Page 2 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ; conditions normales d’utilisation.; • WARNING - Use only with – designation – charger; • La batterie doit être éliminée de façon sûre.
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables. • Cet appareil est uniquement réservé à l’usage ménager et domestique. Lisez attentivement ces conseils de sécurité. Une utilisation non appropriée ou non conforme au mode d’emploi dégag...
Page 3 - amovible (chargeur) hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.; • Pour les autres pays, non soumis aux réglementations; enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.; A LIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
3 • Pour les opérations de nettoyage et de maintenance se reporter au guide d’utilisation. • Pour les pays soumis aux réglementations Européennes (marquage ) : Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les ...
Page 4 - CONSIGNES DE SECURITE RELATIVES A LA BATTERIE*; DIRECTIVES DE SÉCURITÉ POUR LE SYSTÈME DE NETTOYAGE; pour l’utilisation de cet accessoire.; ENVIRONNEMENT; Participons à la protection de l’environnement !
4 • Éteignez toujours l’aspirateur-robot lors des tâches impliquant des maintenances. • Toute modification (changement) ou tentative de réparer l’aspirateur-robot ou le capteur de navigation est strictement interdite et présente un risque d’exposition dangereuse aux radiations. CONSIGNES DE SECURITE...
Page 5 - UN PROBLÈME AVEC VOTRE APPAREIL ?; Défaillance
5 UN PROBLÈME AVEC VOTRE APPAREIL ? Défaillance Solution Impossible de démarrer le robot . Assurez-vous que le robot est branché à une source d’alimentation. . Assurez-vous que la batterie est entièrement chargée. Le robot s’arrête soudainement de fonctionner . Vérifiez si le robot est coincé ou blo...
Page 6 - Codes Erreur
6 Codes Erreur Selon le modèle: * Lorsque le robot ne fonctionne plus, le voyant rouge du robot clignote. Veuillez vérifier sur l'application le code d'erreur indiqué. Codes Erreur Solution Erreur 1 : Le pare-chocs anti-collision est coincé, veuillez vérifier. Le pare-chocs anti-collision est coincé...
Page 10 - BATTERY SAFETY INSTRUCTIONS*; Approved Service Centre.; SAFETY GUIDELINES FOR MOPPING SYSTEM; the instructions for use.; TO BE READ BEFORE FIRST USE; ENVIRONMENT; Think of the environment!
10 BATTERY SAFETY INSTRUCTIONS* (*depending on the model) • This unit contains batteries (Lithium Ion) which for safety reasons are only accessible by a professional repairer. Do not place a block of rechargeable batteries with non-rechargeable batteries. When the battery is no longer able to hold t...
Page 11 - IS THERE A PROBLEM WITH YOUR APPLIANCE?; Fault
11 IS THERE A PROBLEM WITH YOUR APPLIANCE? Fault Solution Cannot start the robot . Make sure the robot is connected to power supply. . Make sure the battery is fully charged. The robot suddenly stops working . Check whether the robot is stuck or blocked by obstacles. . Check whether the battery is t...
Page 12 - Error codes
12 Error codes According to model: * When the robot fails, the red indicator on the robot will blink. Please check on the App the stated error code. Error codes Solution Error 1: Collision bumper is stuck, please check. The collision bumper is stuck. Please tap repeatedly to remove foreign matters. ...
Page 15 - • Für Länder, die den Vorschriften der Europäischen Union; der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.; VOR DER ERSTEN NUTZUNG; SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN LASER*
15 • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und besprühen Sie es nicht mit Wasser. Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien auf. • Zu Reinigung und Wartung siehe die Gebrauchsanweisung. • Für Länder, die den Vorschriften der Europäischen Union unterliegen (Kennzeichnung ) : Dieses Gerät kann von Kinder...
Page 16 - SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE BATTERIEN*; SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS WISCHSYSTEM; Bezug auf dieses Zubehör.; VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH LESEN; UMWELTSCHUTZ
16 • Vermeiden Sie, in den direkten oder reflektierten Strahl zu schauen. • Schalten Sie den Saugroboter immer aus, wenn Sie Wartungsarbeiten an ihm vornehmen. • Jede Veränderung (Auswechslung) und jeder Reparaturversuch am Saugroboter oder am Navigationssensor ist streng verboten und kann zur Freis...
Page 17 - EIN PROBLEM MIT IHREM GERÄT?; Fehler
17 EIN PROBLEM MIT IHREM GERÄT? Fehler Lösung Roboter kann nicht gestartet werden . Stellen Sie sicher, dass das Roboter an die Stromversorgung angeschlossen ist. . Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen ist. Die Roboter funktioniert plötzlich nicht mehr . Prüfen Sie, ob das Roboter b...
Page 18 - Fehlercodes
18 Fehlercodes Laut Modell: * Wenn der Roboter ausfällt, blinkt die rote Anzeige am Roboter. Prüfen Sie in der App den angegebenen Fehlercode. Fehlercodes Lösung Fehler 1: Stoßfänger klemmt, bitte prüfen. Der Stoßfänger klemmt. Tippen Sie wiederholt darauf, um Fremdkörper zu entfernen. Wenn keine Fr...
Page 20 - • La batería debe retirarse del aparato antes de desecharlo.
20 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Por su propia seguridad, este aparato cumple todas las normas y reglamentos aplicables. • Este aparato se destina únicamente a un uso doméstico y en el hogar. Lea atentamente estas recomendaciones de seguridad. Un uso no apropiado o no conforme con las instrucciones de ...
Page 21 - INDICACIONES DE SEGURIDAD RELATIVAS AL LÁSER*
21 • Para los países sujetos a los reglamentos europeos (marcado ): Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y personas sin experiencia ni conocimientos o cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales son reducidas, siempre que hayan sido formadas e informadas en lo relativo a ...
Page 22 - con este accesorio para conocer las instrucciones de uso.; LEER ANTES DEL PRIMER USO; MEDIO AMBIENTE; ¡Colaboremos con la protección del medio ambiente!
22 NORMAS DE SEGURIDAD RELATIVAS A LA BATERÍA* (*en función de los modelos) • Este aparato incluye acumuladores (Lithium-Ion) a los que, por motivos de seguridad, solo puede acceder un reparador profesional. Cuando la batería ya no se carga, debe retirarse el bloque de baterías (Lithium-Ion). Para s...
Page 23 - ¿SU APARATO TIENE UN PROBLEMA?; Error
23 ¿SU APARATO TIENE UN PROBLEMA? Error Solución No se puede poner en marcha el robot . Asegúrate de que el robot está conectado al suministro eléctrico. . Asegúrate de que la batería está completamente cargada. El robot deja de funcionar de repente . Comprueba si la robot está atascada o bloqueada ...
Page 24 - Códigos de error
24 Códigos de error Según el modelo: * Cuando el robot falla, el indicador rojo del robot parpadea. Comprueba el código de error indicado en la aplicación. Códigos de error Solución Error 1: El parachoques de colisión está atascado, inspecciónalo. El parachoques de colisión está atascado. Golpéalo s...
Page 27 - • Para os países sujeitos aos regulamentos europeus (marca ) : Este; brincam com o aparelho.; LER ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO; INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA RELATIVAS AO FEIXE LASER*
27 • Não coloque nunca o aparelho dentro de água, não deite água sobre o aparelho nem o guarde no exterior. • Para obter informações sobre os procedimentos de limpeza e manutenção, deve consultar o manual de utilização. • Para os países sujeitos aos regulamentos europeus (marca ) : Este aparelho pod...
Page 28 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA RELATIVAS À BATERIA*; DIRETRIZES DE SEGURANÇA PARA O SISTEMA DE MOPA; este acessório para conhecer as instruções de utilização.; PARA LER ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO; AMBIENTE; Proteção do ambiente em primeiro lugar!
28 PT • Nunca direcione o feixe laser para outras pessoas. • Evite olhar diretamente para o feixe laser emitido ou refletido. • Desligue sempre o aspirador robot durante as operações de manutenção. • É expressamente proibida qualquer modificação (alteração) ou tentativa de reparar o aspirador robot ...
Page 29 - UM PROBLEMA COM O SEU ROBÔ?; Avaria
29 UM PROBLEMA COM O SEU ROBÔ? Avaria Solução O robô não liga . Certifique-se de que o robô está ligado à corrente. . Certifique-se de que a bateria está totalmente carregada. O robô deixa de funcionar . Verifique se o robô está preso ou bloqueado por obstáculos. . Verifique se a bateria está demasi...
Page 30 - Códigos de erro
30 Códigos de erro Consoante o modelo: * Quando o robot falha, o indicador vermelho no robot pisca. Verifique o código de erro apresentado na aplicação. Códigos de erro Solução Erro 1: O para-choques de colisão está preso, verifique. O para-choques de colisão está preso. Bata repetidamente para remo...
Page 33 - • Per i paesi soggetti alla normativa europea (etichetta ) : Questo; Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.; DA LEGGERE AL PRIMO UTILIZZO; NORME DI SICUREZZA RELATIVE AL LASER*
33 • Non immergere mai l’apparecchio in acqua, non spruzzare mai acqua sull’apparecchio e non riporlo in ambienti esterni. • Per le operazioni di pulizia e manutenzione, consultare il libretto d’istruzioni. • Per i paesi soggetti alla normativa europea (etichetta ) : Questo apparecchio può essere us...
Page 34 - NORME DI SICUREZZA RELATIVE ALLA BATTERIA*; PRECAUZIONI DI SICUREZZA PER IL SISTEMA DI LAVAGGIO; insieme a questo accessorio per conoscere le istruzioni per l’uso.; LEGGERE PRIMA DELL’USO; Contribuiamo alla tutela dell’ambiente!
34 IT • Evitare di guardare il raggio diretto o riflesso. • Spegnere sempre il robot aspirapolvere durante eventuali interventi di manutenzione. • Qualsivoglia modifica (sostituzione) o tentativo di riparare il robot aspirapolvere o il sensore di navigazione sono strettamente vietati e presentano un...
Page 35 - PROBLEMI CON IL VOSTRO APPARECCHIO?; Guasto
35 PROBLEMI CON IL VOSTRO APPARECCHIO? Guasto Soluzione Impossibile avviare la il robot . Assicurarsi che la il robot sia collegata alla presa di corrente. . Assicurarsi che la batteria sia completamente carica. La il robot smette improvvisamente di funzionare . Controllare se la il robot è inceppat...
Page 36 - Codici di errore
36 Codici di errore A seconda del modello: * Se il robot ha un guasto, la spia rossa sul robot lampeggia. Verificare nell'app il codice di errore riportato. Codici di errore Soluzione Errore 1: Il paraurti anticollisione è inceppato, controllare. Il paraurti anticollisione è inceppato. Toccare ripet...
Page 39 - apparaat en bewaar het apparaat nooit buiten.; • Voor de landen die onderworpen zijn aan de Europese; kinderen jonger dan 8 jaar.; INFORMATIE VOOR HET EERSTE GEBRUIK; VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN VOOR DE LASER*
39 ontplofbare producten (op basis van benzine of alcohol) op te zuigen. • Dompel het apparaat nooit onder in water, breng geen water aan op het apparaat en bewaar het apparaat nooit buiten. • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor informatie over reiniging en onderhoud. • Voor de landen die onderworp...
Page 40 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR DE BATTERIJ*; gebruik van dit accessoire.; TE LEZEN VOOR INGEBRUIKNAME
40 LASER: De navigatiesensor is uitgerust met een klasse 1-laser in overeenstemming met de norm EN 60825-1 voor alle operationele procedures. • Richt de laser nooit naar andere personen. • Kijk nooit rechtstreeks in de laserstraal of in de reflectie ervan. • Schakel altijd de robotstofzuiger uit bij...
Page 41 - EEN PROBLEEM MET UW APPARAAT?; Storing
41 EEN PROBLEEM MET UW APPARAAT? Storing Oplossing Kan het robot niet starten . Zorg ervoor dat het robot is aangesloten op een stopcontact. . Zorg ervoor dat de accu volledig is opgeladen. Het robot stopt plotseling met werken . Controleer of het robot vastzit of is geblokkeerd door obstakels. . Co...
Page 42 - Foutcodes
42 Foutcodes Volgens model: * Het rode indicatielampje op de robot knippert als de robot het niet doet. Controleer de foutcode met behulp van de app. Foutcodes Oplossing Fout 1: De beschermende bumper zit klem. Gelieve dit te controleren. De beschermende bumper zit klem. Klop herhaaldelijk op het ro...
Page 45 - • Avrupa düzenlemelerine tabi olmayan diğer ülkeler için: Bu cihaz; için çocuklar gözetim; İLK KULLANIMDAN ÖNCE OKUYUN; AKÜYE DAİR GÜVENLİK TALİMATLARI*
45 bedensel, duyusal ve zihinsel engelleri olan kişiler tarafından, sadece cihazın kullanımı ve riskleri konusunda kesin şekilde bilgilendirilmiş ve eğitilmişler ise kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizliği ve bakımı, gözetim altında olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır. Cihaz...
Page 46 - PASPAS SİSTEMİ İÇİN GÜVENLİK TALİMATLARI
46 TR • Aküler ile ilgili işlemlerde dikkatli davranın. Aküleri ağzınıza sokmayın. Akülerin kenarlarına metal nesnelerin sokulması kısa devrelere sebep olur. Kısa devre oluşursa akülerin sıcaklığı tehlikeli şekilde yükselebilir ve aküler ciddi yanıklara sebep olabilir ve hatta alev alabilir. Eğer ak...
Page 47 - CİHAZINIZLA İLGİLİ BİR SORUN MU YAŞIYORSUNUZ?; Ariza
47 CİHAZINIZLA İLGİLİ BİR SORUN MU YAŞIYORSUNUZ? Ariza Çözüm Makine çalışmaya başlamıyor . Makinenin güç kaynağına bağlı olduğundan emin olun. . Pilin tamamen şarj edildiğinden emin olun. Makine aniden duruyor . Makinenin engeller nedeniyle sıkışmış veya takılmış olup olmadığını kontrol edin. . Pili...
Page 48 - Hata kodları
48 Hata kodları Modele göre: * Robot hata verdiğinde robotun üzerindeki kırmızı gösterge yanıp söner. Lütfen belirtilen hata kodunu Uygulamadan kontrol edin. Hata kodları Çözüm Hata 1: Çarpışma tamponu sıkıştı, lütfen kontrol edin. Çarpışma tamponu sıkışmıştır. Yabancı maddeleri gidermek için lütfen...
Page 51 - ČTĚTE PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
51 • Pokyny pro čištění a údržbu naleznete v uživatelské příručce. • V případě zemí, které podléhají evropským předpisům (značka ): Toto zařízení smějí používat děti od 8 let věku a osoby bez dostatečné praxe a zkušeností nebo jejichž tělesné, smyslové nebo duševní schopnosti jsou omezené, pokud ovš...
Page 52 - s robotickým vysavačem a tímto příslušenstvím.; PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SE SEZNAMTE S TĚMITO POKYNY; ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ; Podílejme se na ochraně životního prostředí!
52 CS BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BATERIE* (* podle modelů) • Tento přístroj obsahuje baterie (lithium-iontové), které jsou z bezpečnostních důvodů přístupné pouze profesionálnímu opraváři. Pokud baterie již není schopna udržet náboj, je třeba bateriový blok (lithium-iontový) vyjmout. Pro výměnu...
Page 53 - VYSKYTL SE S PŘÍSTROJEM PROBLÉM?; Závada
53 VYSKYTL SE S PŘÍSTROJEM PROBLÉM? Závada Řešení Stroj nelze spustit . Zkontrolujte, zda je stroj připojený ke zdroji napájení. . Zkontrolujte, zda je baterie plně nabitá. Stroj náhle přestane pracovat . Zkontrolujte, zda stroj někde neuvízl nebo není zablokovaný překážkami. . Zkontrolujte, zda nen...
Page 54 - Chybové kódy
54 Chybové kódy Podle modelu: * Pokud na robotu dojde k závadě, začne na něm blikat červená kontrolka. Chybový kód zjistíte v aplikaci. Chybové kódy Řešení Chyba 1: Kolizní nárazník je zaseknutý, zkontrolujte ho. Kolizní nárazník je zaseknutý. Opakovaným poklepáním odstraňte nečistoty. Pokud žádné n...
Page 57 - • Pre krajiny, ktoré sa riadia európskymi predpismi (označenie; mladších ako 8 rokov.; PREČÍTAJTE SI PRED PRVÝM POUŽITÍM
57 • Pre krajiny, ktoré sa riadia európskymi predpismi (označenie ) : Deti staršie ako 8 rokov, osoby, ktoré nemajú potrebné skúsenosti alebo vedomosti, alebo osoby, ktoré majú zníženú fyzickú, senzorickú alebo mentálnu schopnosť, môžu tento prístroj používať len v prípade, že sú oboznámené s bezpeč...
Page 58 - aby ste sa oboznámili s pokynmi na použitie.; PREČÍTAJTE SI TO PRED PRVÝM POUŽITÍM; ŽIVOTNÉ PROSTREDIE; Chráňme životné prostredie!
58 SK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY SÚVISIACE S BATÉRIOU* (*podľa modelu) • Tento prístroj obsahuje akumulátory (lítiovo-iónové), ku ktorým majú z bezpečnostných dôvodov prístup len kvalifikovaní odborníci. Ak batéria už nedokáže udržať nabitie, blok batérií (lítiovo-iónových) treba vybrať. Ak chcete akumulát...
Page 59 - MÁTE PROBLÉM SO SVOJÍM PRÍSTROJOM?; Chyba
59 MÁTE PROBLÉM SO SVOJÍM PRÍSTROJOM? Chyba Riešenie Zariadenie sa nedá spustiť . Skontrolujte, či je zariadenie pripojené k zdroju napájania. . Skontrolujte, či je batéria plne nabitá. Zariadenie náhle prestalo fungovať . Skontrolujte, či zariadenie nie je niekde zaseknuté alebo ho neblokujú prekáž...
Page 62 - ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
62 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ С оглед на вашата безопасност този уред съответства на изискванията на следните действащи стандарти и нормативни документи. • Този уред е предназначен единствено за домашна употреба. Прочетете внимателно тези инструкции за безопасност. Производителят не носи никаква отго...
Page 63 - ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ, ОТНАСЯЩИ СЕ ЗА ЛАЗЕРА*
63 • За операциите по почистване и поддръжка прочетете инструкциите за употреба. • В страните, в които се прилагат европейските разпоредби относно маркировката: Този уред може да се използва от деца на 8 и повече години и лица без опит и знания или чиито физически, сетивни или умствени способности с...
Page 64 - СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА БАТЕРИЯТА*; НАПЪТСТВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА СИСТЕМА ЗА МОКРО; Моля, направете справка с информацията, предоставена с вашия; ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА; ОКОЛНА СРЕДА; Участвайте в опазването на околната среда!
64 • Винаги изключвайте прахосмукачката робот по време на операции по поддръжката. • Всяка модификация (промяна) или опит за ремонт на прахосмукачката робот или на навигационния датчик са строго забранени и носят риск от излагане на опасни лъчения. СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА БАТЕРИЯТА* (*в зависимост ...
Page 65 - ИМАТЕ ПРОБЛЕМ С УРЕДА?; Неизправност Решение
65 ИМАТЕ ПРОБЛЕМ С УРЕДА? Неизправност Решение Прахосмукачката робот не стартира . Уверете се, че прахосмукачката робот е свързана към захранването. . Уверете се, че батерията е напълно заредена. Прахосмукачката робот спира внезапно по време на работа . Проверете дали прахосмукачката робот не е засе...
Page 66 - Кодове за грешка
66 Кодове за грешка Според модела: * Когато роботът се повреди, червеният индикатор ще премигне. Моля, проверете в приложението за посочения код за грешка. Кодове за грешка Решение Грешка 1: Защитата срещу сблъсък е заседнала, моля, проверете. Защитата срещу сблъсък е заседнала. Моля, потупайте няко...
Page 69 - • Pentru țările în care se aplică reglementările europene; asigura că nu se joacă cu aparatul.; ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE; INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU LASER*
69 • Pentru țările în care se aplică reglementările europene (marcajul ) : Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de peste 8 ani și de persoane fără experiența și cunoștințele necesare sau ale căror capacități fizice, senzoriale sau mintale sunt reduse, dacă acestea au fost instruite în ...
Page 70 - INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU ACUMULATOR*; MĂSURI DE SIGURANȚĂ PENTRU SISTEMUL DE SPĂLARE; pentru utilizarea acestui accesoriu.; CITIȚI ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE; MEDIUL ÎNCONJURĂTOR; Să contribuim la protecția mediului înconjurător!
70 RO INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU ACUMULATOR* (*în funcție de model) • Acest aparat conține acumulatori (litiu-ion) la care, din motive de siguranță, nu au acces decât specialiștii. Când acumulatorul nu mai rămâne încărcat, blocul de acumulatori (litiu-ion) trebuie îndepărtat. Pentru a înlocui ...
Page 71 - ÎNTÂMPINAȚI PROBLEME CU APARATUL DUMNEAVOASTRĂ?; Defect
71 ÎNTÂMPINAȚI PROBLEME CU APARATUL DUMNEAVOASTRĂ? Defect Soluția Robotul nu pornește . Asigurați-vă că robotul este conectat la alimentarea electrică. . Asigurați-vă că bateria este încărcată complet. Robotul se oprește brusc . Verificați dacă robotul este înțepenit sau blocat de obstacole. . Verif...
Page 72 - Coduri de eroare
72 Coduri de eroare În funcție de model: * Când robotul se defectează, indicatorul roșu de pe acesta va lumina intermitent. Verificați în aplicație codul erorii indicate. Coduri de eroare Soluție Eroarea 1: Bara de protecție la coliziune este blocată, verificați. Bara de protecție la coliziune este ...
Page 75 - PREBERITE PRED PRVO UPORABO; VARNOSTNA NAVODILA GLEDE BATERIJE*
75 SL in mentalnimi zmožnostmi, če so primerno poučeni in vodeni, aparat uporabljajo varno in poznajo vsa tveganja, katerim so izpostavljeni. Otrokom ne dovolite igranja z aparatom. Čiščenje in vzdrževanja naprave ni dovoljeno otrokom brez nadzora. Aparat in snemljivo enoto za polnjenje (podstavek z...
Page 76 - VARNOSTNA NAVODILA ZA SISTEM ZA BRISANJE TAL; uporabo tega pripomočka.; Sodelujmo pri varovanju okolja!
76 • Z baterijami je treba pazljivo rokovati. Baterij ne vstavljajte v usta. Pazite, da ne povzročite kratkega stika v baterijah, medtem ko na njihove konce vstavljate kovinske predmete. Če pride do kratkega stika, obstaja tveganje nevarnega dviga temperature baterij, kar lahko povzroči hude opeklin...
Page 77 - IMATE Z NAPRAVO TEŽAVE?; Napaka
77 IMATE Z NAPRAVO TEŽAVE? Napaka Rešitev Naprave ni mogoče zagnati . Prepričajte se, da je naprava priklopljena na električno napajanje. . Prepričajte se, da je baterija popolnoma napolnjena. Naprava nenadoma neha delovati . Preverite, ali se je naprava zagozdila ali pa jo blokirajo ovire. . Prever...
Page 78 - Kode napake
78 Kode napake Skladno z modelom: * Kadar pride do napake robota, začne utripati rdeči indikator na robotu. Navedeno kodo napake preverite v aplikaciji. Kode napake Rešitev Napaka 1: Odbijač se je zagozdil, preverite. Odbijač se je zagozdil. Rahlo udarjajte po napravi, da odstranite tujke. Če ni tuj...
Page 81 - PROČITATI PRIJE PRVE UPORABE; SIGURNOSNE UPUTE ZA LASER*
81 ili mentalnih sposobnosti, ako su pod nadzorom ili su poučene o sigurnom korištenju te su upoznate s mogućim opasnostima. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju bez nadzora čistiti i održavati uređaj. Uređaj i kabel za napajanje (punjač) držite dalje od dosega djece mlađe od 8 godina...
Page 82 - SIGURNOSNE UPUTE KOJE SE ODNOSE NA BATERIJU*; SIGURNOSNE SMJERNICE ZA SUSTAV ZA BRISANJE PODA; usisivačem za prašinu i uputama koje ste dobili uz ovaj pribor.; PROČITAJTE PRIJE PRVE UPOTREBE; OKOLIŠ; Sudjelujmo u zaštiti okoliša!
82 SIGURNOSNE UPUTE KOJE SE ODNOSE NA BATERIJU* (*ovisno o modelu) • Ovaj uređaj sadrži baterije (litij-ionske) koje su iz sigurnosnih razloga dostupne samo profesionalnom serviseru. Kada baterija više ne može održavati naboj, potrebno je zamijeniti blok baterija (litij-ionskih). Za zamjenu baterija...
Page 83 - PROBLEMI S VAŠIM USISIVAČEM?; Problem
83 PROBLEMI S VAŠIM USISIVAČEM? Problem Rješenje Uređaj se ne može pokrenuti . Provjerite je li uređaj priključen na napajanje. . Provjerite je li baterija napunjena do kraja. Uređaj je iznenadno prestao raditi . Provjerite je li uređaj zaglavljen te je li mu nešto prepriječilo put. . Provjerite je ...
Page 84 - Šifre pogrešaka
84 Šifre pogrešaka Sukladno modelu: * Kad dođe do pogreške u radu robota, treperit će crveni indikator na robotu. U aplikaciji potražite šifru pogreške. Šifre pogrešaka Rješenje Pogreška 1: Zaglavljen je odbojnik za sudare, provjerite. Zaglavljen je odbojnik za sudare. Dodirnite više puta kako biste...
Page 86 - BA
86 SIGURNOSNA UPUTSTVA Radi vaše sigurnosti, ovaj aparat odgovara primjenjivim normama i propisima. • Ovaj je aparat predviđen za internu upotrebu i upotrebu u domaćinstvima. Pažljivo pročitajte ova sigurnosna uputstva. Nepravilno korištenje ili korištenje koje nije u skladu s uputstvom bi oslobodil...
Page 87 - da se igraju aparatom.; SIGURNOSNA UPUTSTVA O BATERIJAMA*
87 iskustva i znanja ili sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim kapacitetima, ako su prošle obuku i ako su pod nadzorom kako bi mogle sigurno upravljati aparatom te ako su svjesne svih rizika. Djeca se ne smiju igrati aparatom. Djeca ne smiju čistiti niti održavati aparat bez nadzora. Držite ap...
Page 88 - SIGURNOSNE NAPOMENE ZA SISTEM ZA BRISANJE PODA; isporučena s ovom dodatnom opremom da se upoznate s uputstvima za; PROČITATI PRIJE PRVE UPOTREBE; ŽIVOTNA SREDINA; Mislite o životnoj sredini!
88 u baterijama umetanjem metalnih predmeta na njihove krajeve. Ako dođe do kratkog spoja, temperatura baterije može opasno narasti i može izazvati ozbiljne opekotine ili čak požar. Ako baterije procure, nemojte trljati oči ni sluznice. Operite ruke i isperite oči čistom vodom. Ako se nelagoda nasta...
Page 89 - ŠTO UČINITI U SLUČAJU PROBLEMA S APARATOM?
89 ŠTO UČINITI U SLUČAJU PROBLEMA S APARATOM? Problem Rješenje Nije moguće pokrenuti robot . Provjerite je li robot povezan na izvor napajanja. . Provjerite je li baterija u potpunosti napunjena. Robot iznenada prestaje raditi . Provjerite je li robot zaglavljen ili blokiran preprekama. . Provjerite...
Page 90 - Kodovi grešaka
90 Kodovi grešaka U skladu s modelom: * Ako se na robotu pojavi problem, crveni indikator na robotu će treptati. Provjerite navedeni kôd greške u aplikaciji. Kodovi grešaka Rješenje 1. greška: Prigušivač sudara je zaglavljen, molimo provjerite ga. Prigušivač sudara je zaglavljen. Kucnite više puta k...
Page 93 - PROČITATI PRE PRVE UPOTREBE; BEZBEDNOSNA UPUTSTVA U VEZI SA BATERIJOM*
93 iskustvo ni znanje ili čiji fizički, senzorni ili mentalni kapaciteti su umanjeni, ukoliko su obučene da ga koriste na bezbedan način i pod nadzorom i upoznate sa mogućim rizicima. Deca ne treba da se igraju aparatom. Deca ne treba da vrše čišćenje i održavanje bez nadzora. Čuvajte aparat i njego...
Page 94 - BEZBEDNOSNE SMERNICE ZA SISTEM ZA BRISANJE PODA; ovaj dodatak da biste saznali uputstva za upotrebu.; Učestvovanje u zaštiti životne sredine!
94 • Baterijama se mora pažljivo rukovati. Ne stavljajte baterije u usta. Vodite računa o tome da ne dovedete do kratkog spoja u baterijama tako što ćete ubaciti metalne predmete u njihove krajeve. Ako dođe do kratkog spoja, postoji rizik od opasnog rasta temperature baterija koja može dovesti do oz...
Page 95 - IMATE PROBLEM SA SVOJIM APARATOM?; Greška
95 IMATE PROBLEM SA SVOJIM APARATOM? Greška Rešenje Mašina ne može da se pokrene . Uverite se da je aparat povezan s napajanjem. . Uverite se da je baterija potpuno napunjena. Aparat iznenada prestaje da radi . Proverite da li se aparat zaglavio ili su ga blokirale prepreke. . Proverite da li je bat...
Page 96 - Kôdovi grešaka
96 Kôdovi grešaka U skladu sa modelom: * U slučaju greške robota, crveni indikator na robotu će treperiti. Proverite u aplikaciji navedeni kôd greške. Kôdovi grešaka Rešenje Greška 1: Odbojnik je zaglavljen, proverite. Odbojnik je zaglavljen. Lupnite više puta da biste uklonili strane materijale. Ak...
Page 99 - ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ; ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ДЛЯ ЛАЗЕРА*
99 • Забороняється занурювати прилад у воду та виливати на нього рідину, а також зберігати пилосос поза приміщенням. • Детальніше про очищення й технічне обслуговування приладу можна дізнатися в інструкції з експлуатації. • Для країн, у яких діють європейські норми (маркування ) : Цей пристрій забор...
Page 100 - Ознайомтеся з інструкціями, які ви отримали разом із роботом-; Захищаймо довкілля разом!
100 • Ніколи не направляйте лазер на інших людей. • Не дивіться на прямий або відбитий промінь. • Завжди вимикайте робот-пилосос під час виконання завдань, пов’язаних з обслуговуванням. • Виконувати будь-які модифікації (зміни) чи спроби ремонту робота-пилососа або навігаційного датчика суворо забор...
Page 102 - Коди помилок
102 Коди помилок Відповідно до моделі: * Якщо в роботі приладу виникає помилка, починає блимати червоний індикатор. Уточніть код помилки в програмі. Коди помилок Усунення Помилка 1: бампер для захисту від зіткнення застряг – перевірте його. Бампер для захисту від зіткнення застряг. Натисніть кілька ...
Page 104 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ; εταιρεία από κάθε ευθύνη.; WARNING - Use only with – designation – charger; • Η μπαταρία πρέπει να απομακρύνεται με ασφαλή τρόπο.
104 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για την ασφάλειά σας, η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τα ισχύοντα πρότυπα και κανονισμούς: • Η συσκευή αυτή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες ασφαλείας. Η μη κατάλληλη χρήση ή χρήση που δεν συμμορφώνεται με τις υποδείξεις των ο...
Page 105 - νερό στη συσκευή και μην την αποθηκεύετε σε εξωτερικό χώρο.; • Για τις χώρες που υπόκεινται στους ευρωπαϊκούς κανονισμούς; α παιδιά δεν πρέπει να χρησιμοποιούν τη συσκευή ως παιχνίδι. Ο; κανονισμούς : Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα; υπεύθυνο ως προς την ασφάλειά τους.; ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ; ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΛΕΪΖΕΡ*
105 • Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή στο νερό, η σε οποιοδήποτε άλλο υγρό μη ρίχνετε νερό στη συσκευή και μην την αποθηκεύετε σε εξωτερικό χώρο. • Για τις εργασίες καθαρισμού και συντήρησης ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης. • Για τις χώρες που υπόκεινται στους ευρωπαϊκούς κανονισμούς (σήμανση ) : Αυτή η ...
Page 106 - συνοδεύουν αυτό το βοηθητικό εξάρτημα.; Ας συμβάλουμε στην προστασία του περιβάλλοντος!
106 • Μην κατευθύνετε ποτέ το λέιζερ προς άλλα άτομα. • Αποφύγετε να βλέπετε την ακτίνα απευθείας ή μέσα από ανάκλαση. • Να απενεργοποιείτε πάντα την ηλεκτρική σκούπα πριν από κάθε εργασία συντήρησης. • Κάθε τροποποίηση (αλλαγή) ή προσπάθεια επισκευής της ηλεκτρικής σκούπας ή του αισθητήρα πλοήγησης...
Page 107 - ΥΠΑΡΧΕΙ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΜΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ; Βλαβη
107 ΥΠΑΡΧΕΙ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΜΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ; Βλαβη Λυση Τ ο μηχάνημα δεν τίθεται σε λειτουργία . Β εβαιωθείτε ότι το μηχάνημα είναι συνδεδεμένο στην πρίζα. . Β εβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη. Τ ο μηχάνημα σταμάτησε ξαφνικά να λειτουργεί . Ελέγξτε μήπως το μηχάνημα έχει κολλήσει ή έχει ...
Page 108 - Κωδικοί σφαλμάτων
108 Κωδικοί σφαλμάτων Ανάλογα το μοντέλο: * Αν το ρομπότ παρουσιάσει βλάβη, η κόκκινη ενδεικτική λυχνία του θα αρχίσει να αναβοσβήνει. Ελέγξτε στην εφαρμογή τον αναφερόμενο κωδικό σφάλματος. Κωδικοί σφαλμάτων Επίλυση Σφάλμα 1: Ο προφυλακτήρας πρόσκρουσης έχει κολλήσει, ελέγξτε. Ο προφυλακτήρας πρόσκ...
Page 112 - útmutatót, hogy tisztában legyen a használati utasításokkal.; OLVASSA EL AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT; Járuljunk hozzá környezetünk védelméhez!
112 AKKUMULÁTORRAL* KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK (*modelltől függően) • A készülék lítium-ion akkumulátorokat tartalmaz, amelyekhez biztonsági okokból csak szakképzett szerelők férhetnek hozzá. Ha az akkumulátorok már nem képesek megtartani a feszültséget, a Li-ion akkumulátorblokkot ki kell ven...
Page 113 - PROBLÉMA ADÓDOTT A KÉSZÜLÉKKEL?; Hiba
113 PROBLÉMA ADÓDOTT A KÉSZÜLÉKKEL? Hiba Megoldás A robot nem indítható el. . Győződjön meg arról, hogy a robot csatlakoztatva van áramforráshoz. . Ellenőrizze, hogy az akkumulátor teljesen fel van-e töltve. A robot m ű ködés közben hirtelen leállt. . Ellenőrizze, hogy a robot nincs-e elakadva, vagy...
Page 114 - Hibakódok
114 Hibakódok A modelltől függően: * Ha a robot meghibásodik, a roboton a piros jelzőfény villog. Ellenőrizze az applikációban a megjelenített hibakódot. Hibakódok Megoldás 1. hiba Az ütköző beragadt, kérjük, ellenőrizze. Az ütköző beragadt. Kopogtassa meg többször az idegen tárgyak eltávolításához....
Page 116 - PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
116 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA W celu zapewnienia bezpieczeństwa urz ą dzenie jest zgodne z odpowiednimi normami i przepisami prawnymi. • Urz ą dzenie jest przeznaczone wy łą cznie do sprz ą tania i do u ż ytku domowego. Prosz ę uwa ż nie przeczytać poni ż sze przepisy bezpieczeństwa. Nieprawid ł owa o...
Page 117 - ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W ODNIESIENIU
117 • Nie zanurzać nigdy urz ą dzenia w wodzie, nie polewać urz ą dzenia wod ą oraz nie przechowywać go na zewn ą trz. • W celu czyszczenia lub konserwacji urz ą dzenia nale ż y skorzystać z instrukcji obs ł ugi. • W krajach podlegających uregulowaniom europejskim (oznakowanie ) : Niniejsze urz ą dz...
Page 118 - ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA DO SYSTEMU; PRZECZYTAĆ PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM; ŚRODOWISKO; Uczestniczymy w ochronie środowiska!
118 PL LASER: Czujnik nawigacji jest wyposa ż ony w laser klasy 1 zgodny z norm ą EN 60825-1 w trakcie wszystkich procedur funkcjonowania. • Nie nale ż y kierować lasera na inne osoby. • Unikać patrzenia na bezpo ś redni lub odbity promień. • Wy łą czać odkurzacz-robot podczas czynno ś ci konserwacy...
Page 119 - PROBLEM Z URZĄDZENIEM ?; Błąd
119 PROBLEM Z URZĄDZENIEM ? Błąd Rozwiązanie Nie mo ż na uruchomić urz ą dzenia . Upewnij si ę , ż e urz ą dzenie jest pod łą czone do ź ród ł a zasilania. . Upewnij si ę , ż e bateria jest w pe ł ni na ł adowana. Urz ą dzenie nagle przestaje dzia ł ać . Sprawd ź , czy urz ą dzenie nie jest zablokow...
Page 120 - Kody błędów
120 Kody błędów Wg modelu: * W przypadku awarii robota zacznie migać czerwony wska ź nik na robocie. Sprawd ź podany kod b łę du w aplikacji. Kody błędów Rozwiązanie B łą d 1: Zderzak kolizyjny zablokowany, sprawd ź . Zderzak kolizyjny jest zablokowany. Dotknij go kilkakrotnie, aby usun ą ć obce prz...
Page 122 - ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
122 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Для вашей безопасности данн ы й прибор соответствует всем применим ы м нормам и правилам. • Данн ы й прибор предназначен исключительно для б ы тового использования в домашних условиях. Прочитайте э ти правила техники безопасности. Производитель не несет никакой ответ...
Page 123 - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЛАЗЕРА*
123 мелких частиц (штукатурки, цемента, пепла и пр.), крупн ы х остр ы х осколков (стекла), вредн ы х (растворителей и пр.), агрессивн ы х (кислот, чистящих средств и пр.), воспламеняющихся и взр ы воопасн ы х веществ (содержащих горючее или спирт). • Никогда не погружайте прибор в воду, не наливайт...
Page 124 - Давайте вместе принимать участие в защите окружающей среды!
124 ЛАЗЕР: навигационн ы й датчик содержит лазер класса 1, совместим ы й со стандартом EN 60825-1 во всех процессах работ ы . Никогда не направляйте лазер на других людей. Не смотрите на прямой или отраженн ы й луч. Всегда в ы ключайте робот-п ы лесос во время в ы полнения задач, связанн ы х с техни...
Page 125 - ВОЗНИКЛА ПРОБЛЕМА С ВАШИМ ПРИБОРОМ?; Неисправность Решение
125 ВОЗНИКЛА ПРОБЛЕМА С ВАШИМ ПРИБОРОМ? Неисправность Решение Не удается запустить устройство . Убедитесь, что устройство подключено к источнику питания. . Убедитесь, что аккумулятор полностью заряжен. Устройство внезапно перестало работать . Убедитесь, что устройство не зажато между предметами, и е...
Page 126 - Коды ошибок
126 Коды ошибок В зависимости от модели: * Если с роботом возникает какая-то проблема, на нем начинает мигать красн ы й индикатор. Поищите в приложении указанн ы й код ошибки. Коды ошибок Решение Ошибка 1. Бампер заклинило, проверьте его. Заклинило бампер. Слегка постучите по нему несколько раз, что...
Page 128 - DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI; Šā; • BRĪDINĀJUMS; ģē
128 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Lai g ā d ā tu par j ū su drošību, šī ierīce atbilst piem ē rojamajiem standartiem un noteikumiem. • Š ī ierīce paredz ē ta lietošanai vienīgi m ā jsaimniecības vajadzīb ā m. L ū dzu, uzmanīgi izlasiet šos drošības ieteikumus. Ražot ā js neuz ņ emas atbildību par lietošanu, k...
Page 129 - ļā; • Citām valstīm, uz kurām neattiecas Eiropas noteikumi:; ņē; LŪDZU, IZLASIET PIRMS LIETOŠANAS; DROŠĪBAS NORĀDES LĀZERIZSTRĀDĀJUMIEM*
129 Ierīci var lietot b ē rni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežot ā m fizisk ā m, ma ņ u vai garīg ā m sp ē j ā m vai pieredzes un zin ā šanu tr ū kumu, ja tiek uzraudzītas vai sa ņ em instrukcijas par drošu lietošanu un izprot ar to saistītos apdraud ē jumus. B ē rniem nedrīkst at ļ aut rota ...
Page 130 - AKUMULATORA DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI*; ēļ; UZSLAUCĪŠANAS SISTĒMAS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
130 LV AKUMULATORA DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI* (*atkarībā no modeļa) • Š aj ā blok ā ir akumulatori (litija jonu), kam drošības apsv ē rumu d ēļ var piek ļū t tikai profesion ā ls remontdarbinieks. Neaizst ā jiet l ā d ē jamo akumulatoru bloku ar nel ā d ē jamiem akumulatoriem. Kad akumulators vairs nesp ē...
Page 131 - VAI RADUSIES PROBLĒMA AR IERĪCI?; Kļ
131 VAI RADUSIES PROBLĒMA AR IERĪCI? Kļ ū me Risinājums Nevar iedarbin ā t ierīci . P ā rliecinieties, ka ierīce ir pievienota elektroener ģ ijas padevei. . P ā rliecinieties, ka akumulators ir pilnīb ā uzl ā d ē ts. Ierīce p ē kš ņ i p ā rst ā j darboties . P ā rbaudiet, vai ierīce nav iestr ē gusi...
Page 135 - SAUGOS NURODYMAI LAZERINIAMS GAMINIAMS*
135 • Informacijos apie valym ą ir technin ę prieži ū r ą ieškokite vadove. Prietais ą gali naudoti vaikai nuo 8 met ų ir asmenys, turintys psichin ę , jutimin ę ar fizin ę negali ą , arba neturintys pakankamai patirties ar žini ų , jei juos priži ū ri arba išmoko saugiai naudotis prietaisu kitas as...
Page 136 - AKUMULIATORIAUS SAUGOS INSTRUKCIJOS*; ŠLUOST; Galvokite apie aplinką!
136 LT AKUMULIATORIAUS SAUGOS INSTRUKCIJOS* (*atsižvelgiant į model į ) • Š iame buitiniame prietaise yra akumuliatori ų (ličio jon ų ), kuriuos saugos sumetimais gali pasiekti tik profesionalus remontininkas. Nenaudokite į kraunam ų akumuliatori ų bloko su ne į kraunamomis baterijomis. Kai akumulia...
Page 137 - Triktis
137 Iškilo problem ų su j ū s ų buitiniu prietaisu? Triktis Sprendimas Nepavyksta paleisti buitinio prietaiso . Į sitikinkite, kad buitinis prietaisas yra prijungtas prie maitinimo šaltinio. . Pasir ū pinkite, kad akumuliatorius b ū t ų visiškai į krautas. Buitinis prietaisas staiga nustoja veikti ....
Page 138 - Klaid
138 Klaid ų kodai Priklausomai nuo modelio: * Kai robotas sutrinka, pradeda mirks ė ti raudonas roboto indikatorius. Atitinkam ą klaidos kod ą patikrinkite program ė l ė je. Klaid ų kodai Sprendimas 1 klaida: Į strigo susid ū rimo buferis, patikrinkite. Susid ū rimo buferis užstrigo. Atsargiai stukt...
Page 141 - LASERTOODETE OHUTUSJUHISED*
141 • Puhastus- ja hooldustööde tegemiseks tutvuge kasutusjuhendiga. Seadet tohivad kasutada 8-aastased ja vanemad lapsed ja isikud, kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed on vähenenud või kellel puuduvad vastavad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või kui neid on õpetatud seadet o...
Page 142 - ühendust volitatud teeninduskeskusega.; PÕRANDAPESUSÜSTEEMI OHUTUSJUHISED; kõnealuse lisatarvikuga kaasas olevate kasutusjuhistega.; LUGEGE ENNE ESIMEST KASUTUSKORDA LÄBI
142 AKU OHUTUSJUHISED* (*s õ ltuvalt mudelist) • Üksus sisaldab akusid (liitiumioonaku), millele on ohutuse eesmärgil juurdepääs vaid kutselisel parandajal. Laaditavaid akusid ei tohi vahetada mittelaaditavate akude vastu. Kui aku ei anna enam laengut, siis tuleb akud (liitiumioonakud) välja vahetad...
Page 143 - Kas teie kodumasinaga on probleeme?; Viga
143 Kas teie kodumasinaga on probleeme? Viga Lahendus Masin ei käivitu . Veenduge, et masin on toiteallikaga ühendatud . Veenduge, et aku on täielikult laetud. Masin lõpetab äkitselt töötamise . Kontrollige, et masina ei ole kinni jäänud ning selle teed ei blokeeriks takistused. . Kontrollige, kas a...
Page 144 - Veakoodid
144 Veakoodid Vastavalt mudelile: * Kui robotil ilmneb tõrge, hakkab roboti punane märgutuli vilkuma. Kontrollige rakenduses kuvatud veakoodi. Veakoodid Lahendus Viga nr 1: kokkupõrke kaitse on kinni jäänud, kontrollige seda. Kokkupõrke kaitse on kinni jäänud. Võõrkehade eemaldamiseks toksake mitu k...
Page 146 - CHARGERS; BATTERIES
146 CHARGERS Commercial reference Country Reference RR76 XX / RG76 XX Europe SS-2230002530 RR79 XX / RG79 XX Europe SS-2230002531 BATTERIES Commercial reference Voltage Reference RR76 XX / RG76 XX 14.4V Li-ion SS-2230002528 RR79 XX / RG79 XX 14.4V Li-ion SS-2230002529 ME DIUM MIN TUR BO