Page 2 - H B; max
Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS; Follow basic safety precautions, including:; PARTS; Dishwasher - top rack; AE
3 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or menta...
Page 4 - BEFORE USING FOR THE FIRST TIME; FILLING; MAKING COFFEE
4 BEFORE USING FOR THE FIRST TIME Fill the reservoir to the max mark, and run the appliance without coffee. FILLING 1. Remove the carafe from the hotplate. 2. Open the lid. 3. Fill the reservoir with the exact amount of water required. Note that the brewing process will use all of the water that you...
Page 5 - A QUICK CUP
5 KEEP WARM/AUTO SHUT-OFF 1. Your coffee maker will keep the coffee warm for about 40 minutes. 2. 40 minutes after brewing your coffee maker will shut down and the time of day will be displayed. 3. To wake the appliance, press the min button. A QUICK CUP If you want a quick cup of coffee before the ...
Page 6 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:; die damit verbundenen Gefahren verstehen, benutzen.; Gerät auf eine stabile, ebene, hitzefeste Oberfläche stellen.
6 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Ger...
Page 7 - AUFFÜLLEN; KAFFEE SOFORT ZUBEREITEN
7 ZEICHNUNGEN 1. Deckel 2. Wasserbehälter 3. Papierfilter Größe 4 (nicht enthalten) 4. Filterhalter 5. Wasserstandsanzeige 6. Warmhalteplatte 7. Kanne 8. Portionierer ¬ Spülmaschine – oberes Fach VOR ERSTMALIGEM GEBRAUCH Füllen Sie den Tank bis zur max Markierung, und lassen Sie das Gerät ohne Kaffe...
Page 8 - SO VERWENDEN SIE DEN TIMER; EINE SCHNELLE TASSE
8 SO VERWENDEN SIE DEN TIMER Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist. Verwenden Sie die hr - (Stunden) und min - (Minuten) Tasten. 1. Stellen Sie den Timer so ein, dass der Brühvorgang zu der von Ihnen gewünschten Zeit beginnt. a) Halten Sie die T Taste solange gedrü...
Page 9 - RECYCLING; Batterien, die mit einem dieser
9 RECYCLING W Um durch giftige Substanzen hervorgerufene Gefahren für Gesundheit und Umwelt zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser T e gekennzeichnet sind, nicht mit unsortiertem Siedlungsabfall entsorgt werden. Entsorgen Sie ele...
Page 10 - emballages avant utilisation.; PRÉCAUTIONS IMPORTANTES; Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir:
10 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des ...
Page 12 - MAINTIEN AU CHAUD/EXTINCTION AUTOMATIQUE; UNE TASSE VITE FAIT
12 b) Utilisez les boutons hr et min pour configurer l’heure à laquelle vous souhaitez que la préparation du café commence. Si vous n’appuyez ni sur h ni sur min dans les 3 secondes, la cafetière revient en mode normal et affiche l’heure. Appuyez sur le bouton T et maintenez-le enfoncé pour recommen...
Page 13 - geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.; BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN; Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals:
13 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatr...
Page 15 - AUTOMATISCH UITSCHAKELEN/STANDBY; VLUG EEN KOPJE
15 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE Als u noch de hr noch de min toetsen indrukt binnen de 3 seconden, schakelt het koffiezetapparaat over op “normal” en het tijdstip verschijnt. Druk op T en houd vast om opnieuw te beginnen. 2. Wanneer de tijd geprogrammeerd is, ...
Page 16 - NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI; Tenere apparecchio e cavo lontani dai bordi dei piani di lavoro.
16 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: L’app...
Page 18 - AUTOSPEGNIMENTO/MODALITÀ ‘SLEEP’; UNA TAZZA VELOCE
18 a) Premere e tenere premuto il pulsante T fino a quando l’icona T lampeggia sul display. b) Utilizzare i pulsanti hr e min per impostare l’orario in cui si desidera iniziare la produzione. Se non si premono i pulsanti hr o min entro 3 secondi, il display della macchina del caffè ritornerà all’imp...
Page 19 - MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES; Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo:
19 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones bás...
Page 21 - DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA/MODO DORMIR; UNA TAZA RÁPIDA
21 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE 2. Una vez programada la hora, pulse el botón 1 . El icono T aparecerá en la pantalla. La cafetera queda así configurada para preparar café a la hora seleccionada. • Si quiere comprobar la hora que ha programado, pulse y suelte ...
Page 22 - MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; As crianças não devem brincar com o aparelho.; ESQUEMAS
22 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: Este aparelho pode ser usado por crianças com idade ...
Page 23 - ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ; ENCHER O DEPÓSITO
23 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ Encha o depósito até à marca “ max ”, e ponha o aparelho a funcionar sem café. ENCHER O DEPÓSITO 1. Retire o jarro da placa de aquecimento. 2. Abra a tampa. 3. Encha o depósito com a quantidad...
Page 24 - BLOQUEIO AUTOMÁTICO/MODO DE REPOUSO; Para retomar o funcionamento do aparelho, prima o botão; CHÁVENA RÁPIDA; Desligue o aparelho da corrente elétrica e aguarde que arrefeça.; RECICLAGEM
24 BLOQUEIO AUTOMÁTICO/MODO DE REPOUSO 1. A sua máquina de café manterá o café quente durante cerca de 40 minutos. 2. 40 minutos após a infusão, a sua máquina de café desligar-se-á e surgirá a hora atual. 3. Para retomar o funcionamento do aparelho, prima o botão min . CHÁVENA RÁPIDA Se quiser uma c...
Page 25 - VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
25 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Det...
Page 26 - FØR APPARATET TAGES I BRUG FØRSTE GANG; OPFYLDNING; INDSTILLING AF UR; KAFFEBRYGNING
26 FØR APPARATET TAGES I BRUG FØRSTE GANG Fyld vandbeholderen op til ” max ”, og kør maskinen igennem uden kaffe. OPFYLDNING 1. Fjern kanden fra varmepladen. 2. Åbn låget. 3. Påfyld mindst 2 kopper vand og aldrig højere end til ” max ” afmærkningen. Bemærk, at alt vandet, du har hældt i vandbeholder...
Page 27 - EN HURTIG KOP
27 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE AUTO-SLUK/STRØMBESPARELSE 1. Kaffemaskinen holder kaffen varm i cirka 40 minutter. 2. 40 minutter efter at kaffemaskinen har brygget kaffen, slukker den, og tidspunktet på dagen vises på displayet. 3. Væk apparatet ved at trykke...
Page 28 - apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning.; VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER; Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande:
28 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder oc...
Page 30 - AUTOMATISK AVSTÄNGNING/VILOLÄGE; EN KOPP – SNABBT
30 2. När tiden är programmerad ska man trycka på 1 -knappen. T -ikonen visas på displayen. Kaffebryggaren är nu inställd för att starta bryggningen vid den valda tiden. • Om du vill kontrollera programtiden, tryck och släpp T -knappen. Den programmerade tiden visas i tre sekunder och displayen åter...
Page 31 - VIKTIG SIKKERHETSTILTAK
31 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av barn ...
Page 32 - FØR FØRSTEGANGSBRUK; FYLLING
32 FØR FØRSTEGANGSBRUK Fyll vannbeholderen til max merket og kjør apparatet uten kaffe. FYLLING 1. Ta vekk kannen fra varmeplaten. 2. Åpne dekselet. 3. Fyll vannbeholderen med nøyaktig så mye vann som kreves. Merk at traktingen vil bruke alt vannet du har helt i beholderen. 4. Sjekk at filterholdere...
Page 33 - AUTOMATISK UTKOPLING/SPAREMODUS; EN RASK KOPP
33 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE AUTOMATISK UTKOPLING/SPAREMODUS 1. Kaffetrakteren vil holde kaffen varm i rundt 40 minutter. 2. 40 minutter etter traktingen vil kaffetrakteren skru seg av og klokkeslettet vil vises på skjermen. 3. For å vekke apparatet trykker...
Page 35 - ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA; TÄYTTÖ
35 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA Täytä säiliö maksimirajaan ( max ) saakka ja anna laitteen käydä ilman kahvia. TÄYTTÖ 1. Ota kannu pois lämpölevyltä. 2. Avaa kansi. 3. Täytä säiliö täsmälleen tarvittavalla määrällä vettä. Huomioi...
Page 36 - AUTOMAATTINEN SAMMUTUS/VALMIUSTILA; Kahvinkeitin pitää kahvin lämpimänä noin 40 minuuttia.; NOPEA KUPPONEN; Irrota laite verkkovirrasta ja anna sen jäähtyä.; KIERRÄTYS
36 AUTOMAATTINEN SAMMUTUS/VALMIUSTILA 1. Kahvinkeitin pitää kahvin lämpimänä noin 40 minuuttia. 2. 40 minuuttia kahvin valmistumisen jälkeen kahvinkeitin sammuu ja näyttöön tulee kellonaika. 3. Saat laitteen uudelleen päälle painamalla min -painiketta. NOPEA KUPPONEN Jos haluat nopeasti kupillisen k...
Page 37 - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ КОФЕВАРКА; изделия снимите с него упаковку.; ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
37 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ КОФЕВАРКА Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, вклю...
Page 38 - НАПОЛНЕНИЕ; ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ
38 • Устанавливайте прибор на устойчивую, горизонтальную, термостойкую поверхность. • Устройство и кабель не должны располагаться на краю рабочего стола. • Используйте только принадлежности и насадки от производителя. • Прибор не может работать от внешнего таймера или дистанционной системы управлени...
Page 39 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАЙМЕРА; АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ/НЕАКТИВНЫЙ РЕЖИМ; БЫСТРАЯ ЧАШКА
39 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE 4. После того как кофе будет заварен, подставка будет до 40 минут подогревать графин, чтобы он оставался теплым. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАЙМЕРА Убедитесь, что на часах выставлено правильное время. Используйте кнопки hr (ч) и min (мин). 1...
Page 40 - ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА
40 ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА W Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового использования, помеченные одним из этих символов, необходимо утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов. Обязательно утилизируйте электри...
Page 41 - DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
41 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj moh...
Page 42 - PŘED PRVNÍM POUŽITÍM; PLNĚNÍ
42 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Naplňte nádobu po rysku max , pak zapněte spotřebič bez kávy. PLNĚNÍ 1. Zvedněte karafu z plotny. 2. Otevřete víko. 3. Do nádržky nalijte přesné množství vody. Všimněte si, že při procesu vaření kávy bude spotřebována všechna voda, kterou do nádoby nalijete. 4. Ujistěte se, ž...
Page 43 - AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ/REŽIM SPÁNKU; RYCHLÝ ŠÁLEK
43 AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ/REŽIM SPÁNKU 1. Kávovar bude udržovat kávu teplou po dobu asi 40 minut. 2. 40 minuty po uvaření kávy se kávovar vypne a na displeji se zobrazí denní čas. 3. Přístroj znovu zaktivujete stisknutím tlačítka min . RYCHLÝ ŠÁLEK Pokud si chcete dát rychlý šálek kávy ještě před tím,...
Page 45 - PRED PRVÝM POUŽITÍM; PLNENIE
45 PRED PRVÝM POUŽITÍM Naplňte zásobník po značku maxima ( max ) a uveďte spotrebič do prevádzky bez kávy. PLNENIE 1. Vezmite kanvicu z ohrievacej platne. 2. Otvorte veko. 3. Nádržku naplňte presne požadovaným množstvom vody. Nezabudnite, že v procese prekvapkávania sa použije všetka voda, ktorú dát...
Page 46 - AUTOMATICKÉ VYPNUTIE/POHOTOVOSTNÝ REŽIM; RÝCHLA ŠÁLKA
46 AUTOMATICKÉ VYPNUTIE/POHOTOVOSTNÝ REŽIM 1. Váš kávovar bude udržiavať teplú kávu asi 40 minút. 2. 40 minút po prekvapkaní sa váš kávovar vypne a zobrazí sa aktuálny čas. 3. Prístroj zobudíte stlačením tlačidla min . RÝCHLA ŠÁLKA Ak chcete rýchlu šálku kávy pred ukončením prekvapkávacieho cyklu: 1...
Page 47 - urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem.; WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.; Stawiaj urządzenie i przewód z dala od krawędzi blatów.
47 Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Urządzenie może być użytkowane prz...
Page 49 - SAMOWYŁĄCZENIE/TRYB UŚPIENIA; SZYBKA FILIŻANKA
49 2. Gdy czas jest już zaprogramowany, naciśnij przycisk 1 . Na wyświetlaczu pojawi się ikona T . Ekspres do kawy jest ustawiony na parzenie kawy o wybranej godzinie. • Jeśli chcesz sprawdzić czas trwania programu naciśnij i zwolnij przycisk T . Zaprogramowany czas pokaże się przez 3 sekundy, a nas...
Page 51 - PRIJE PRVE UPORABE; PUNJENJE
51 PRIJE PRVE UPORABE Napunite spremnik do oznake max i pustite uređaj u rad bez kave. PUNJENJE 1. Skinite bokal s grijaće ploče. 2. Otvorite poklopac. 3. Napunite spremnik s točnom količinom potrebne vode. Napominjemo da će se procesom kuhanja kave upotrijebiti sva vodu koju ste stavili u spremnik....
Page 52 - AKO NEMATE VREMENA
52 AUTOMATSKO ISKLJUČIVANJE/STANJE MIROVANJA (SLEEP MODE) 1. Aparat za kavu će zadržavati kavu toplom oko 40 minuta. 2. 40 minuta nakon kuhanja kave, aparat za kavu se isključuje i na zaslonu se prikazuje dnevno vrijeme. 3. Za aktiviranje uređaja, pritisnite tipku min . AKO NEMATE VREMENA Ako želite...
Page 54 - PRED PRVO UPORABO; DOLIVANJE
54 PRED PRVO UPORABO Posodo napolnite do oznake max in zaženite napravo brez kave. DOLIVANJE 1. Posodo odstranite z vroče plošče. 2. Odprite pokrov. 3. Posodo napolnite s točno toliko vode, kot jo potrebujete. Upoštevajte, da bo postopek priprave uporabil vso vodo, ki ste jo dali v posodo za vodo. 4...
Page 55 - SAMODEJNI IZKLOP/NAČIN MIROVANJA; HITRA SKODELICA
55 SAMODEJNI IZKLOP/NAČIN MIROVANJA 1. Vaš aparat za kavo bo kavo okoli 40 minut ohranjal toplo. 2. 40 minut po pripravi kave se bo aparat za kavo ugasnil in prikazal se bo trenutni čas. 3. Če želite napravo prebuditi, pritisnite gumb min . HITRA SKODELICA Če želite hitro skodelico kave, preden je z...
Page 56 - ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ; Τοποθετήστε τη συσκευή σε σταθερή, πυράντοχη επιφάνεια.
56 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η παρούσα συσ...
Page 57 - ΠΛΗΡΩΣΗ; ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΑΦΕ
57 ΣΧΕΔΙΑ 1. Kαπάκι 2. Δοχείο νερού 3. Χάρτινο φίλτρο αρ. 4 (δεν παρέχεται) 4. Θήκη φίλτρου 5. Μετρητής στάθμης νερού 6. Εστία 7. Kανάτα 8. Kουτάλι δοσομέτρησης ¬ Πλυντήριο πιάτων - πάνω καλάθι ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Γεμίστε το δοχείο νερού μέχρι την ένδειξη στάθμης max και θέστε σε λειτουργία τη ...
Page 58 - ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ; ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΑΜΟΝΗΣ; ΕΝΑ ΦΛΙΤΖΑΝΙ ΣΤΑ ΓΡΗΓΟΡΑ
58 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ Βεβαιωθείτε ότι στο ρολόι έχει ρυθμιστεί η σωστή ώρα. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά hr (ώρες) και min (λεπτά). 1. Ρυθμίστε το χρονοδιακόπτη στην ώρα που θέλετε να ξεκινήσει η εκχύλιση. a) Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί T έως ότου το εικονίδιο T αρχίσει να αναβοσβήνει ...
Page 59 - ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ
59 ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ W Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω επιβλαβών ουσιών, οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που επισημαίνονται με κάποιο από αυτά τα σύμβολα, δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Να απορρίπτετε πάντα ...
Page 60 - Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást.; FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK; Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket:
60 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökken...
Page 62 - AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS/ALVÓ ÜZEMMÓD; EGY CSÉSZE KÁVÉ GYORSAN
62 Ha nem nyomja meg sem a hr (óra), sem a min (perc) gombot 3 másodpercen belül, a kávéfőző visszaáll a “normál” üzemmódra, és megjelenik az idő. Nyomja meg és tartsa lenyomva a T gombot az újrakezdéshez. 2. Amikor beprogramozta az időpontot, nyomja meg az 1 gombot. Az T ikon megjelenik a kijelzőn....
Page 63 - Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın.; ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI; Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin:
63 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemler...
Page 65 - OTOMATIK KAPANMA/UYKU MODU; HIZLI BIR FINCAN
65 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE 3 saniye içinde hr veya min düğmelerinden birine basmadığınız takdirde, kahve makinesi “normal” durumuna dönecek ve zamanı göstermeye başlayacaktır. Tekrar başlatmak için T düğmesine basın ve basılı tutun. 2. Zaman programlandığ...
Page 66 - Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire.; PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ; Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv:
66 Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: Aparatul poate fi folosit de copii în vâr...
Page 68 - ÎNCHIDERE AUTOMATĂ/MOD DE VEGHE; O CEAŞCĂ RAPIDĂ
68 Dacă nu apăsaţi nici butonul hr , nici butonul min în 3 secunde, cafetiera va reveni automat la programul “normal”, afişând timpul. Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul T pentru a o lua de la capăt. 2. După ce setați ora, apăsați butonul 1 . Pictograma T va apărea pe afișaj. Cafetiera dvs. este se...
Page 69 - опаковки преди употреба.; ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ; Следвайте основните мерки за безопасност, включително:
69 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: Този уред може да се използва от...
Page 71 - АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ/РЕЖИМ „СЪН”; БЪРЗА ЧАША
71 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE Ако не натиснете бутон hr или бутон min в рамките на 3 секунди, кафемашината ще се върне към “нормален” режим и ще се покаже часът. Снова нажмите и удерживайте кнопку T . 2. След програмиране на времето натиснете бутона 1 . Hа д...