Page 2 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ; conditions normales d’utilisation.; • WARNING - Use only with – designation – charger; • La batterie doit être éliminée de façon sûre.
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables. • Cet appareil est uniquement réservé à l’usage ménager et domestique. Lisez attentivement ces conseils de sécurité. Une utilisation non appropriée ou non conforme au mode d’emploi dégag...
Page 3 - amovible (chargeur) hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.; • Pour les autres pays, non soumis aux réglementations; enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.; A LIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
3 • Pour les opérations de nettoyage et de maintenance se reporter au guide d’utilisation. • Pour les pays soumis aux réglementations Européennes (marquage ) : Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les ...
Page 4 - cet accessoire pour connaitre les instructions d’utilisation.; ENVIRONNEMENT; Participons à la protection de l’environnement !
4 • Éteignez toujours l’aspirateur-robot lors des tâches impliquant des maintenances. • Toute modification (changement) ou tentative de réparer l’aspirateur-robot ou le capteur de navigation est strictement interdite et présente un risque d’exposition dangereuse aux radiations. CONSIGNES DE SECURITE...
Page 5 - UN PROBLÈME AVEC VOTRE APPAREIL ?
5 UN PROBLÈME AVEC VOTRE APPAREIL ? Selon modèle : • Le chargeur chauffe : 4 Il s’agit d’un phénomène tout à fait normal. L’aspirateur peut rester connecté au chargeur en permanence sans aucun risque. • Le chargeur est connecté mais votre appareil ne charge pas : - Le chargeur est mal connecté à l’a...
Page 8 - • For countries subject to European regulations (marking ):; This; PLEASE READ BEFORE USE
8 • For countries subject to European regulations (marking ): This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or who lack experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning safe use an...
Page 9 - BATTERY SAFETY INSTRUCTIONS*; Approved Service Centre.; SAFETY GUIDELINES FOR MOPPING SYSTEM; the instructions for use.; TO BE READ BEFORE FIRST USE; ENVIRONMENT; Think of the environment!
9 EN BATTERY SAFETY INSTRUCTIONS* (*depending on the model) • This unit contains batteries (Lithium Ion) which for safety reasons are only accessible by a professional repairer. Do not place a block of rechargeable batteries with non-rechargeable batteries. When the battery is no longer able to hold...
Page 10 - IS THERE A PROBLEM WITH YOUR APPLIANCE?
10 IS THERE A PROBLEM WITH YOUR APPLIANCE? According to model: • The charger is getting hot: 4 This is perfectly normal. The vacuum cleaner can remain permanently connected to the charger without any risk. • The charger is connected but your appliance is not charging: - The charger is incorrectly at...
Page 13 - • Für Länder, die den Vorschriften der Europäischen Union; der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.; VOR DER ERSTEN NUTZUNG; SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN LASER*
13 • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und besprühen Sie es nicht mit Wasser. Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien auf. • Zu Reinigung und Wartung siehe die Gebrauchsanweisung. • Für Länder, die den Vorschriften der Europäischen Union unterliegen (Kennzeichnung ) : Dieses Gerät kann von Kinder...
Page 14 - SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE BATTERIEN*; SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS WISCHSYSTEM; Bezug auf dieses Zubehör.; VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH LESEN; UMWELTSCHUTZ
14 • Vermeiden Sie, in den direkten oder reflektierten Strahl zu schauen. • Schalten Sie den Saugroboter immer aus, wenn Sie Wartungsarbeiten an ihm vornehmen. • Jede Veränderung (Auswechslung) und jeder Reparaturversuch am Saugroboter oder am Navigationssensor ist streng verboten und kann zur Freis...
Page 15 - EIN PROBLEM MIT IHREM GERÄT?
15 EIN PROBLEM MIT IHREM GERÄT? Je nach Modell: • Das Ladegerät wird heiß: 4 Das ist völlig normal. Der Staubsauger kann problemlos ständig am Ladegerät angeschlossen bleiben. • Das Ladegerät ist angeschlossen, aber Ihr Gerät wird nicht aufgeladen: - Das Ladegerät ist schlecht an das Gerät angeschlo...
Page 18 - apparaat en bewaar het apparaat nooit buiten.; • Voor de landen die onderworpen zijn aan de Europese; oog om ervoor te zorgen dat ze niet met het toestel spelen.; INFORMATIE VOOR HET EERSTE GEBRUIK; VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN VOOR DE LASER*
18 ontplofbare producten (op basis van benzine of alcohol) op te zuigen. • Dompel het apparaat nooit onder in water, breng geen water aan op het apparaat en bewaar het apparaat nooit buiten. • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor informatie over reiniging en onderhoud. • Voor de landen die onderworp...
Page 19 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR DE BATTERIJ*; gebruik van dit accessoire.; TE LEZEN VOOR INGEBRUIKNAME
19 NL alle operationele procedures. • Richt de laser nooit naar andere personen. • Kijk nooit rechtstreeks in de laserstraal of in de reflectie ervan. • Schakel altijd de robotstofzuiger uit bij onderhoudsbeurten. • Elke wijziging (verandering) of poging om de robotstofzuiger of de navigatiesensor t...
Page 20 - EEN PROBLEEM MET UW APPARAAT?
20 EEN PROBLEEM MET UW APPARAAT? Afhankelijk van het model: • De lader wordt warm: 4 Dit is volkomen normaal. De stofzuiger kan zonder enig risico permanent op de lader aangesloten zijn. • De oplader is aangesloten, maar uw apparaat laadt niet op: De lader is slecht aangesloten op het apparaat of is...
Page 22 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
22 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Por su propia seguridad, este aparato cumple todas las normas y reglamentos aplicables. • Este aparato se destina únicamente a un uso doméstico y en el hogar. Lea atentamente estas recomendaciones de seguridad. Un uso no apropiado o no conforme con las instrucciones de ...
Page 23 - INDICACIONES DE SEGURIDAD RELATIVAS AL LÁSER*
23 conocimientos o cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales son reducidas, siempre que hayan sido formadas e informadas en lo relativo a un uso seguro y conozcan los riesgos a los que se exponen. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deb...
Page 24 - este accesorio para conocer las instrucciones de uso.; LEER ANTES DEL PRIMER USO; MEDIO AMBIENTE; ¡Colaboremos con la protección del medio ambiente!
24 NORMAS DE SEGURIDAD RELATIVAS A LA BATERÍA* (*en función de los modelos) • Este aparato incluye acumuladores (Lithium-Ion) a los que, por motivos de seguridad, solo puede acceder un reparador profesional. Cuando la batería ya no se carga, debe retirarse el bloque de baterías (Lithium-Ion). Para s...
Page 25 - ¿SU APARATO TIENE UN PROBLEMA?
25 ¿SU APARATO TIENE UN PROBLEMA? Según el modelo: • El cargador calienta: 4 Se trata de un fenómeno totalmente normal. La aspiradora puede estar conectada al cargador constantemente sin riesgos. • El cargador está conectado pero el aparato no carga: - El cargador está mal conectado o el aparato est...
Page 28 - • Para os países sujeitos aos regulamentos europeus (marca ) : Este; INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA RELATIVAS AO FEIXE LASER*
28 aparelho nem o guarde no exterior. • Para obter informações sobre os procedimentos de limpeza e manutenção, deve consultar o manual de utilização. • Para os países sujeitos aos regulamentos europeus (marca ) : Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoa...
Page 29 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA RELATIVAS À BATERIA*; DIRETRIZES DE SEGURANÇA PARA O SISTEMA DE MOPA; este acessório para conhecer as instruções de utilização.; PARA LER ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO; AMBIENTE; Proteção do ambiente em primeiro lugar!
29 PT • Evite olhar diretamente para o feixe laser emitido ou refletido. • Desligue sempre o aspirador robot durante as operações de manutenção. • É expressamente proibida qualquer modificação (alteração) ou tentativa de reparar o aspirador robot ou o sensor de navegação, tal constitui um risco de e...
Page 30 - UM PROBLEMA COM O SEU APARELHO?
30 UM PROBLEMA COM O SEU APARELHO? Consoante o modelo: • O carregador aquece: 4 Trata-se de um fenómeno normal. O aspirador pode estar permanentemente ligado ao carregador sem que tal constitua qualquer risco. • O carregador está ligado mas o seu aparelho não carrega: - O carregador está mal ligado ...
Page 33 - sull’apparecchio e non riporlo in ambienti esterni.; • Per i paesi soggetti alla normativa europea (etichetta ) : Questo; Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.; DA LEGGERE AL PRIMO UTILIZZO; NORME DI SICUREZZA RELATIVE AL LASER*
33 IT sull’apparecchio e non riporlo in ambienti esterni. • Per le operazioni di pulizia e manutenzione, consultare il libretto d’istruzioni. • Per i paesi soggetti alla normativa europea (etichetta ) : Questo apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone prive di es...
Page 34 - NORME DI SICUREZZA RELATIVE ALLA BATTERIA*; PRECAUZIONI DI SICUREZZA PER IL SISTEMA DI LAVAGGIO; insieme a questo accessorio per conoscere le istruzioni per l’uso.; LEGGERE PRIMA DELL’USO; Contribuiamo alla tutela dell’ambiente!
34 • Qualsivoglia modifica (sostituzione) o tentativo di riparare il robot aspirapolvere o il sensore di navigazione sono strettamente vietati e presentano un rischio di esposizione pericolosa alle radiazioni. NORME DI SICUREZZA RELATIVE ALLA BATTERIA* (*a seconda del modello) • Questo apparecchio c...
Page 35 - PROBLEMI CON IL VOSTRO APPARECCHIO?
35 PROBLEMI CON IL VOSTRO APPARECCHIO? A seconda del modello: • La base di carica si riscalda: 4 Si tratta di un fenomeno assolutamente normale. L’aspirapolvere può rimanere sempre collegato alla base di carica senza alcun rischio. • La base di carica è collegata ma l’apparecchio non ricarica: - La ...
Page 38 - İLK KULLANIMDAN ÖNCE OKUYUN; LAZERLİ ÜRÜNLER İÇİN GÜVENLİK TALİMATLARI*; AKÜYE DAİR GÜVENLİK TALİMATLARI*
38 ve riskleri konusunda kesin şekilde bilgilendirilmiş ve eğitilmişler ise kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizliği ve bakımı, gözetim altında olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır. Cihazı ve çıkartılabilir besleme ünitesini (şarj) 8 yaşın altındaki çocukların ulaşamayacağı bi...
Page 39 - PASPAS SİSTEMİ İÇİN GÜVENLİK TALİMATLARI; edilen kitapçığa bkz.
39 TR PASPAS SİSTEMİ İÇİN GÜVENLİK TALİMATLARI Kullanım talimatlarını öğrenmek için lütfen, robotunuzla birlikte tedarik edilen kitapçığa bkz. Lütfen, bu aksesuarın kullanımına ilişkin kitapçığa yapılan eklemeleri dikkate alın. İLK KULLANIMDAN ÖNCE OKUYUN • Tehlike arz edebilecek olmaları nedeniyle,...
Page 40 - CİHAZINIZLA İLGİLİ BİR SORUN MU YAŞIYORSUNUZ?
40 CİHAZINIZLA İLGİLİ BİR SORUN MU YAŞIYORSUNUZ? Modele göre: • Şarj aleti ısınıyor: 4 Bu son derece normal bir durumdur. Elektrikli süpürge hiçbir tehlike söz konusu olmadan şarja takılı kalabilir. • Şarj aleti bağlı, ancak cihaz şarj olmuyor: - Şarj aleti cihaza doğru takılı değil veya hasarlı. 4 ...
Page 42 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY; návodem k použití, výrobce nenese žádnou odpovědnost.; • Přístroj je nutno před vyjmutím baterie vypojit z napáíjecí sítě.
42 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY V zájmu Vaší bezpečnosti je spotřebič v souladu s platnými normami a vyhláškami. • Přístroj je vyhrazen pouze pro domácnost a domácí použití. Pozorně si pročtěte tyto bezpečnostní pokyny. Za nevhodné použití přístroje v rozporu s návodem k použití, výrobce nenese žádnou odpově...
Page 43 - ČTĚTE PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
43 CS • Pokyny pro čištění a údržbu naleznete v uživatelské příručce. • V případě zemí, které podléhají evropským předpisům (značka ): Toto zařízení smějí používat děti od 8 let věku a osoby bez dostatečné praxe a zkušeností nebo jejichž tělesné, smyslové nebo duševní schopnosti jsou omezené, pokud ...
Page 44 - s robotickým vysavačem a tímto příslušenstvím.; PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SE SEZNAMTE S TĚMITO POKYNY; ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ; Podílejme se na ochraně životního prostředí!
44 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BATERIE* (* podle modelů) • Tento přístroj obsahuje baterie (lithium-iontové), které jsou z bezpečnostních důvodů přístupné pouze profesionálnímu opraváři. Pokud baterie již není schopna udržet náboj, je třeba bateriový blok (lithium-iontový) vyjmout. Pro výměnu ak...
Page 45 - VYSKYTL SE S PŘÍSTROJEM PROBLÉM?
45 VYSKYTL SE S PŘÍSTROJEM PROBLÉM? • Nabíjecí základna se ohřívá: 4 Jedná se o zcela normální jev. Vysavač může zůstat připojený k nabíjecí základně trvale bez rizika. • Nabíjecí základna je připojena, ale přístroj se nenabíjí: - Nabíjecí základna je špatně připojena k přístroji, nebo se u ní vysky...
Page 49 - aby ste sa oboznámili s pokynmi na použitie.; PREČÍTAJTE SI TO PRED PRVÝM POUŽITÍM; ŽIVOTNÉ PROSTREDIE; Chráňme životné prostredie!
49 SK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY SÚVISIACE S BATÉRIOU* (*podľa modelu) • Tento prístroj obsahuje akumulátory (lítiovo-iónové), ku ktorým majú z bezpečnostných dôvodov prístup len kvalifikovaní odborníci. Ak batéria už nedokáže udržať nabitie, blok batérií (lítiovo-iónových) treba vybrať. Ak chcete akumulát...
Page 50 - MÁTE PROBLÉM SO SVOJÍM PRÍSTROJOM?
50 MÁTE PROBLÉM SO SVOJÍM PRÍSTROJOM? V závislosti od modelu: • Nabíjačka sa nahrieva: 4 Ide o úplne normálny jav. Vysávač môže byť k nabíjačke nepretržite pripojený bez akéhokoľvek rizika. • Nabíjačka je pripojená, ale prístroj sa nenabíja: - Nabíjačka je k prístroju pripojená nesprávne alebo je sl...
Page 52 - ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
52 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ С оглед на вашата безопасност този уред съответства на изискванията на следните действащи стандарти и нормативни документи. • Този уред е предназначен единствено за домашна употреба. Прочетете внимателно тези инструкции за безопасност. Производителят не носи никаква отго...
Page 53 - ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ, ОТНАСЯЩИ СЕ ЗА ЛАЗЕРА*
53 BG на открито. • За операциите по почистване и поддръжка прочетете инструкциите за употреба. • В страните, в които се прилагат европейските разпоредби относно маркировката: Този уред може да се използва от деца на 8 и повече години и лица без опит и знания или чиито физически, сетивни или умствен...
Page 54 - СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА БАТЕРИЯТА*; и информацията, предоставена с този аксесоар, за да се запознаете с; ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА; ОКОЛНА СРЕДА; Участвайте в опазването на околната среда!
54 • Избягвайте да гледате директния или отразения лазерен лъч. • Винаги изключвайте прахосмукачката робот по време на операции по поддръжката. • Всяка модификация (промяна) или опит за ремонт на прахосмукачката робот или на навигационния датчик са строго забранени и носят риск от излагане на опасни...
Page 55 - ИМАТЕ ПРОБЛЕМ С УРЕДА?
55 ИМАТЕ ПРОБЛЕМ С УРЕДА? В зависимост от модела: • Зарядното загрява: 4 Това е нормално. Прахосмукачката може да остане свързана със зарядното постоянно без никакъв риск. • Зарядното е свързано, но уредът не се зарежда: - Зарядното не е правилно свързано с уреда или не работи. 4 Проверете дали заря...
Page 58 - ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE; INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU LASER*
58 utilizare. • Pentru țările în care se aplică reglementările europene (marcajul ) : Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de peste 8 ani și de persoane fără experiența și cunoștințele necesare sau ale căror capacități fizice, senzoriale sau mintale sunt reduse, dacă acestea au fost in...
Page 59 - pentru utilizarea acestui accesoriu.; CITIȚI ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE; MEDIUL ÎNCONJURĂTOR; Să contribuim la protecția mediului înconjurător!
59 RO INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU ACUMULATOR* (*în funcție de model) • Acest aparat conține acumulatori (litiu-ion) la care, din motive de siguranță, nu au acces decât specialiștii. Când acumulatorul nu mai rămâne încărcat, blocul de acumulatori (litiu-ion) trebuie îndepărtat. Pentru a înlocui ...
Page 60 - ÎNTÂMPINAȚI PROBLEME CU APARATUL DUMNEAVOASTRĂ?
60 ÎNTÂMPINAȚI PROBLEME CU APARATUL DUMNEAVOASTRĂ? În funcție de model: • Încărcătorul se încălzește: 4 Acesta este un fenomen cât se poate de normal. Aspiratorul poate să rămână conectat la încărcător în permanență fără să existe niciun risc. • Încărcătorul este conectat, însă aparatul dumneavoastr...
Page 63 - PREBERITE PRED PRVO UPORABO; VARNOSTNA NAVODILA GLEDE BATERIJE*
63 SL varno in poznajo vsa tveganja, katerim so izpostavljeni. Otrokom ne dovolite igranja z aparatom. Čiščenje in vzdrževanja naprave ni dovoljeno otrokom brez nadzora. Aparat in snemljivo enoto za polnjenje (podstavek za polnjenje) shranjujte izven dosega otrok, mlajših od 8 let. • Za države, za k...
Page 64 - VARNOSTNA NAVODILA ZA SISTEM ZA BRISANJE TAL; Sodelujmo pri varovanju okolja!
64 puščajo, si ne manite niti oči niti sluznice. Umijte si roke in sperite si oči s čisto vodo. Če občutek neugodja ne izgine, se posvetujte z vašim zdravnikom. VARNOSTNA NAVODILA ZA SISTEM ZA BRISANJE TAL Prosimo, da pred uporabo temeljito preberete navodila, dobavljena z vašim robotom, in navodila...
Page 65 - IMATE Z NAPRAVO TEŽAVE?
65 IMATE Z NAPRAVO TEŽAVE? Odvisno od modela: • Podstavek za polnjenje se segreva: 4 Gre za popolnoma običajen pojav. Sesalnik lahko brez vsakega tveganja ostane stalno priključen na podstavek za polnjenje. • Podstavek za polnjenje je priključen, toda aparat se ne polni: - Podstavek za polnjenje ni ...
Page 68 - PROČITATI PRIJE PRVE UPORABE; SIGURNOSNE UPUTE ZA LASER*
68 ili mentalnih sposobnosti, ako su pod nadzorom ili su poučene o sigurnom korištenju te su upoznate s mogućim opasnostima. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju bez nadzora čistiti i održavati uređaj. Uređaj i kabel za napajanje (punjač) držite dalje od dosega djece mlađe od 8 godina...
Page 69 - SIGURNOSNE UPUTE KOJE SE ODNOSE NA BATERIJU*; SIGURNOSNE SMJERNICE ZA SUSTAV ZA BRISANJE PODA; usisivačem za prašinu i uputama koje ste dobili uz ovaj pribor.; PROČITAJTE PRIJE PRVE UPOTREBE; OKOLIŠ; Sudjelujmo u zaštiti okoliša!
69 HR SIGURNOSNE UPUTE KOJE SE ODNOSE NA BATERIJU* (*ovisno o modelu) • Ovaj uređaj sadrži baterije (litij-ionske) koje su iz sigurnosnih razloga dostupne samo profesionalnom serviseru. Kada baterija više ne može održavati naboj, potrebno je zamijeniti blok baterija (litij-ionskih). Za zamjenu bater...
Page 70 - PROBLEMI S VAŠIM USISIVAČEM?
70 PROBLEMI S VAŠIM USISIVAČEM? Ovisno o modelu : • Punjač se zagrijava. 4 Ovo je posve normalno. Možete ostaviti usisivač uključen u punjač bez ikakve opasnosti. • Punjač je uključen, ali uređaj se ne puni. - Punjač nije dobro priključen na uređaj ili ne radi. 4 Provjerite je li punjač dobro priklj...
Page 73 - da se igraju aparatom.; SIGURNOSNA UPUTSTVA O BATERIJAMA*
73 BS ako su prošle obuku i ako su pod nadzorom kako bi mogle sigurno upravljati aparatom te ako su svjesne svih rizika. Djeca se ne smiju igrati aparatom. Djeca ne smiju čistiti niti održavati aparat bez nadzora. Držite aparat i odvojivu jedinicu napajanja (punjač) dalje od dohvata djece mlađe od 8...
Page 74 - SIGURNOSNE NAPOMENE ZA SISTEM ZA BRISANJE PODA; s ovom dodatnom opremom da se upoznate s uputstvima za upotrebu.; PROČITATI PRIJE PRVE UPOTREBE; ŽIVOTNA SREDINA; Mislite o životnoj sredini!
74 sluznice. Operite ruke i isperite oči čistom vodom. Ako se nelagoda nastavi, otiđite ljekaru. SIGURNOSNE NAPOMENE ZA SISTEM ZA BRISANJE PODA Pogledajte uputstva isporučena s robotskim usisivačem i uputstva isporučena s ovom dodatnom opremom da se upoznate s uputstvima za upotrebu. Uzmite u obzir ...
Page 75 - ŠTO UČINITI U SLUČAJU PROBLEMA S APARATOM?
75 ŠTO UČINITI U SLUČAJU PROBLEMA S APARATOM? * ovisno o modelu • Punjač se zagrijao: 4 To je pojava sasvim normalna. Usisivač može ostati trajno priključen na punjač bez ikakvog rizika. • Punjač je priključen, ali vaš se aparat ne puni: - Punjač je nepravilno priključen ili je neispravan: 4 Provjer...
Page 78 - nadgledati decu kako bi se osiguralo da se ne igraju aparatom.; PROČITATI PRE PRVE UPOTREBE; BEZBEDNOSNA UPUTSTVA U VEZI SA BATERIJOM*
78 ukoliko su obučene da ga koriste na bezbedan način i pod nadzorom i upoznate sa mogućim rizicima. Deca ne treba da se igraju aparatom. Deca ne treba da vrše čišćenje i održavanje bez nadzora. Čuvajte aparat i njegov adapter za napajanje (punjač) izvan dohvata dece mlađe od 8 godina. • Za druge ze...
Page 79 - BEZBEDNOSNE SMERNICE ZA SISTEM ZA BRISANJE PODA; ovaj dodatak da biste saznali uputstva za upotrebu.; OČUVANJE OKOLINE; Učestvovanje u zaštiti životne sredine!
79 SR spoja u baterijama tako što ćete ubaciti metalne predmete u njihove krajeve. Ako dođe do kratkog spoja, postoji rizik od opasnog rasta temperature baterija koja može dovesti do ozbiljnih opekotina ili čak do požara. Ako baterije cure, ne trljajte oči ni sluzokožu. Operite ruke i isperite oko č...
Page 80 - IMATE PROBLEM SA SVOJIM APARATOM?
80 IMATE PROBLEM SA SVOJIM APARATOM? U zavisnosti od modela: • Punjač je vruć: 4 Reč je o sasvim normalnoj pojavi. Usisivač može da ostane povezan na punjač trajno bez ikakvog rizika. • Aparat je povezan na punjač, ali vaš aparat se ne puni: - Punjač je loše povezan na aparat ili je pokvaren. 4 Prov...
Page 83 - ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ; ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ДЛЯ ЛАЗЕРА*
83 UK • Детальніше про очищення й технічне обслуговування приладу можна дізнатися в інструкції з експлуатації. • Для країн, у яких діють європейські норми (маркування ) : Цей пристрій забороняється використовувати дітям, яким не виповнилося 8 років, а також особам, які не мають відповідного досвіду ...
Page 84 - ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ АКУМУЛЯТОРА*; ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ СИСТЕМИ ВОЛОГОГО; і які постачаються разом із цим аксесуаром.; ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ; Захищаймо довкілля разом!
84 • Виконувати будь-які модифікації (зміни) чи спроби ремонту робота-пилососа або навігаційного датчика суворо заборонено, і це становить ризик небезпечного випромінювання. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ АКУМУЛЯТОРА* (*залежно від моделі) • Цей прилад містить акумулятори (літій-іонні), які з міркув...
Page 87 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ; εταιρεία από κάθε ευθύνη.; WARNING - Use only with – designation – charger; • Η μπαταρία πρέπει να απομακρύνεται με ασφαλή τρόπο.
87 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για την ασφάλειά σας, η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τα ισχύοντα πρότυπα και κανονισμούς: • Η συσκευή αυτή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες ασφαλείας. Η μη κατάλληλη χρήση ή χρήση που δεν συμμορφώνεται με τις υποδείξεις των οδ...
Page 88 - χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.; ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ; ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΛΕΪΖΕΡ*
88 • Για τις χώρες που υπόκεινται στους ευρωπαϊκούς κανονισμούς (σήμανση ) : Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα που δεν έχουν εμπειρία και γνώσεις ή με περιορισμένες σωματικές, αντιληπτικές ή διανοητικές ικανότητες, αν εκπαιδευτούν και καταρτιστού...
Page 89 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ*; ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΣΥΣΤΗΜΑ ΣΚΟΥΠΙΣΜΑΤΟΣ; συνοδεύουν αυτό το βοηθητικό εξάρτημα.; ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ; Ας συμβάλουμε στην προστασία του περιβάλλοντος!
89 EL • Κάθε τροποποίηση (αλλαγή) ή προσπάθεια επισκευής της ηλεκτρικής σκούπας ή του αισθητήρα πλοήγησης απαγορεύεται αυστηρά και ενέχει κίνδυνο επικίνδυνης έκθεσης σε ακτινοβολίες. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ* (*ανάλογα με το μοντέλο) • Αυτή η συσκευή περιέχει μπαταρίες (ιόντων λιθίο...
Page 90 - ΥΠΑΡΧΕΙ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΜΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ
90 ΥΠΑΡΧΕΙ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΜΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ; Aνάλογα με το μοντέλο: • Ο φορτιστής θερμαίνεται: 4 Πρόκειται για ένα εντελώς φυσιολογικό φαινόμενο. Η ηλεκτρική σκούπα μπορεί να παραμείνει μόνιμα συνδεδεμένη στον φορτιστή χωρίς κανένα κίνδυνο. • Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος αλλά η συσκευή σας δεν φορτίζει:...
Page 91 - Ένδειξη Περιγραφή του σφάλματος
91 Ανάλογα με το μοντέλο :* Ένδειξη Περιγραφή του σφάλματος Πιθανή αιτία/λύση 1032 Το ρομπότ δεν δύναται να εντοπίσει τη βάση φόρτισης Η βάση φόρτισης δεν είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. Φροντίστε να συνδέσετε τη βάση. Η βάση φόρτισης είναι δύσκολα προσβάσιμη λόγω εμποδίων γύρω από τη συσκευή. Θέστε τ...
Page 94 - útmutatót, hogy tisztában legyen a használati utasításokkal.; OLVASSA EL AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT; Járuljunk hozzá környezetünk védelméhez!
94 AKKUMULÁTORRAL* KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK (*modelltől függően) • A készülék lítium-ion akkumulátorokat tartalmaz, amelyekhez biztonsági okokból csak szakképzett szerelők férhetnek hozzá. Ha az akkumulátorok már nem képesek megtartani a feszültséget, a Li-ion akkumulátorblokkot ki kell venn...
Page 95 - PROBLÉMA ADÓDOTT A KÉSZÜLÉKKEL?
95 PROBLÉMA ADÓDOTT A KÉSZÜLÉKKEL? Modelltől függően: • A töltő felmelegszik: 4 Ez teljesen megszokott jelenség. A porszívó minden kockázat nélkül folyamatosan a töltőre kapcsolva maradhat. • A töltőre csatlakoztatott készülék nem töltődik: - A töltő nincs megfelelően csatlakoztatva a készülékhez va...
Page 97 - PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA; ęś
97 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA W celu zapewnienia bezpieczeństwa urządzenie jest zgodne z odpowiednimi normami i przepisami prawnymi. • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do sprzątania i do u ż ytku domowego. Prosz ę uwa ż nie przeczytać poni ż sze przepisy bezpieczeństwa. Nieprawidłowa obsługa niez...
Page 99 - Uczestniczymy w ochronie
99 PL • Unikać patrzenia na bezpo ś redni lub odbity promień. • Wyłączać odkurzacz-robot podczas czynno ś ci konserwacyjnych. • Wszelkie modyfikacje (zmiany) lub samodzielne próby naprawy odkurzacza-robota lub czujnika nawigacji są surowo zabronione i wią ż ą si ę z ryzykiem niebezpiecznego nara ż e...
Page 100 - PROBLEM Z URZ
100 PROBLEM Z URZ Ą DZENIEM ? W zale ż no ś ci od modelu: • Podstawa do ł adowania nagrzewa si ę : 4 Jest to zjawisko całkowicie normalne. Odkurzacz mo ż e pozostać włączony do podstawy do ładowania stale, nie stanowi to ż adnego zagro ż enia. • Podstawa do ł adowania jest pod ł ączona, lecz urządze...
Page 101 - łę
101 W zale ż no ś ci od modelu:* Wy ś wietlacz Opis b łę du Mo ż liwa przyczyna/rozwiązanie 1032 Robot nie mo ż e znale ź ć bazy ładowania Baza ładowania nie jest podłączona do przewodu głównego. Nale ż y podłączyć baz ę . Baza ładowania jest trudno dost ę pna z powodu zatłoczenia pomieszczenia. Zap...
Page 102 - ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
102 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Для вашей безопасности данн ы й прибор соответствует всем применим ы м нормам и правилам. • Данн ы й прибор предназначен исключительно для б ы тового использования в домашних условиях. Прочитайте э ти правила техники безопасности. Производитель не несет никакой ответ...
Page 103 - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЛАЗЕРА*
103 воспламеняющихся и взр ы воопасн ы х веществ (содержащих горючее или спирт). • Никогда не погружайте прибор в воду, не наливайте в него воду и не храните вне помещения. • Инструкции по чистке и техническому обслуживанию прибора приведен ы в руководстве по э ксплуатации. • Для стран, в котор ы х ...
Page 104 - Давайте вместе принимать участие в защите окружающей сред
104 ЛАЗЕР: навигационн ы й датчик содержит лазер класса 1, совместим ы й со стандартом EN 60825-1 во всех процессах работ ы . Никогда не направляйте лазер на других людей. Не смотрите на прямой или отраженн ы й луч. Всегда в ы ключайте робот-п ы лесос во время в ы полнения задач, связанн ы х с техни...
Page 105 - ВОЗНИКЛА ПРОБЛЕМА С ВАШИМ ПРИБОРОМ?
105 ВОЗНИКЛА ПРОБЛЕМА С ВАШИМ ПРИБОРОМ? В зависимости от модели: • Зарядное устройство нагревается 4 Э то вполне нормальное явление. П ы лесос может постоянно оставаться подключенн ы м к зарядному устройству без какого-либо риска • Зарядное устройство подключено, но прибор не заряжается - Зарядное у...
Page 107 - CHARGERS; BATTERIES
107 CHARGERS Commercial reference Country Reference RR77 XX / RG77 XX Europe RS-2230002092 BATTERIES Commercial reference Voltage Reference RR77 XX / RG77 XX 14.8V Li-Ion RS-2230002091 ME DIU M MIN TU RB O