Page 2 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; WARNING; WORK AREA SAFETY; ELECTRICAL SAFETY; PERSONAL SAFETY; POWER TOOL USE AND CARE
2 - English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions ...
Page 3 - BATTERY TOOL USE AND CARE
3 - English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the p...
Page 4 - SANDER SAFETY WARNINGS
4 - English SANDER SAFETY WARNINGS Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contact- ing a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an e...
Page 5 - SYMBOLS; NOTICE
5 - English SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation,...
Page 6 - FEATURES; PRODUCT SPECIFICATIONS; ASSEMBLY; APPLICATIONS
6 - English FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Size of Paper ........................................................1/4 SheetMotion ........................................................... Orbital Action Orbit Diameter ......................................................... 1/16 in.No Load Speed ...
Page 7 - OPERATION; INSTALLING SANDPAPER
7 - English NOTE: Sandpaper must be aligned with the front edge of the cushion for proper functioning of the flush sanding feature. NOTE: The cushion on the sander is approximately 1/4 in. smaller than precut adhesive-backed sanding sheets. If desired you may want to trim off the overhang of sandpap...
Page 8 - SANDING; ORBITAL MOTION
8 - English OPERATION SANDING See Figures 4 - 5, page 11. Clamp or otherwise secure the work to prevent it from mov-ing under the sander. WARNING: Unsecured work could be thrown towards the operator causing injury. WARNING: Keep your head away from the sander and the sanding area. Your hair could be...
Page 9 - GENERAL MAINTENANCE; MAINTENANCE; ATTACHING THE SANDER TO A VACUUM
9 - English WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes ...
Page 10 - AVERTISSEMENT; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
2 - Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Consulter tous les avertissements et toutes les instructions, les illustrations et les précisions fournis avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc élec...
Page 11 - UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE
3 - Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue. UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES Ne pa...
Page 12 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU PONCEUSE
4 - Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU PONCEUSE Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils électriques cachés, le tenir par les surfaces de prise isolées. Le contact d’un accessoire de coupe avec un fil sous tension « électrifie » les pi...
Page 13 - SYMBOLES
5 - Français Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures grave...
Page 14 - CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE; ASSEMBLAGE
6 - Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Taille de papier de verre ..................................1/4 de feuilleMouvement .............................................................. Orbital Diamètre de l’orbite ..................................1,6 mm (1/16 po)Vitesse à vide ................
Page 15 - UTILISATION; INSTALLATION DU PAPIER DE VERRE
7 - Français NOTE : Le papier de verre doit être aligné sur le bord avant du coussinet afin de pouvoir poncer au ras des objets. NOTE : Le coussinet de la ponceuse est approximativement 6,4 mm (1/4 po) plus court que les feuilles adhésives prédécoupées. Au besoin, l’excédent de papier de l’arrière d...
Page 16 - PONÇAGE; MOUVEMENT ORBITAL; UTILISATION DU SAC À POUSSIÈRE
8 - Français UTILISATION PONÇAGE Voir les figures 4 et 5, page 11. Assujettir la pièce à poncer avec des serre-joints ou un autre dispositif, pour l’immobiliser sous la ponceuse. AVERTISSEMENT : Une pièce non assujettie risque d’être projetée vers l’opérateur et de le blesser. AVERTISSEMENT : Garder...
Page 17 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENÇANT
9 - Français ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la grais...
Page 18 - SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO; SEGURIDAD ELÉCTRICA; SEGURIDAD PERSONAL; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
2 - Español ADVERTENCIA: Consulte todas las advertencias de seguridad, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. No seguir las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e...
Page 19 - SERVICIO
3 - Español el cabello largo, pueden resultar atraídas hacia el interior de las aberturas de ventilación. No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones ine...
Page 20 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LIJADORA
4 - Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LIJADORA Sujete las herramientas eléctricas por las superficies aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. Todo contacto de una herramienta con un cable cargado carga las pi...
Page 21 - SÍMBOLOS; SÍMBOLO
5 - Español Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indi...
Page 22 - CARACTERÍSTICAS; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; ARMADO; APLICACIONES
6 - Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Tamaño del pape ............................................... 1/4 de hojaMovimiento .................................................... Acción orbital Diámetro de la órbita ............................ 1,6 mm (1/16 pulg.)Velocidad en vacío...
Page 23 - FUNCIONAMIENTO; COLOCACIÓN DEL PAPEL DE LIJA
7 - Español FUNCIONAMIENTO COLOCACIÓN DEL PAPEL DE LIJA El cojín de la lijadora permite utilizar ya sea papel de lija no adhesivo que se fija con los sujetapapeles en la platina, o papel de lija adhesivo que se adhiere al cojín. COLOCACIÓN DE PAPEL DE LIJA NO ADHESIVO Vea la figura 2, página 10. R...
Page 24 - LIJADO; MOVIMIENTO ORBITAL
8 - Español FUNCIONAMIENTO LIJADO Vea las figuras 4 y 5, página 11. Fije con prensas o asegure de alguna manera la pieza de trabajo para evitar que se mueva bajo la lijadora. ADVERTENCIA: Si no se asegura la pieza de trabajo, puede salir lanzada hacia el operador y causarle lesiones. ADVERTENCIA: Ma...
Page 25 - MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL; LIMPIEZA DEL SACO CAPTAPOLVO
9 - Español MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la gra...
Page 28 - OPERATOR’S MANUAL/18 VOLT 1/4 SHEET SANDER
9980006756-25-21 (REV:01) OPERATOR’S MANUAL/18 VOLT 1/4 SHEET SANDER MANUEL D’UTILISATION/PONCEUSE 1/4 DE FEUILLE DE 18V DE MANUAL DEL OPERADOR/LIJADORA DE 1/4 DE HOJA DE DE 18V DE PCL401 RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. RYO...