Ryobi ONE+ LLCDI18022LX - User Manual

Ryobi ONE+ LLCDI18022LX

Ryobi ONE+ LLCDI18022LX Impact Driver – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
Page: / 168

Table of Contents:

  • Page 3 – LO
  • Page 6 – English; SPECIFICATIONS; Nm; WARNING; Read all safety warnings and all instructions.; Failure to; S a v e a l l w a r n i n g s a n d i n s t r u c t i o n s f o r f u t u r e; DESCRIPTION; Exposure to
  • Page 7 – OPERATION; raction
  • Page 8 – ck
  • Page 9 – il
  • Page 10 – MAINTENANCE; y p; ENVIRONMENTAL PROTECTION; Waste electrical products should not be
  • Page 11 – Français; Lisez attentivement tous les avertissements et; Le non-respect des instructions; Conservez ces avertissements et instructions pour; L’exposition au bruit peut provoquer
  • Page 12 – CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; MODÈLE
  • Page 13 – UTILISATION
  • Page 14 – Voir Figures
  • Page 17 – Deutsch; BESCHREIBUNG; Auslöser; TECHNISCHE DATEN; BOHRER UND SCHRAUBENDREHER; Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen; Die Missachtung der nachfolgenden; B e w a h r e n S i e d i e s e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e u n d; Tragen Sie beim Schlagbohren einen Gehörschutz.; Ein Kontrollverlust kann zu Verletzungen führen.
  • Page 18 – MODELL; KOMPATIBLES
  • Page 19 – VERWENDUNG; SCHNELLSPANNBOHRFUTTER; Schnellspannbohrfutter
  • Page 20 – BETRIEBSART-SCHNELLAUSWAHLSCHALTER; Siehe Abbildungen; ANWENDUNG
  • Page 23 – SYMBOL
  • Page 24 – Español; ADVERTENCIA; Lea detenidamente todas las advertencias y todas las; El incumplimiento de las instrucciones; Guarde estas advertencias e instrucciones para poder; DESCRIPCIÓN; Mandril sin llave; La exposición al ruido puede causar pérdidas de; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA; La pérdida de control de la herr amienta puede
  • Page 25 – ESPECIFICACIONES; FUNCIONAMIENTO; MODELO
  • Page 27 – Véase la Figura
  • Page 29 – MANTENIMIENTO; PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE; Conformidad con GOST-R
  • Page 30 – Italiano; DESCRIZIONE; Leggere con attenzione tutte le avvertenze e tutte; La mancata osservanza delle istruzioni; Conservare le presenti avvertenze ed istruzioni per
  • Page 31 – SPECIFICHE; MODELLO
  • Page 32 – FUNZIONAMENTO
  • Page 33 – Vedere le Figure; SCOMPARTO DEGLI INSERTI
  • Page 35 – AVVERTENZA; TUTELA DELL’AMBIENTE
  • Page 36 – Nederlands; Borenmagazijn; SPECIFICATIES; Lees aandachtig alle waarschuwingen en alle; Als u onderstaande voorschriften niet; Bewaar deze waarschuwingen en voorschriften; BESCHRIJVING; Controleverlies kan leiden tot
  • Page 37 – WERKING; MODEL; ACCU
  • Page 39 – TOEPASSING
  • Page 41 – WAARSCHUWING; MILIEUBESCHERMING
  • Page 42 – Português; DESCRIÇÃO; AVISOS DE SEGURANÇA BERBEQUIM E; Leia com atenção todas as advertências e todas as; O incumprimento das instruções seguintes; Conserve estas advertências e instruções para poder
  • Page 43 – ESPECIFICAÇÕES; Este produto suporta baterias de iões de lítio Ryobi One+
  • Page 44 – OPERAÇÃO
  • Page 45 – Ver Figura; APLICAÇÃO
  • Page 46 – INSTALAR BROCAS
  • Page 47 – AVISO; PROTECÇÃO DO AMBIENTE
  • Page 48 – Dansk; Spænding; SPECIFIKATIONER; Spændepatron; BOREMASKINE OG SKRUEMASKINE; Læs alle advarsler og anvisninger grundigt igennem.; Hvis nedenstående forskrifter ikke overholdes, kan der; Gem vejledningen med advarsler og anvisninger til; BESKRIVELSE
  • Page 50 – SÅDAN GØR DU
  • Page 51 – INDSTILLING AF DREJNINGSMOMENT
  • Page 52 – VEDLIGEHOLDELSE; ADVARSEL
  • Page 53 – MILJØBESKYTTELSE; GOST-R Overensstemmelse
  • Page 54 – Svenska; Läs noga alla varningar och alla instruktioner.; Underlåtenhet att respektera dessa föreskrifter kan leda; Spara dessa varningar och instruktioner för senare; Använd hörselskydd vid slagborr.; BESKRIVNING; Använd extra handtag om sådant/sådana medföljde; Om du tappar kontrollen över verktyget kan
  • Page 56 – ANVÄNDNING; Se fi gur
  • Page 57 – JUSTERING AV VRIDMOMENT; SÄTTA I BITS
  • Page 59 – UNDERHÅLL; VARNING; MILJÖSKYDD
  • Page 60 – Suomi; MALLI; AKKU; VAROITUS; Lue kaikki varoitukset ja ohjeet huolellisesti.; Näiden; Säilytä nämä varoitukset ja ohjeet myöhempää; KUVAUS; Käytä lisäkahvoja, jos ne tulivat laitteen mukana.; Hallinnanmenetys voi aiheuttaa vamman.
  • Page 61 – KÄYTTÖ; nikkelikadmium akut so veltuvat tämän työkalun kanssa
  • Page 62 – Katso kuvaa
  • Page 64 – HUOLTO; YMPÄRISTÖNSUOJELU
  • Page 65 – Norsk; Sperrehaker; SPESIFIKASJONER; Spenning; Les nøye gjennom alle advarslene og instruksene.; Hvis; Ta vare på disse advarslene og instruksene for å se i; Tap av kontroll kan føre til personskader.
  • Page 66 – BRUK
  • Page 68 – Stram til chuckkloen.
  • Page 69 – Denne drillen har en elektrisk brems. Når du løser ut AV/; VEDLIKEHOLD; MIL JØVERN; Resirkuler råmaterialer istedenfor å kaste dem i; Sikkerhetsalarm
  • Page 70 – êÛÒÒÍËÈ; ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИС ТИКИ; Напряжение; ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ОБ ОПАСНОСТИ; èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ; çÂÒÓ·Î ̨‰ÂÌË Ô‡‚ËÎ ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË; ОПИСАНИЕ
  • Page 71 – ОБЛАСТИ ПРИМЕНЕНИЯ; Это изделие можно использовать для следующих целей.; УСТАНОВКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ; Установите аккумуляторную батарею на инструмент.; СНЯТИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ; Снимите аккумуляторную батарею с инструмента.; МОДЕЛЬ
  • Page 72 – ЭКСПЛУАТАЦИЯ
  • Page 73 – èÖêÖäãûóÄíÖãú êÖÜàåéÇ; Выберите необходимую; Выберите нужную; ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ; РЕГУЛИРОВКА КРУТЯЩЕГО МОМЕНТА; ОТДЕЛЕНИЕ ДЛЯ НАСАДОК
  • Page 74 – УСТАНОВКА СВЕРЛА
  • Page 75 – Данная дрель оснащена электрическим; ОБС ЛУ ЖИВАНИЕ; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; ЗАЩИТА ОКРУ ЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Сигнал опасности
  • Page 76 – Polski; Uchwyt końcówek roboczych; SPECYFIKACJA TECHNICZNA; Napięcie; WIERTARKA I WKRĘTARKA OSTRZEŻENIA; Przeczytajcie uważnie wszystkie ostrzeżenia i; Nie przestrzeganie przedstawionych niżej; Zachowajcie te ostrzeżenia i zalecenia, aby móc się; OPIS; dodatkowych uchwytów, je; Utrata panowania
  • Page 78 – SPOSÓB UŻYCIA
  • Page 79 – SZYBKI WYBIERAK TRYBU PR ACY; Zobacz rysunek; ZASTOSOWANIE; Wybierz prawidłowy; REGULACJA MOMENTU OBROTOWEGO; Kiedy nie używacie końcówek wkręcających będących na
  • Page 80 – MONTAŻ KOŃCÓWEK ROBOCZYCH
  • Page 81 – KONSERWACJA; OSTRZEŻENIE; OCHRONA ŚRODOWISKA; Surowce należy oddawać do recyklingu; Alarm bezpieczeństwa
  • Page 82 – Čeština; Spínač spouště; TECHNICKÉ ÚDAJE; Elektrické napětí; BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ VRTÁNÍ A; Přečtěte si všechny bezpečnostní upozornění a; Nedodržení uvedených pokynů může způsobit; Uschovejte všechny pokyny a upozornění, abyste se; POPIS; Používejte p; Ztráta kontroly m
  • Page 83 – OBSLUHA
  • Page 84 – Viz obrázek
  • Page 85 – SEŘÍZENÍ TOČIVÉHO MOMENTU
  • Page 86 – VAROVÁNÍ; ÚDRŽBA; UPOZORNĚNÍ
  • Page 87 – V rámci možností neodhazujte vysloužilý; Bezpečnostní výstraha
  • Page 88 – Magyar; A szerszámgépet a szigetelt felületén fogja, ha olyan; MŰSZAKI ADATOK; Figyelmesen olvassa el az összes figyelmeztetést és; Az alább részletezett előírások be nem tartása; Ő r i z z e m e g e z e k e t a f i g y e l m e z t e t é s e k e t é s; Ütvefúráskor viseljen fülvédőt.; A fúrógép zaja; LEÍRÁS; Használja a kiegészít; Az irányítás
  • Page 89 – TÍPUS; HASZNÁLAT
  • Page 90 – Lásd
  • Page 91 – NYOMATÉKBEÁLLÍTÁS; A BITEK BEHELYEZÉSE; Helyezze be a fúróbetétet.
  • Page 92 – LOCK; KARBANTARTÁS
  • Page 93 – FIGYELMEZTETÉS; KÖRNYEZET VÉDELEM; Biztonsági figyelmeztetés
  • Page 94 – Român; AVERTISMENT; Citiţi, cu atenţie, toate avertismentele şi toate; Nerespectarea acestor instrucţiuni ar putea; Păstraţi aceste avertismente şi instrucţiuni, pentru a; DESCRIERE; Manșon mandrină; SPECIFICAŢII; Tensiune; AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ MAŞINĂ DE; Folosi; Pierderea controlului poate conduce la
  • Page 95 – OPERAREA
  • Page 96 – A se vedea Figura 5.
  • Page 97 – REGLAREA CUPLULUI; A se vedea Figura 7.; INSTALAREA BURGHIELOR; Strângeţi fălcile mandrinei în mod securizat pe burghiu.; Rotiţi corpul mandrinei în direcţia săgeţii marcate
  • Page 98 – ÎNDEPĂRTAREA BURGHIELOR; ÎNTREŢINERE
  • Page 99 – Elementele din plastic nu trebuie să intre niciodată; Nu încercaţi să modificaţi aparatul sau să-i adăugaţi; PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR; Reciclaţi materiile prime în loc să le aruncaţi; SIMBOL; Avertizare de siguranţă
  • Page 100 – Latviski; Urbju glabātuve; SPECIFIKĀCIJAS; Izlasiet visus drošības tehnikas brīdinājumus un; Brīdinājumu un instrukciju neievērošana ir; Saglabājiet visus brīdinājumus un instrukcijas; APRAKSTS; Ja instruments ir apr; Kontroles zaud
  • Page 101 – MODELIS; EKSPLUATĀCIJA; PIELIETOJUMS
  • Page 102 – Skatiet
  • Page 103 – PIEVILKŠANAS MOMENTA REGULĒŠANA; URBJU STIPRINĀŠANA; Pievelciet patronas žokļus ap urbi.; BRĪDINĀJUMS; Grieziet patronas korpusu bultiņas, kas marķēta
  • Page 104 – URBJA IZŅEMŠANA; APKOPE
  • Page 105 – VIDES AIZSARDZĪBA; Tā vietā, lai materiālus izmestu, nododiet tos; SIMBOLS; Drošības brīdinājums
  • Page 106 – Lietuviškai; TECHNINIAI REIKALAVIMAI; GRĄŽTAS IR ATSUKTUVAS SAUGOS; Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir nurodymus.; Nesilaikant įspėjimų ir nurodymų, galima patirti elektros; Visus įspėjimus ir instrukcijas saugokite, nes jų gali; Elektrinį įrankį laikykite už izoliuotų paviršių, kad; Naudokite pagalbines renkan; rankio
  • Page 107 – VEIKIMAS
  • Page 108 – NAUDOJIMO PASKIRTIS
  • Page 110 – Grąžtą įjungti nuspauskite perjungiklį.; Būkite atsargūs, nes grąžto antgalis prasilaužęs gali; TECHNINĖ PRIEŽIŪRA; ĮSPĖJIMAS; APLINKOS APSAUGA; CE suderinimas
  • Page 111 – Eesti; Lugege kõik hoiatused ja ohutusjuhised läbi.; Hoiatuste; H o i d k e h o i a t u s i j a j u h i s e i d e d a s p i d i s e k s; TEHNILISED ANDMED; Pinge; MUDEL; AKUPAKETT; TRELL JA KRUVIKEERAJA OHUHOIATUSED; OSADE NIMETUSED; Kasutage tööriista komplektis olevat; Kontrolli alt väljunud
  • Page 112 – TÖÖTAMINE
  • Page 113 – Vt jooniseid
  • Page 115 – HOIATUS; KESKKONNAKAITSE
  • Page 116 – Hrvatski; SPECIFIKACIJE; Napon; UPOZORENJE; Pažljivo pročitajte sva upozorenja i sve upute.; Nepridržavanje ovih uputa može prouzročiti nezgode; Sačuvajte ova upozorenja i upute kako biste ih; Kad izvodite radove na mjestima gdje pribor za; Koristite pomo; Gubitak kontrole može dovesti do
  • Page 117 – RAD
  • Page 118 – UNUTRAŠNJA BLOKADA OSOVINE; Pogledajte sliku; PRIMJENU
  • Page 120 – Ova bušilica ima električnu kočnicu. Kad se; ODRŽAVANJE; ZAŠTITA OKOLIŠA; Sirovine recik lirajte, umjesto da ih bacate; Sigurnosno upozorenje
  • Page 121 – Slovensko; Napetost; VARNOSTNA OPOZORILA VRTALNIK IN; Električno orodje držite pri delu za izolirane držalne; OPOZORILO; Preberite vsa varnostna opozorila in navodila.; Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči udar; Shranite vsa opozorila in navodila za kasnejšo; Pri delu z udarnimi vrtalniki nosite zaščito za sluh.; Uporabite pomožne ro; e izgubite nadzor nad orodjem, se lahko
  • Page 122 – DELO
  • Page 123 – Glejte sliki
  • Page 125 – obdelovanca in ugotovite razlog zastoja.; VZDRŽEVANJE; ZAŠČITA OKOL JA; Namesto, da napravo zavržete, recik lirajte; Varnostni alarm
  • Page 126 – ŠPECIFIKÁCIE; Prečítajte si všetky varovania a všetky inštrukcie.; Ak nedodržíte varovania a inštrukcie, môže to mať za; Všetky varovania a inštrukcie uschovajte pre použitie; Používajte pomocné rukoväte, ak sú dodané s; Pri strate kontroly môže dôjs
  • Page 127 – JEDNOTKA; PREVÁDZKA
  • Page 128 – See Figure
  • Page 129 – NASTAVENIE KRÚTIACEHO MOMENTU; NASADZOVANIE VRTÁKOV; Utiahnite čeľuste skľučovadla na vrtáku.
  • Page 131 – VAROVANIE; OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA; Výstražná značka
  • Page 132 – Ελληνικά; ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ; Τάση; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΡΥΠΑΝΙ; Διαβάστε προσεκτικά όλες τις προειδοποιήσεις; Η μη τήρηση των ακόλουθων; Φυλάξτε αυτές τις προειδοποιήσεις και οδηγίες για; ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
  • Page 133 – ΜΟΝΤΕΛΟ; ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
  • Page 135 – ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΡΟΠΗΣ; ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΕΦΑΛΩΝ; Τοποθετήστε την κεφαλή τρυπανιού.; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
  • Page 136 – ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΕΦΑΛΩΝ; ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
  • Page 137 – ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ; Ανακυκλώνετε τις πρώτες ύλες αν τί να τις; ΠΣΥΜΒΟΛΟ; Προειδοποίηση ασφάλειας
  • Page 138 – Türkçe; ÖZELLİKLER; Voltaj; MATKAP VE AKÜLÜ VİDALAMA GÜVENLIK; Tüm uyarıları ve tüm talimatları dikkatli bir şekilde; Aşağıda sunulan talimatlara uyulmaması,; Bu uyarıları ve talimatları daha sonra bakabilmek için; AÇIKLAMA; Aletle birlikte verildiyse, yard; Kontrol kayb
  • Page 139 – ÇALIŞTIRMA
  • Page 140 – Bakınız Şekil
  • Page 142 – BAKIM; UYARI; ÇEVRENİN KORUNMASI
Loading the manual

18 VOLT COMPACT HAMMER DRILL DRIVER USER’S

MANUAL 1

PERCEUSE/VISSEUSE COMPACTE À PERCUSSION 18 VOLTS

MANUEL D’UTILISATION

6

18 VOLT KOMPAKT SCHLAGBOHRSCHRAUBER

BEDIENUNGSANLEITUNG

12

ROTOMARTILLO/TALADRO/DESTORNILLADOR DE 18 VOLT

MANUAL DE UTILIZACIÓN

19

TRAPANO A PERCUSSIONE COMPATTO DA 18 VOLT

MANUALE D’USO

25

18 VOLT COMPACTE HAMERBOORMACHINE

GEBRUIKERSHANDLEIDING

31

MARTELO PERFURADOR COMPACTO DE 18 VOLTS

MANUAL DE UTILIZAÇÃO

37

KOMPAKT 18 VOLT SLAGBORE-/SKRUEMASKINE

BRUGERVEJLEDNING

43

18 VOLT KOMPAKT SLAGBORRMASKIN

INSTRUKTIONSBOK 49

18 VOLTIN KOMPAKTI ISKUPORAKONE KÄYTTÄJÄN

KÄSIKIRJA

55

18-VOLT KOMPAKT SLAGDRILL

BRUKSANVISNING

60

КОМПАКТНАЯ УДАРНАЯ ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ, 18 ВОЛЬТ

êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà

65

PODRĘCZNA WIERTARKO-WKRĘTARKA UDAROWA 18 V

INSTRUKCJA OBSŁUGI

71

18 VOLTOVÝ KOMPAKTNÍ PŘÍKLEPOVÝ VRTACÍ ŠROUBOVÁK

NÁVOD K OBSLUZE

77

18 VOLTOS KOMPAKT ÜTVEFÚRÓ-CSAVARBEHAJTÓ

HASZNÁLATI

ÚTMUTATÓ 83

CIOCAN PERFORATOR COMPACT 18 VOLŢI

MANUAL DE UTILIZARE

89

18 V KOMPAKTAIS PERFORATORS/SKRŪVGRIEZIS

LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA

95

18 V KOMPAKTINIS PLAKTUKAS / GRĄŽTAS / SUKTUVAS

NAUDOJIMO VADOVAS

101

KOMPAKTLÖÖKTRELL-KRUVIKEERAJA 18 VOLTI

KASUTAJAJUHEND

106

KOMPAKTNA UDARNA BUŠILICA OD 18 V

KORISNI»KI PRIRU»NIK

111

18-VOLTNI KOMPAKTNI UDARNI VRTALNIK

UPORABNIŠKI PRIROČNIK

116

18 V KOMPAKTNÉ VŔTACIE KLADIVOSO SKRUTKOVAČOM

NÁVOD NA POUŽITIE

121

COMPACT ΣΦΥΡΟ-ΔΡΕΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ 18 VOLT

ΟΔΗΓΙΕΣ

ΧΡΗΣΗΣ 127

18 VOLT KOMPAKT DARBELİ MATKAP TORNAVİDA

KULLANiM

KILAVUZU 133

L

L

CDI1802

EN

FR
DE
ES

IT

NL
PT

DA

SV

FI

NO
RU

PL

CS
HU

RO

LV
LT
ET

HR

SL

SK

EL
TR

EN

ORIGINAL

INSTRUCTIONS

|

FR

TRADUCTION

DES

INSTRUCTIONS

ORIGINALES

|

DE

ÜBERSETZUNG

DER

ORIGINALANLEITUNG

|

ES

TRADUCCIÓN

DE

LAS

INSTRUCCIONES

ORIGINALES

|

IT

TRADUZIONE

DELLE

ISTRUZIONI

ORIGINALI

|

NL

VERTALING

VAN

DE

ORIGINELE

INSTRUCTIES

|

PT

TRADUÇÃO

DAS

INSTRUÇÕES

ORIGINAIS

|

DA

OVERSÆTTELSE

AF

DE

ORIGINALE

INSTRUKTIONER

|

SV

ÖVERSÄTTNING

AV

DE

URSPRUNGLIG A

INSTRUKTIONERNA

|

FI

ALKUPERÄISTEN

OHJEIDEN

SUOMENNOS

|

NO

OVERSETTELSE

AV

DE

ORIGINALE

INSTRUKSJONENE

|

RU

ПЕРЕВОД

ОРИГИНАЛЬНЫХ

ИНСТРУКЦИЙ

|

PL

T

Ł

UMACZENIE

INSTRUKCJI

ORYGINALNEJ

|

CS

P

Ř

EKLAD

ORIGINÁLNÍCH

POKYN

Ů

|

HU

AZ

EREDETI

ÚTMUTATÓ

FORDÍTÁSA

|

RO

TRADUCEREA

INSTRUC

Ţ

IUNILOR

ORIGINALE

|

LV

TULKOTS

NO

ORI

Ģ

IN

Ā

L

Ā

S

INSTRUKCIJAS

|

LT

ORIGINALI

Ų

INSTRUKCIJ

Ų

VERTIMAS

|

ET

ORIGINAALJUHENDI

TÕLGE

|

HR

PRIJEVOD

ORIGINALNIH

UPUTA

|

SL

PREVOD

ORIGINALNIH

NAVODIL

|

SK

PREKLAD

POKYNOV

V

ORIGINÁLI

|

EL

ΜΕ ΤΑΦΡΑΣΗ

ΤΩ Ν

ΠΡ ΩΤΟΤΥΠΩΝ

ΟΔΗΓΙΩΝ

|

TR

ORIJINAL

TALIMATLARIN

TERCÜMESI

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - LO

5 7 11 12 25 14 15 13 10 8 9 4 16 17 LO HI Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 6 23 24

Page 6 - English; SPECIFICATIONS; Nm; WARNING; Read all safety warnings and all instructions.; Failure to; S a v e a l l w a r n i n g s a n d i n s t r u c t i o n s f o r f u t u r e; DESCRIPTION; Exposure to

1 1. Keyless chuck 2. T orque adjustment ring 3. Quick mode selector 4. Two-speed gear train 5 . R otation selector (forward/reverse/center lock) 6. Bit storage 7. Switch trigger 8. Battery pack (Not included) 9. Latches 10. Depress latches to release battery pack 11. Reverse 12. Forward 13. Chuck j...

Page 7 - OPERATION; raction

2 English OPERATION WARNING Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless second is sufficient to inflict serious injury. of a f raction WARNING Always saf ety goggles or w e ar sa fe ty glasses with side shields when operating products. Failure to do so could...

Other Ryobi Impact Drivers Models

All Ryobi Impact Drivers