερα εργαλεία και ενδέχεται να σπάσουν . ■ Κατά τη χρήση τροχών ...
Page 116 - Русский
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Polski Product specifications Caractéristiques de l’appareil Produkt-Spezifikationen Especificaciones del producto Specifiche prodotto Productspecificaties Especificações do produto Produktspecifikatione...
Page 121 - ADVARSEL; VARNING
da ferramenta. Contudo, se a ferramenta for utilizada para várias aplicações, com diferentes acessórios ou se receber manutenção insuficiente, a emissão de vibrações e ruído pode ser diferente. Estas condições podem aumentar significativamente o nível de exposição ao longo do período total de trabal...
Page 123 - OPOZORILO; VAROVANIE; ВНИМАНИЕ; ПОПЕРЕДЖЕННЯ; UYARI; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
prigušnih podložaka. Povećanu emisiju buke potrebno je razmotriti kako za procjenu rizika pri izlaganju buci tako i za odabir odgovarajuće zaštite za sluh. SL OPOZORILO Skupni vrednosti emisij vibracij in emisij hrupa, navedeni v tem priročniku, sta bili izmerjeni v skladu z metodo standardiziranega...
Page 124 - RYOBI CONDITIONS D'APPLICATION DE LA GARANTIE; RYOBI WARRANTY APPLICATION CONDITIONS
FR RYOBI CONDITIONS D'APPLICATION DE LA GARANTIE En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir de la date d'achat. Cette date doit être authentifiée par u...
Page 125 - CONDICIONES DE APLICACIÓN DE LA GARANTÍA DE RYOBI; RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN
ES CONDICIONES DE APLICACIÓN DE LA GARANTÍA DE RYOBI Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.1. El periodo de garantía es de 24 meses para consumidores y comienza en la fecha en que se comprara el producto. Di...
Page 126 - RYOBI GARANTIEVOORWAARDEN; CONDIZIONI DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA RYOBI
NL RYOBI GARANTIEVOORWAARDEN Naast de wettelijke rechten die voortvloeien uit de aankoop, wordt dit product gedekt door een garantie, zoals hieronder staat vermeld. 1. De garantietermijn voor consumenten bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum waarop het product is gekocht. Deze datum moet worden...
Page 127 - RYOBI BETINGELSER FOR GARANTI; CONDIÇÕES DE APLICAÇÃO DA GARANTIA RYOBI
DA RYOBI BETINGELSER FOR GARANTI Udover lovbestemte rettigheder, som resulterer af købet, er dette produkt dækket af en garanti, som anført herunder. 1. Garantiperioden er 24 måneder for forbrugere og begynder på den dato, som produktet blev købt. Denne dato skal dokumenteres af en faktura eller and...
Page 128 - RYOBI-TAKUUN SOVELTAMISEHDOT; RYOBI ANVÄNDNINGSVILLKOR FÖR GARANTI
FI RYOBI-TAKUUN SOVELTAMISEHDOT Tällä tuotteella on oston luomien lakisääteisten oikeuksien ohella alla mainitun mukainen takuu. 1. Takuun kesto on kuluttajille 24 kuukautta ja takuuaika alkaa tuotteen ostohetkestä. Tämän päivämäärän tulee lukea laskussa tai muussa ostotositteessa. Tuote on suunnite...
Page 129 - УСЛОВИЯ ПРИМЕНЕНИЯ ГАРАНТИИ НА ПРОДУКЦИЮ RYOBI; RYOBI GARANTIBETINGELSER
RU УСЛОВИЯ ПРИМЕНЕНИЯ ГАРАНТИИ НА ПРОДУКЦИЮ RYOBI Помимо законных прав, возникающих при покупке, данное изделие покрывается гарантией в соответствии с приведенными ниже пунктами. 1. Гарантийный период для покупателя составляет 24 месяца с даты покупки изделия. Дата покупки должна быть подтверждена п...
Page 130 - ZÁRUČNÍ PODMÍNKY RYOBI; WARUNKI GWARANCJI RYOBI
CS ZÁRUČNÍ PODMÍNKY RYOBI Kromě zákonných práv vyplývajících z koupě výrobku se na tento výrobek vztahuje také níže uvedené záruka. 1. Záruční doba pro spotřebitele je 24 měsíců a začíná datem nákupu výrobku. Datum musí být zaznamenáno na faktuře nebo jiném dokladu o koupi. Tento výrobek je navržen ...
Page 131 - CONDIŢII DE APLICARE A GARANŢIEI PENTRU PRODUSELE RYOBI; A RYOBI GARANCIA ALKALMAZÁSÁNAK FELTÉTELEI
RO CONDIŢII DE APLICARE A GARANŢIEI PENTRU PRODUSELE RYOBI În plus faţă de condiţiile statutare rezultate din achiziţionarea acestui produs, acesta este acoperit de garanţia stipulată mai jos. 1. Perioada de garanţie este de 24 de luni pentru consumatori şi începe de la data achiziţionării produsulu...
Page 132 - „RYOBI“ GARANTIJOS TAIKYMO SĄLYGOS; RYOBI GARANTIJAS PIEMĒROŠANAS NOSACĪJUMI
LT „RYOBI“ GARANTIJOS TAIKYMO SĄLYGOS Papildant bet kokias įstatymuose numatytas perkant atsirandančias teises, šiam įrenginiui taikoma toliau nurodyta garantija. 1. Vartotojams suteikiama 24 mėnesių trukmės garantija nuo įrenginio įsigijimo datos. Ši data turi būti nurodyta sąskaitoje faktūroje ar ...
Page 133 - UVJETI PRIMJENE JAMSTVA TVRTKE RYOBI; RYOBI GARANTIITINGIMUSED
HR UVJETI PRIMJENE JAMSTVA TVRTKE RYOBI Osim svim zakonskim pravima koja proizlaze iz kupnje, ovaj je proizvod pokriven jamstvom kako je navedeno u nastavku. 1. Jamstveno razdoblje za potrošače traje 24 mjeseca i počinje s datumom na koji je proizvod kupljen. Taj datum mora se dokumentirati računom ...
Page 134 - ZÁRUČNÉ PODMIENKY RYOBI; POGOJI ZA VELJAVNOST GARANCIJE RYOBI
SK ZÁRUČNÉ PODMIENKY RYOBI Na tento výrobok sa okrem všetkých zákonných práv, vyplývajúcich z nákupu, vzťahuje záruka v nasledovnom znení. 1. Záručná doba pre spotrebiteľa je 24 mesiacov a začína plynúť odo dňa, kedy bol výrobok zakúpený. Tento dátum musí byť doložený faktúrou alebo iným dokladom o ...
Page 135 - ГАРАНТІЙНІ УМОВИ ДЛЯ RYOBI; УСЛОВИЯ ЗА ВАЛИДНОСТ НА ГАРАНЦИЯТА НА RYOBI
UK ГАРАНТІЙНІ УМОВИ ДЛЯ RYOBI Окрім загалом установлених законом прав, що стосуються покупки, цей пристрій покривається гарантією, що зазначено нижче. 1. Гарантійний період для споживачів складає 24 місяці і починається з моменту придбання цього пристрою. Ця дата повинна бути задокументована у гаран...
Page 136 - RYOBI GARANTİ UYGULAMA KOŞULLARI; ΟΡΟΙ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΩΝ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΩΝ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΤΗΣ RYOBI
TR RYOBI GARANTİ UYGULAMA KOŞULLARI Alımdan kaynaklanan yasal haklara ek olarak, ürün aşağıda belirtilen garanti kapsamındadır. 1. Tüketiciler için 24 ay olan garanti süresi, ürünün satın alındığı tarihte başlar. Bu tarihin bir fatura ya da alım kanıtıyla belgelenmesi gerekir. Ürün sadece tüketim ve...
Page 138 - GB-DECLARATION OF CONFORMITY
SL ES-IZJAVA O SKLADNOSTI Kotni brusilnik Znamka: RYOBI | Proizvajalec 1 | Številka modela 2 | Razpon serijskih številk 3 Kot proizvajalec pod izključno lastno odgovornostjo izjavljamo, da spodaj navedeni izdelek izpolnjuje vse ustrezne predpise naslednjih evropskih direktiv, evropskih uredb in harm...
Page 140 - BACK PAGE; Techtronic Industries GmbH; Fieldhouse Lane
BACK PAGE 01912700301Q-01 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries (UK) Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK