Page 2 - Důležité; található utasításokat.; Є об’єктом для технічних змін; For Power Tool
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, ...
Page 3 - English; INTENDED USE; WARNING; PERCUSSION DRILL SAFETY WARNINGS; Wear ear protectors when impact drilling.; RESIDUAL RISKS
English 1 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your percussion drill. INTENDED USE The percussion drill is intended to be used only by adults who have read and understood the in...
Page 4 - MAINTENANCE; ENVIRONMENTAL PROTECTION
English 2 upon exposure to cold. Hereditary factors, exposure to cold and dampness, diet, smoking and work practices are all thought to contribute to the development of these symptoms. These are measures that can be taken by the operator to possibly reduce the effects of vibration: ■ Keep your body ...
Page 5 - SYMBOLS IN THIS MANUAL
English 3 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK SYMBOLS IN THIS MANUAL Note Warning Screwdriving Parts or accessories sold separately Unlock Lock Torque, maximum Torque, minimum Speed, minimum Speed, maximum
Page 6 - Français; UTILISATION PRÉVUE; AVERTISSEMENT; RISQUES RÉSIDUELS
Français 4 La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux performances et à la fi abilité de votre perceuse à percussion lors de sa conception. UTILISATION PRÉVUE Cette perceuse à percussion ne doit être utilisé que par des adultes ayant lu et compris les instructions et avertissements prés...
Page 7 - RÉDUCTION DES RISQUES; ENTRETIEN; PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Français 5 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK manuel ■ Décharge électrique après entrée en contact avec des fils cachés NOTE: Ne tenez le produit que par ses surfaces isolées. ■ Atteinte respiratoire due aux poussières générées par l'utilisation du produit NOT...
Page 8 - SYMBOLES
Français 6 SYMBOLES Alerte de sécurité Conformité CE Vitesse à vide Marque de qualité EurAsian Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant de démarrer la machine. Marque de conformité ukrainienne Capacité du mandrin Perçage sans burinage Perceuse à Percussion Les produits électriques hors d’u...
Page 9 - Deutsch; VORGESEHENE VERWENDUNG; WARNUNG; RESTRISIKEN
Deutsch 7 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Ihres Schlagbohrmaschine. VORGESEHENE VERWENDUNG Diese Schlagbohrmaschine ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene vorgesehen, d...
Page 10 - RISIKOVERRINGERUNG; WARTUNG UND PFLEGE; UMWELTSCHUTZ
Deutsch 8 ■ Verletzung der Atemwege durch Staub, der bei der Benutzung des Produktes entsteht. BITTE BEACHTEN: Tragen Sie eine geeignete Schutzausrüstung, je nach Art des Staubs. RISIKOVERRINGERUNG Vibrationen von in der Hand gehaltenen Werkzeugen können bei einigen Personen zu einem Zustand, der Ra...
Page 11 - SYMBOL IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
Deutsch 9 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten. Ukrainisches Prüfzeichen Bohrfutterbereich Bohren ohne Schlagwerk Schlagbohren Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entso...
Page 12 - Español; USO PREVISTO; ADVERTENCIA; RIESGOS RESIDUALES
Español 10 Seguridad, desempeño y fi abilidad han sido las prioridades en el diseño de su taladrado de percusión. USO PREVISTO Este taladro de percusión está diseñado para ser utilizado por adultos que hayan leído y comprendido las instrucciones y advertencias recogidas en este manual y que puedan s...
Page 13 - REDUCCIÓN DEL RIESGO; MANTENIMIENTO; PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Español 11 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK ■ Daños respiratorios debido al polvo generado al utilizar el producto NOTA: Utilice la protección adecuada según el tipo de polvo. REDUCCIÓN DEL RIESGO Se ha informado de que las vibraciones de las herramientas de...
Page 14 - ICONO DE ESTE MANUAL
Español 12 Marca de conformidad ucraniana Capacidad del mandril Perforación sin impacto Taladro Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar. I...
Page 15 - Italiano; UTILIZZO; AVVERTENZE; RISCHI RESIDUI
Italiano 13 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK E' stata data massima priorità a sicurezza, prestazioni e af fi dabilità nel design di questo trapano a percussione. UTILIZZO Il seguente trapano avvitatore a percussione è adatto per essere utilizzato da adulti c...
Page 16 - RIDUZIONE DEL RISCHIO; MANUTENZIONE; TUTELA DELL’AMBIENTE
Italiano 14 messa in funzione del prodotto. NOTE: Indossare protezioni adeguate a seconda del tipo di polvere. RIDUZIONE DEL RISCHIO Si è accertato che le vibrazioni causate da utensili a mano possono contribuire a causare una condizione chiamata Sindrome di Raynaud in alcune persone. I sintomi, com...
Page 17 - ICONA IN QUESTO MANUALE
Italiano 15 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK Marchio di conformità ucraino Capacità mandrino Perforatura senza impatto Trapano a percussione I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i ri fi uti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodot...
Page 18 - Nederlands; BEOOGD GEBRUIK; WAARSCHUWING
Nederlands 16 Veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid kregen topprioriteit in het ontwerp van uw slagboormachine. BEOOGD GEBRUIK Deze slagboormachine is uitsluitend geschikt voor gebruik door volwassenen die de instructies en waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing hebben gelezen en begrepen en ...
Page 19 - RISICOBEPERKING; ONDERHOUD; MILIEUBESCHERMING
Nederlands 17 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK RISICOBEPERKING Er zijn meldingen dat trillingen van handwerktuigen bij sommige mensen bijdragen tot het Syndroom van Raynaud. Symptomen kunnen ondermeer tintelingen, gevoelloosheid en bleek worden van de vinger...
Page 20 - ICOON IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
Nederlands 18 Boren zonder kloppen Slagboormachine Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden weggegooid. Gelieve te recycleren indien de mogelijkheid bestaat. Neem contact op met uw gemeente of handelaar om advies te krijgen over recyclage. ICOON IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Opmer...
Page 21 - Português; UTILIZAÇÃO PREVISTA; AVISO; RISCOS RESIDUAIS
Português 19 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK Segurança, desempenho e fi abilidade foram as prioridades na conceção do seu berbequim de percussão. UTILIZAÇÃO PREVISTA Este martelo de percussão foi desenhado para ser utilizado por adultos que tenham lido e co...
Page 22 - REDUÇÃO DO RISCO; MANUTENÇÃO; PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Português 20 produto NOTA: Utilize a proteção adequada segundo o tipo de pó. REDUÇÃO DO RISCO Foi reportado que as vibrações das ferramentas de mão podem contribuir para uma doença designada de Síndrome de Raynaud em determinados indivíduos. Os sintomas podem incluir formigueiro, entorpecimento e em...
Page 23 - ÍCONE NESTE MANUAL
Português 21 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK Marca de conformidade ucraniana Capacidade do mandril Perfuração sem impacto Berbequim de Percussão Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem i...
Page 24 - Dansk; TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL; ADVARSEL; UUNDGÅELIGE RISICI
Dansk 22 Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i designet af slagboremaskine. TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL Slagboremaskinen er kun beregnet til at blive brugt af voksne, som har læst og forstået instrukserne og advarslerne i denne brugsanvisning, og som kan betragtes som værende a...
Page 25 - RISIKOREDUKTION; VEDLIGEHOLDELSE; MILJØBESKYTTELSE
Dansk 23 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK RISIKOREDUKTION Der er rapporteret om, at vibrationer fra håndholdte værktøjer kan være medvirkende til en lidelse kaldet Raynauds syndrom hos visse personer. Symptomerne herpå kan være prikken, følelsesløshed og ble...
Page 26 - IKON I DENNE BRUGSANVISNING
Dansk 24 Percussion drill Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen med husholdningsaffald. Genbrug venligst hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med din lokale kommune eller forhandler for genbrugsråd. IKON I DENNE BRUGSANVISNING Bemærk Advarsel I- og udskruning Dele eller tilbehør, ...
Page 27 - Svenska; ANVÄNDNINGSOMRÅDE; VARNING; SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR SLAGBORR; Använd hörselskydd vid slagborr.; RESIDUALRISK
Svenska 25 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit högsta prioritet vid design av din slagborr. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Denna borrskruvdragare med slagfunktion är enbart avsedd att användas av vuxna som har läst och är införs...
Page 28 - UNDERHÅLL; MILJÖSKYDD
Svenska 26 också bli vita, särskilt vid kyla. Ärftliga faktorer, kyla och fukt, diet, rökning och arbetsrutiner tros alla bidra till att orsaka dessa symptom. Det fi nns förebyggande åtgärder som du kan vidta för att försöka minska vibrationernas påverkan: ■ Håll dig varm när du arbetar i kallt väde...
Page 29 - BILD I DENNA BRUKSANVISNING
Svenska 27 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK BILD I DENNA BRUKSANVISNING Notera Varning Skruvdragning Delar och utrustning säljs separat Lås upp Lås Maximum vridmoment Vridmoment, minsta Hastighet, minsta Hastighet, maximum
Page 30 - Suomi; KÄYTTÖTARKOITUS; VAROITUS; KÄYTÖN RISKIT
Suomi 28 Iskuporakoneesi suunnittelussa on pidetty etusijalla turvallisuutta, suorituskykyä ja luotettavuutta. KÄYTTÖTARKOITUS Tämä iskuporakone on tarkoitettu vain sellaisten aikuisten käytettäväksi, jotka ovat lukeneet ja ymmärtäneet tämän käsikirjan ohjeet ja varoitukset ja joita voidaan pitää va...
Page 31 - HUOLTO; YMPÄRISTÖNSUOJELU
Suomi 29 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK kosteus, ruokavalio, tupakointi sekä työtavat voivat kaikki myötävaikuttaa näiden oireiden ilmenemiseen. Käyttäjä voi ehkäistä tärinän aiheuttamia vaikutuksia seuraavasti: ■ Pidä itsesi lämpimänä kylmällä säällä. Käy...
Page 32 - TÄMÄN KÄSIKIRJAN KUVAKE
Suomi 30 TÄMÄN KÄSIKIRJAN KUVAKE Huom Varoitus Ruuvien vääntö Osat ja lisävarusteet on hankittava erikseen Avaa Lukko Maksimimomentti Vääntömomentti, vähimmäismäärä Nopeus, pienin Nopeus, maksimimomentti
Page 33 - Norsk; TILTENKT BRUK; SIKKERHETSADVARSLER FOR SLAGDRILL; Bruk hørselsvern ved slagboring.; GJENVÆRENDE RISIKO
Norsk 31 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK Sikkerhet, ytelser og pålitelighet er gitt førsteprioritet ved konstruksjonen av din slagdrill. TILTENKT BRUK Denne slagdrillen skal kun brukes av voksne som har lest og forstått anvisningene og advarslene i denne br...
Page 34 - FAREREDUKSJON; VEDLIKEHOLD; MILJØVERN
Norsk 32 FAREREDUKSJON Det foreligger rapporter om at vibrasjoner fra håndholdt verktøy for enkelte personer kan bidra til en tilstand som kalles Raynauds Syndrome. Symptomene kan omfatte følelsesløshet og gjøre fi ngrene bleke, vanligvis synlig ved eksponering til lave temperaturer. Arvelige faktor...
Page 35 - SYMBOL I DENNE MANUALEN
Norsk 33 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkulervedeksisterende avfallsbehandlingssted. Undersøk hos dine lokale myndigheter eller forhandler for råd om resirkuleri...
Page 36 - Русский; НАЗНАЧЕНИЕ; ОСТОРОЖНО; ОСТАТОЧНЫЕ
Русский 34 При разработке этого перфоратора особое внимание уделялось безопасности , производительности и надежности . НАЗНАЧЕНИЕ Ударной дрелью могут пользоваться только компетентные взрослые , которые прочли инструкции по технике безопасности , осознали опасности , связанные с эксплуатацией издели...
Page 37 - ПРИМЕЧАНИЕ
Русский 35 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK ■ Повреждение зрения ПРИМЕЧАНИЕ : Всегда носите защитные очки при работе с устройством . ■ Травмы , вызываемые вибрацией ПРИМЕЧАНИЕ : Ограничьте неблагоприятное воздействие и следуйте инструкциям по снижению риска ...
Page 38 - УСЛОВНЫЕ
Русский 36 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Сигнал опасности Соответствие требованиям СЕ Скорость на холостом ходу Знак Евразийского Соответствия Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией . Украинский знак стандартизации Наибольший диаметр сверла в патроне Безударное сверление Д...
Page 39 - Polski; OSTRZE
Polski 37 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK W przypadku tej wiertarki udarowej zwrócono szczególn ą uwag ę na zapewnienie bezpiecze ń stwa, wysokiej wydajno ś ci oraz niezawodno ś ci. PRZEZNACZENIE Wiertarka udarowa mo ż e by ć u ż ywana wy łą cznie przez dor...
Page 40 - OGRANICZENIE RYZYKA; KONSERWACJA; OCHRONA
Polski 38 ■ Pora ż enie pr ą dem elektrycznym w przypadku uszkodzenia ukrytych przewodów UWAGA: Produkt nale ż y trzyma ć wy łą cznie za izolowane powierzchnie. ■ Urazy dróg oddechowych spowodowane py ł em wytwarzanym podczas obs ł ugi produktu UWAGA: Nale ż y stosowa ć odpowiednie ś rodki ochronne ...
Page 41 - IKONY U; ęś
Polski 39 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK Przed uruchomieniem urz ą dzenia prosimy uwa ż nie przeczyta ć instrukcj ę Ukrai ń ski znak zgodno ś ci Rozmiar uchywt Wiercenie bez udaru Wiertarka udarowa Zu ż yte produkty elektryczne nie powinny by ć utylizowane...
Page 42 - eština; ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ; VAROVÁNÍ; BEZPE
Č eština 40 Bezpe č nost, výkon a spolehlivost byli hlavní prioritou p ř i návrhu vašeho nárazového vrtáku. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Šroubovák s p ř íklepem je ur č en pouze pro používání dosp ě lými osobami, které si p ř e č etly a ř ádn ě pochopily pokyny a varování v této p ř íru č ce a jsou zodpov ě dn...
Page 43 - SNÍŽENÍ RIZIKA; ÚDRŽBA; ěř; MAZÁNÍ; OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROST
Č eština 41 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK SNÍŽENÍ RIZIKA Bylo zjišt ě no, že vibrace z ru č ních pracovních nástroj ů mohou u n ě kterých osob p ř ispívat ke stavu tzv. Raynaud’s Syndrome (Raynaudovu syndromu). Mezi jeho p ř íznaky pat ř í brn ě ní, necit...
Page 44 - IKONA V NÁVODU
Č eština 42 Odpad elektrických výrobk ů se nesmí likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte prosím na sb ě rných místech. Ptejte se u místních ú ř ad ů nebo prodejce na postup p ř i recyklaci. IKONA V NÁVODU Poznámka Varování Šroubování Díly nebo p ř íslušenství jsou v prodeji samostatn ě Odemknuto Za...
Page 45 - Magyar; RENDELTETÉSSZER; FIGYELEM; ÜTVEFÚRÓ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
Magyar 43 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK Az ütvefúró tervezésekor a biztonság, a teljesítmény és a megbízhatóság voltak a legfontosabb szempontok. RENDELTETÉSSZER Ű HASZNÁLAT Ezt az ütvefúrót csak feln ő ttek használhatják, akik elolvasták és megértették a...
Page 46 - KOCKÁZATCSÖKKENTÉS; KARBANTARTÁS; KÖRNYEZETVÉDELEM
Magyar 44 KOCKÁZATCSÖKKENTÉS Arról számoltak be, hogy a kéziszerszámok használata során fellép ő vibráció bizonyos személyeknél hozzájárulhat az úgynevezett Raynaud-szindróma (Raynaud’s Syndrome) nev ű állapot kialakulásához. A tünetei lehetnek: az ujjak zsibbadása, elfehéredése, szúrások érzése, am...
Page 47 - IKON A KÉZIKÖNYVBEN
Magyar 45 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK Tokmány kapacitása Ütés nélküli fúrás Ütvefúró A kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ezeket újra kell hasznosítani, ha van rá lehet ő ség. Az újrahasznosítással ka...
Page 48 - Român; ăţ; AVERTISMENT; ŢĂ; ţă
Român ă 46 Au fost acordate priorit ăţ i maxime asupra siguran ţ ei, performan ţ ei ş i fi abilit ăţ ii în proiectarea ma ş inii dvs de g ă urit cu percu ţ ie. DOMENIU DE APLICA Ţ II Aceast ă ma ş in ă de g ă urit cu percu ţ ie este destinat ă a fi folosit ă doar de adul ţ ii care au citit ş i în ţ ...
Page 49 - NOT
Român ă 47 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK NOT Ă : Purta ţ i protec ţ ie corespunz ă toare în func ţ ie de tipul prafului. REDUCEREA RISCULUI S-a raportat faptul c ă vibra ț iile produse de uneltele manuale pot contribui, la anumite persoane, la o afec ț iu...
Page 50 - PICTOGRAM
Român ă 48 G ă urire f ă r ă impact Ciocan percutor De ş eurile produselor electrice nu trebuiesc înl ă turate împreun ă cu de ş eurile casnice. V ă rug ă m recicla ţ i acolo unde exist ă facilit ăţ i. Veri fi ca ţ i la autoritatea dvs local ă sau la vânz ă tor pentru sfaturi privind reciclarea. PIC...
Page 51 - Latviski; BR; āģ
Latviski 49 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK Droš ī ba, sniegums un uzticam ī ba ir augst ā k ā priorit ā te j ū su jaunaj ā triecien urb ī . PAREDZ Ē T Ā LIETOŠANA Šo triecienurbi dr ī kst lietot tikai pieaugušie, kuri ir izlas ī juši un sapratuši š ī s rok...
Page 52 - ĻĻ
Latviski 50 RISKA SAMAZIN Ā ŠANA Ir ticis zi ņ ots, ka vibr ā cijas no rokas instrumentiem atseviš ķ os cilv ē kos var veicin ā t kaiti, ko sauc par Reino sindromu. Simptomi var ietvert pirkstu tinkš ķē šanu, nejut ī gumu un nob ā l ē šanu, parasti aukst ā laik ā . Tiek uzskat ī ts, ka tradicion ā l...
Page 53 - IKONA ŠAJ; ķē
Latviski 51 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK Izlietotie elektroprodukti nedr ī kst tikt izmesti kop ā ar m ā jsaimniec ī bas atkritumiem. L ū dzu, nododiet tos attiec ī gaj ā s atk ā r totas izmantošanas viet ā s. Sazinieties ar savu viet ē jo varas p ā rst ...
Page 54 - Lietuviškai; SP
Lietuviškai 52 Projektuojant sm ū gin į gr ę žtuv ą , didžiausias prioritetas suteiktas saugai, eksploatacin ė ms savyb ė ms ir patikimumui. NAUDOJIMO PASKIRTIS Šis rotacinis k ū jinis gr ą žtas skirtas naudoti tik suaugusiesiems, kurie yra perskait ę ir suprat ę šiame vadove pateiktus nurodymus bei...
Page 55 - RIZIKOS MAŽINIMAS; PRIEŽI; APLINKOS APSAUGA
Lietuviškai 53 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK RIZIKOS MAŽINIMAS Turime pranešim ų , kad vibracija nuo ranka laikom ų į ranki ų kai kuriems asmenims gali tur ė ti neigiamos į takos vystantis Raynaud sindromui. Šios ligos požymiai yra piršt ų dilg č iojimas,...
Page 56 - ŽENKLAS ŠIOJE INSTRUKCIJOJE
Lietuviškai 54 Elektrini ų produkt ų atliekos neturi b ū ti metamos kartu su nam ų ū kio atliekomis. Prašome perdirbkite jas ten, kur yra tokios perdirbimo baz ė s. D ė l perdirbimo patarimo kreipkit ė s į savo vietin ę savivaldyb ę ar pardav ė j ą . ŽENKLAS ŠIOJE INSTRUKCIJOJE Pastaba Į sp ė jimas ...
Page 57 - Eesti; OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE; HOIATUS; LÖÖKTRELLI OHUHOIATUSED; Löökpuurimise ajal kandke kuulmiskaitsevahendeid.; JÄÄKRISKID
Eesti 55 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK Lööktrelli konstrueerimisel on peaeesmärgiks olnud toote ohutus, tootlikkus ja töökindlus. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE Lööktrell on ette nähtud kasutamiseks vaid täiskasvanud töötaja poolt, kes on selle kasutusjuhendi ...
Page 58 - RISKI ALANDAMINE; HOOLDUS; KESKKONNAKAITSE
Eesti 56 RISKI ALANDAMINE Teadaolevalt võib käsitööriistade kasutamine põhjustada mõnedel inimestel seisundit, mida nimetatakse Raynaud’ sündroomiks. Los síntomas pueden incluir hormigueo, entorpecimiento y decoloración de los dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar una exposición al frío. ...
Page 59 - KASUTUSJUHENDIS KASUTATAVAD IKOONID
Eesti 57 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia vastavasse kogumispunkti. Vajadusel küsige sellekohast nõu oma edasimüüjalt või vastavalt kohaliku omavalitsuse institutsioonilt. KA...
Page 60 - Hrvatski; NAMJENA; UPOZORENJE; PREOSTALE OPASNOSTI
58 Hrvatski U razvoju ove precizne bušilice dati su maksimalni prioriteti sigurnosti, performansama i pouzdanosti. NAMJENA Ova precizna bušilica naamijenjena je za korištenje samo od strane odraslih osoba koje su pro č itale i razumiju upute i upozorenja u ovom priru č niku te se mogu smatrati odgov...
Page 61 - SMANJENJE OPASNOSTI; ODRŽAVANJE; ZAŠTITA OKOLIŠA
59 59 Hrvatski EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK SMANJENJE OPASNOSTI Prijavljeno je da vibracije alata koje se drži u ruci kod odre đ enih pojedinaca mogu doprinijeti stanju pod nazivom Raynaud’s Syndrome. Simptomi mogu uklju č ivati trnce, uko č enost i bjel...
Page 62 - IKONE U OVOM PRIRU
60 Hrvatski Mjere predostrožnosti za bušenje Otpadni elektri č ni proizvodi ne treba da se odlažu s otpadom iz doma ć instva. Molimo da reciklirate gdje je to mogu ć e. Potražite savjet od lokalnih vlasti ili prodavca kako reciklirati. IKONE U OVOM PRIRU Č NIKU Napomena Upozorenje Uvrtanje vijaka Di...
Page 63 - Slovensko; NAMEN UPORABE; OPOZORILO; PREOSTALA TVEGANJA
Slovensko 61 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK Varnost, u č inkovitost in zanesljivost so bile pri na č rtovanju perkusijskega vrtalnika klju č nega pomena. NAMEN UPORABE To vrtalno kladivo je namenjeno odraslim, ki so prebrali in razumejo navodila in opozori...
Page 64 - VZDRŽEVANJE; ZAŠ
Slovensko 62 Dedni dejavniki, izpostavljenost mrazu in vlagi, dieta, kajenje in delovne navade naj bi pripomogle k razvoju teh simptomov. Za zmanjšanje u č inkov vibracij lahko upravljavec upošteva naslednja navodila: ■ Poskrbite, da bo vaše telo na mrazu toplo. Med upravljanjem nosite rokavice in t...
Page 65 - IKONA V TEM PRIRO
Slovensko 63 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK IKONA V TEM PRIRO Č NIKU Opomba Opozorilo Vija č enje Deli ali dodatki so na prodaj lo č eno Odklenjeno Zaklenjeno Maksimalni navor Navor, Minimalna Hitrost Hitrost, najve č ja
Page 66 - EL POUŽITIA; VAROVANIE
Sloven č ina 64 Pri navrhovaní tejto pneumatickej v ŕ ta č ky boli najvyššou prioritou bezpe č nos ť , výkon a spo ľ ahlivos ť . Ú Č EL POUŽITIA To vrtalno kladivo je namenjeno odraslim, ki so prebrali in razumejo navodila in opozorila v tem priro č niku in ki so odgovorni za svoja dejanja. Pneumati...
Page 67 - OBMEDZENIE RIZIKA; OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Sloven č ina 65 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK OBMEDZENIE RIZIKA Boli hlásené prípady, kedy vibrácie z ru č ných nástrojov u niektorých osôb prispeli k stavu nazývanému Raynaudov syndróm. K symptómom patria: t ŕ pnutie, znecitlivenie a blednutie prstov, zv...
Page 68 - IKONA V TOMTO NÁVODE
Sloven č ina 66 Opotrebované elektrické zariadenia by ste nemali odhadzova ť do domového odpadu. Prosíme o recykláciu ak je možné. Kontaktujte miestne úrady, alebo predajcu pre viac informácií oh ľ adom ekologického spracovania. IKONA V TOMTO NÁVODE Poznámka Varovanie Vija č enje Diely alebo prísluš...
Page 69 - Ελληνικά; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Ελληνικά 67 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK Στον σχεδιασμό του κρουστικού δραπάνου σας έχει δοθεί μέγιστη προτεραιότητα στην ασφάλεια , την απόδοση και την αξιοπιστία . ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Το κρουστικό δράπανο διατίθεται για χρήση μόνο από ενήλικες που έχουν...
Page 70 - ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ελληνικά 68 οδηγίες για τη μείωση κινδύνου στο εγχειρίδιο ■ Ηλεκτροπλυξία μετά από επαφή με κρυφά καλώδια ΣΗΜΕΙΩΣΗ Κρατάτε το προϊόν μόνο από τις μονωμένες επιφάνειες . ■ Κίνδυνος αναπνευστικής βλάβης από πριονίδια που δημιουργούνται κατά τον χειρισμό του προϊόντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ Φοράτε κατάλληλα προστατε...
Page 71 - ΣΥΜΒΟΛΑ; CE; ΕΙΚΟΝΙΔΙΟ; Märkus
Ελληνικά 69 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK ΣΥΜΒΟΛΑ Προειδοποίηση ασφαλείας Συμμόρφωση CE Ταύτητα στ κεν EurAsian σήμα πιστότητας Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά πριν ξεκινήσετε το μηχάνημα . Ukraina vastavusmärgis Δυναμικό τσοκ Τρύπημα χωρίς κρ...
Page 72 - Türkçe; UYARI; İş
Türkçe 70 Darbeli matkap tasarlan ı rken temel öncelik güvenlik, performans ve güvenilirlik özelliklerine verilmi ş tir. KULLANIM AMACI Bu darbeli matkab ı n sadece, bu k ı lavuzdaki talimatlar ı ve uyar ı lar ı okumu ş ve anlam ı ş ve eylemlerinden sorumlu tutulabilecek yeti ş kinler taraf ı ndan k...
Page 73 - BAK; YA; ÇEVREN
Türkçe 71 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK Kar ı ncalanma, hissizlik ve parmaklar ı n sararmas ı gibi genelde so ğ u ğ a maruz kald ı ktan sonra görülen semptomlar olu ş abilir. Kal ı tsal faktörler, so ğ u ğ a ve neme maruz kalmak, diyet, sigara ve çal ı ş ...
Page 74 - BU KILAVUZDAK
Türkçe 72 At ı k elektrikli ürünler evsel at ı klarla birlikte at ı lmamal ı d ı r. Tesis bulunuyorsa lütfen geri dönü ş üme verin. Geri dönü ş ümle ilgili tavsiye için Yerel Makamlarla veya bayi ile irtibat kurun. BU KILAVUZDAK İ S İ MGELER Not Uyari Vidalama Parçalar ya da aksesuarlar ayr ı olarak...
Page 75 - ПРИЗНАЧЕННЯ; ПОПЕРЕДЖЕННЯ
українська мова 73 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK Безпеці , продуктивності і надійності наданий вищий пріоритет в дизайні вашої ударна дриль . ПРИЗНАЧЕННЯ Цей ударний дриль призначений для використання тільки дорослими , які читали і зрозуміли інструкції т...
Page 76 - ЗАЛИШКОВІ; ПРИМІТКА; ЗНИЖЕННЯ; ОБСЛУГОВУВАННЯ
українська мова 74 ЗАЛИШКОВІ РИЗИКИ Навіть коли продукт використовується як написано , залишається неможливим повністю усунути деякі залишкові чинники ризику . Оператор повинен приділяти особливу і підвищену увагу до цих пунктів для того , щоб знизити ризик отримання серйозної травми . ■ Пошкодження...
Page 77 - ЗМАЩУВАННЯ
українська мова 75 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK робота пильна , також носіть захисну маску . ■ Для більшої безпеки і надійності , всі ремонтні роботи повинні виконуватися в авторизованому сервісному центрі . ЗМАЩУВАННЯ Всі підшипники в продукті змащені д...
Page 84 - Operation