Page 4 - O N T R A I N D I C AT I O N S; The; A R N I N G S
2 MIRAGE ™ NV FULL FACE MASK SERIES 2 The M IRAGE ™ NV F ULL F ACE M ASK S ERIES 2 system (non- vented) is only indicated for the treatment of adultpatients using non-invasive ventilator systems that havean active exhaust. C O N T R A I N D I C AT I O N S • The M IRAGE NV F ULL F ACE M ASK S ERIES 2...
Page 5 - with no change in ventilator settings.; D D I T I O N A L; ResMed has tinted the; NV F; blue to help you identify it as a non-
3 • As with all mask ventilation systems, significant leakmay occur between the mask and the patient’sface. The leak may vary depending on such factorsas the patient’s position and sleep stage. Variationin leak may significantly affect patient ventilation,potentially producing profound hypoventilati...
Page 6 - is supplied
4 P A R T S OF T H E M A S K F I T T I N G T H E M A S K The M IRAGE NV F ULL F ACE M ASK S ERIES 2 is supplied fully assembled.Fitting the mask correctly is essential to optimumtherapy delivery. Use the ResMed Mask FittingTemplate to help you choose the best mask size foryour patient. 1 Connect the...
Page 8 - To remove the
6 R E M O V I N G T H E M A S K To remove the M IRAGE NV F ULL F ACE M ASK S ERIES 2 , release the lower Velcro straps and pull the mask andheadgear up over the patient’s head. Note: The Quick Release Tab should be used to removethe mask only in the event of an emergency. Q U I C K R E L E A S E T A...
Page 9 - ResMed cannot give any assurance; OR; Sterilisation Process.
7 C L E A N I N G A N D D I S I N F E C T I N G /S T E R I L I S I N G T H E M A S K B E T W E E N P AT I E N T S The following are the recommended and validatedprocedures for cleaning, disinfection and sterilisation ofthe M IRAGE NV F ULL F ACE M ASK S ERIES 2 . We advise that each healthcare facil...
Page 11 - E A S S E M B L I N G
9 b Perform a visual inspection of each maskcomponent. If any visible deterioration of a maskcomponent is apparent (eg cracking, tears etc),the mask component should be discarded andreplaced. Yellow discolouration of the cushionmay occur. This discolouration is acceptable. Testing by ResMed has show...
Page 12 - MASK DEAD SPACE; Small mask; MASK IMPEDANCE DATA
10 Then push the cushion clip over the cushion ontothe mask frame, ensuring it clicks into place in alllocations (Fig. 9). 3 Thread the straps of the headgear through the slotson the mask and fasten the Velcro. The headgearlabel should face outwards and be near your neckwhen fitted. Maskframe Maskcu...
Page 16 - Das; O N T R A I N D I K AT I O N E N; NV; A R N U N G E N
14 MIRAGE ™ NV GESICHTSMASKE SERIE 2 Das M IRAGE ™ NV G ESICHTSMASKENSYSTEM S ERIE 2 (ohne Luftauslassöffnungen) ist nur für die Behandlungerwachsener Patienten vorgesehen, die mit nicht-invasiven Luftstromgeneratoren mit aktivem Luftauslassbehandelt werden. K O N T R A I N D I K AT I O N E N • Best...
Page 17 - NV G; ist
15 b) keinen Ausfallalarm haben. Wird ein Luftstromgenerator mit ungenügendemLeckagenausgleich verwendet, ist dieZuverlässigkeit des Ausfallalarms besonders wichtig. • Wie bei allen Maskensystemen können zwischender Maske und dem Gesicht des Patientenschwerwiegende Leckagen auftreten. Die Leckagenkö...
Page 18 - Abbildung 1: Teile der Maske; Abbildung 2: Kopfband; wird
16 M a s k e n h a l t e r K e g e l f ö r m i g e sA n s c h l u s s s t ü c k A n s c h l u s s k a p p e nf ü r L u e r -Ve r b i n d u n g s s t ü c k Maskenanschluss M a s k e n e i n s a t z C l i p d e sM a s k e n e i n s a t z e s Abbildung 1: Teile der Maske S c h n e l l l ö s l a s c h e...
Page 20 - Nehmen Sie das; ab, indem Sie die unteren Velcro-Verschlüsse öffnen
18 Bitte beachten: Die Schnelllöslasche sollte nur imNotfall zum Abnehmen der Maske verwendet werden.Die häufige Benutzung der Schnelllöslasche hat einenvorzeitigen Verschleiß der Klettverschlüsse zur Folge. R E I N I G U N G D E R M A S K E ZU H A U S E Bitte beachten: Waschen Sie das Kopfband vor ...
Page 21 - ResMed gibt keinerlei Garantie, dass; . Wir empfehlen jeder Gesundheitseinrichtung
19 WARNUNG: ResMed gibt keinerlei Garantie, dass Abweichungen von den unten genannten Verfahrenund die damit einhergehenden Auswirkungen auf dieProduktleistung annehmbar sein werden. 1 Nehmen Sie die Maske vom Luftstromgenerator ab,indem Sie das Kopfband, die Anschlusskappen fürdas Luer-Verbindungss...
Page 22 - • Alle Teile des Maskensystems bzw. alle; ODER
20 O PTION 1: C HEMISCHE D ESINFEKTION a Weichen Sie die wiederverwendbarenMaskenteile entsprechend denHerstelleranweisungen in einer handelsüblichen3,4 % Glutaraldehydlösung (z. B. CIDEX Plus ® ), 0,08 % Peressigsäure (z. B. CIDEX PA ® ) oder 0,55 % o-Phthalaldehyd (z. B. CIDEX OPA ® ) ein. b Spüle...
Page 23 - Die Teile des; dürfen nicht autoklaviert
21 b Unterziehen Sie jedes Maskenteil einerSichtprüfung. Weist eines derMaskenbestandteile sichtbareVerschleißerscheinungen wie z. B. Risse auf,sollte dieses entfernt und durch ein neues ersetztwerden. Es kann eine gelbliche Verfärbung desMaskeneinsatzes auftreten. Dies ist kein Grundzur Sorge. Von ...
Page 24 - I E D E R Z U S A M M E N B A U
22 Drücken Sie anschließend den Clip desMaskeneinsatzes über den Maskeneinsatz auf denMaskenhalter, bis er überall einrastet (Abb. 9). 3 Ziehen Sie die Kopfbänder durch die Schlitze ander Maske und schließen Sie die Velcro-Verschlüsse.Das Etikett am Kopfband sollte nach außen zeigenund bei angelegte...
Page 25 - MASKENTOTRAUM; Kleine Maske; DATEN ZUR MASKENIMPEDANZ
23 Z U B E H Ö R U N D E R S AT Z T E I L E Beschreibung Größe Anzahl T e i l pro Packung Nummer Maskeneinsatz Small, Standard 1 1 6 6 0 4 Maskeneinsatz Small, flach 1 1 6 6 7 1 Maskeneinsatz Medium, Standard 1 1 6 6 0 5 Maskeneinsatz Medium, flach 1 1 6 6 7 2 Maskeneinsatz Large, Standard 1 1 6 6 0...
Page 27 - O N T R E; Le; V E R T I S S E M E N T S; à l’un des matériaux; T T E N T I O N
25 MASQUE FACIAL MIRAGE ™ NV SERIE 2 Le MASQUE FACIAL M IRAGE ™ NV SERIE 2 (non ventilé) est recommandé uniquement pour le traitement depatients adultes utilisant des systèmes de ventilationnon invasifs à sortie d’air active. C O N T R E - I N D I C AT I O N S • Le MASQUE FACIAL M IRAGE NV SERIE 2 n...
Page 28 - N F O R M AT I O N S; ResMed a teint le
26 b) absence d’alarme de ventilation expirée. Si un ventilateur avec faible compensation de fuiteest utilisé, l’alarme de ventilation expirée acquiertune importance spéciale. • Comme avec tous les systèmes de ventilation parmasque, des fuites significatives peuvent survenirentre le masque et le vis...
Page 29 - Figure 1 : Composants du masque; est livré
27 Entourager i g i d e R a c c o r df i l e t é B o u c h o n ( s )d ’ e n t r é e d ur a c c o r d L u e r P o r t d ’ e n t r é ed u m a s q u e B u l l e d um a s q u e C l i p d e l ab u l l e Figure 1 : Composants du masque B a n d e Ve l c r o s u p é r i e u r e B a n d e sVe l c r ol a t é ...
Page 31 - Pour retirer le
29 Figure: 7 R E T R A I T DU M A S Q U E Pour retirer le MASQUE FACIAL M IRAGE NV SERIE 2 , détachez les bandes Velcro du bas et tirez sur lemasque et le harnais pour les faire passer par-dessus latête du patient. Remarque : la languette de retrait rapide doit êtreutilisée pour retirer le masque un...
Page 33 - OU; ) (ces solutions sont disponibles dans le
31 3 Une fois le masque démonté et nettoyé,désinfectez ses composants réutilisablesconformément aux procédures suivantes dedésinfection chimique ou pré désinfectionthermique. OU Une fois le masque démonté et nettoyé,stérilisez-le conformément à la procédure suivanterelative au procédé de stérilisati...
Page 34 - STERRAD; les composants du; ne doivent pas être stérilisés à
32 b Inspectez chaque composant du masquevisuellement. En cas de détérioration visible d’undes composants du masque (p. ex. fissures,déchirures etc.), le composant en question doitêtre jeté et remplacé. Il est possible que la bullese décolore et prenne une coloration jaune.Cette décoloration est acc...
Page 36 - Description
34 C A R A C T E R I S T I Q U E S DU M A S Q U E ESPACE MORT DU MASQUE Masque, Petit 145 ml Masque, Medium 200 ml Masque, Large 230 ml Remarque : ces valeurs ont été obtenues à l’aide d’unprofil facial et en mesurant le volume de la sur face duvisage à l’extrémité du raccord fileté. Les données son...
Page 38 - NV SERIE 2; Il sistema di maschera completa non ventilata; O N T R O I N D I C A Z I O N I; La maschera completa; NV S; non deve; V V E R T E N Z E
36 MASCHERA COMPLETAMIRAGE ™ NV SERIE 2 Il sistema di maschera completa non ventilata M IRAGE ™ NV S ERIE 2 è indicato solo per il trattamento di pazienti adulti tramite sistemi di ventilazione non invasiva adefflusso attivo. C O N T R O I N D I C A Z I O N I • La maschera completa M IRAGE NV S ERIE...
Page 39 - LT R E; ResMed ha colorato di blu la maschera completa; in modo da contrassegnarla
37 b) mancanza di allarmi di ventilazione espirata. Se viene utilizzato un apparecchio di ventilazionecon scarsa capacità di compensare le perdite d’aria,diventa necessario fare notevole affidamentosull’allarme che segnala la ventilazione espirata. • Come in tutti i sistemi di ventilazione tramitema...
Page 40 - Figura 1: Parti della maschera; Figura 2: Copricapo; viene fornita
38 Te l a i od e l l am a s c h e r a C o n n e s s i o n er a s t r e m a t a C o p e r c h i o d e l l ap r e s ad ’ a e r a z i o n e c o nc o n n e s s i o n el u e r P r e s ad ’ a e r a z i o n e C u s c i n e t t o F e r m a g l i od e lc u s c i n e t t o Figura 1: Parti della maschera C i n...
Page 42 - Per rimuovere la maschera completa; , slacciare le cinghie di velcro inferiori e sfilare
40 Figura: 7 C O M E T O G L I E R E L A M A S C H E R A Per rimuovere la maschera completa M IRAGE NV S ERIE 2 , slacciare le cinghie di velcro inferiori e sfilare maschera e copricapo dalla testa del paziente, tirandoverso l’alto. Nota: La linguetta di rilascio rapido va usata solo perstaccare la ...
Page 43 - si consiglia di utilizzare le
41 soluzioni a base di candeggina, cloro, alcool oaromi, oli profumati, o saponi idratanti oantibatterici. Tali soluzioni possono causare danni alprodotto e ridurne la durata del prodotto. • Non esporre la tubazione o alcuno dei componentidel sistema di maschera alla luce solare direttapoiché potreb...
Page 44 - OPPURE; CIDEX PA
42 3 Dopo lo smontaggio e la pulizia, disinfettare icomponenti riutilizzabili della maschera osservandole seguenti procedure per la disinfezione termica ochimica. OPPURE Dopo lo smontaggio e la pulizia, sterilizzare lamaschera osservando le seguenti procedure per ilprocesso di sterilizzazione STERRA...
Page 45 - I componenti della maschera; non vanno sottoposti a sterilizzazione
43 b Ispezionare a vista ciascun componente dellamaschera. In caso di deterioramento visibile (adesempio incrinature, strappi, ecc.) di uncomponente, esso va gettato e sostituito. Ilcuscinetto potrebbe assumere un coloritogiallastro. Questo fenomeno non ne pregiudical’integrità. I collaudi hanno mos...
Page 46 - I A S S E M B L A G G I O
44 Figura: 8 C o p e r c h i o d e l l ap r e s a d ’ a e r a z i o n ec o n c o n n e s s i o n el u e r P r e s ad ’ a e r a z i o n e Te l a i od e l l amaschera C u s c i n e t t o F e r m a g l i od e lc u s c i n e t t o Figura: 9 R I A S S E M B L A G G I O D E L L A M A S C H E R A Prima di ...
Page 47 - SPAZIO MORTO; Maschera piccola; DATI DI IMPEDENZA DELLA MASCHERA; Descrizione
45 C A R AT T E R I S T I C H E D E L L A M A S C H E R A SPAZIO MORTO Maschera piccola 145 ml Maschera media 200 ml Maschera grande 230 ml Nota: Questi valori sono stati ottenuti utilizzando unprofilo facciale e misurando il volume dalla super ficiedel viso all’estremità della connessione rastremat...
Page 49 - El sistema de; O N T R A I N D I C A C I O N E S; La; D V E R T E N C I A S
47 MASCARILLA FACIALMIRAGE ™ NV SERIE 2 El sistema de M A S C A R I L L A F A C I A L M I R A G E ™ N V S E R I E 2 (sin orificios de ventilación) está indicado únicamente para el tratamiento de pacientes adultos que utilicensistemas de ventilación no invasivos con un escapeactivo. C O N T R A I N D...
Page 50 - N F O R M A C I Ó N; ResMed ha teñido la; N V S; de azul para ayudarle a identificarla
48 suficiente caudal adicional en presencia de unincremento en la fuga); y b) falta de alarmas de ausencia de ventilaciónespiratoria. Si se utiliza un ventilador con mala compensaciónde fuga, se depende especialmente de la alarma deventilación espiratoria. • Al igual que con todos los sistemas de ve...
Page 51 - Figura 1: Piezas de la mascarilla; Figura 2: Arnés para la cabeza; se entrega
49 A r m a z ó nd e l am a s c a r i l l a C o n e c t o rc ó n i c o Ta p o n e s d ep u e r t o L u e rL o c k P u e r t od e l amascarilla A l m o h a d i l l ad e m a s c a r i l l a Tr a b a d e l aa l m o h a d i l l a Figura 1: Piezas de la mascarilla C o r r e a d e Ve l c r o s u p e r i o ...
Page 53 - Para quitar la
51 Figura: 7 P A R A Q U I TA R S E L A M A S C A R I L L A Para quitar la M A S C A R I L L A F A C I A L M I R A G E N V S E R I E 2 , libere las correas de Velcro inferiores y tire de lamascarilla y del arnés hacia arriba, por encima de lacabeza. Nota: La tira de apertura rápida deberá utilizarse...
Page 54 - . Aconsejamos que cada centro de
52 • No exponga ninguna pieza del sistema demascarilla o tubo de aire a la luz del sol directa yaque podría provocar el deterioro de los mismos. L I M P I E Z A Y D E S I N F E C C I Ó N O E S T E R I L I Z A C I Ó N D E L A M A S C A R I L L A E N T R E PA C I E N T E S A continuación se describen ...
Page 56 - Los componentes de la; no deberán someterse a
54 b Inspeccione visualmente cada uno de loscomponentes de la mascarilla. Si se adviertealguna indicación de deterioro visible en uno delos componentes (p. ej. grietas, roturas, etc.),dicho componente deberá ser desechado ycambiado por uno nuevo. Puede ocurrir que laalmohadilla sufra una decoloració...
Page 58 - ESPACIO MUERTO DE LA MASCARILLA; Mascarilla pequeña; DATOS DE IMPEDANCIA DE LA MASCARILLA; Descripción
56 C A R A C T E R Í S T I C A S D E L A M A S C A R I L L A ESPACIO MUERTO DE LA MASCARILLA Mascarilla pequeña 145 ml Mascarilla mediana 200 ml Mascarilla grande 230 ml Nota: Estos valores se obtuvieron con un per fil facialmidiendo el volumen de la super ficie de la cara hastael final de la conexi...
Page 60 - O sistema de; O N T R A; V I S O S
58 MÁSCARA MIRAGE ™ NV DE FACE INTEIRA, SÉRIE 2 O sistema de M ÁSCARA M IRAGE ™ NV DE F ACE I NTEIRA , S ÉRIE 2 , (não-ventilado), apenas é indicado para o tratamento de pacientes adultos com a utilização desistemas de ventilação não invasivos que possuam umorifício de ventilação activo. C O N T R A...
Page 61 - b) ausência de alarmes de término de ventilação.; N F O R M A Ç Õ E S; A ResMed coloriu a; de azul para o ajudar a identificá-la
59 b) ausência de alarmes de término de ventilação. Se for utilizado um ventilador com uma fracacompensação de fuga, terá de se depositar maisconfiança no alarme de término de ventilação. • Do mesmo modo que em todos os sistemas deventilação, poder-se-á dar a ocorrência de umagrande fuga entre a más...
Page 62 - Figura 1: Componentes da máscara; Figura 2: Arnês para a cabeça; O M P O N E N T E S; passam debaixo das orelhas, e de que as
60 Armaçãod amáscara C o n e c t o rc ó n i c o Ta m p a s d a sp o r t a s c o mf e c h o d o t i p oL u e r P o r t a d am á s c a r a A l m o f a d ad a m á s c a r a C l i p e d aa l m o f a d a Figura 1: Componentes da máscara C o r r e i a d e Ve l c r o s u p e r i o r C o r r e i a sd e Ve l...
Page 64 - Para remover a; , solte as correias laterais inferiores de Velcro e
62 Figura: 7 demasiadamente poderá reduzir a eficácia damáscara. R E M O Ç Ã O DA M Á S C A R A Para remover a M ÁSCARA M IRAGE NV DE F ACE I NTEIRA , S ÉRIE 2 , solte as correias laterais inferiores de Velcro e puxe o arnês para a cabeça sobre a cabeça do paciente. Nota: A Patilha de Desengate Rápi...
Page 65 - A ResMed não pode dar qualquer garantia de
63 antibacteriais ou óleos perfumados na limpeza dequalquer um dos componentes do sistema demáscara, incluindo o arnês para a cabeça.Estassoluções podem causar danos que irão reduzir avida útil do produto. • Não exponha qualquer uma das peças do sistemade máscara ou da tubagem a luz directa do sol u...
Page 66 - como é descrito nas instruções do fabricante.
64 3 Depois de ter desmontado e limpo a máscara,desinfecte os componentes reutilizáveis da máscarade acordo com o procedimento seguinte paradesinfecção química ou térmica. OU Depois de ter desmontado e limpo a máscara,esterilize a mesma de acordo com o procedimentoseguinte para o Processo de Esteril...
Page 67 - Os componentes da; não devem ser sujeitos a
65 b Inspeccione cada um dos componentes damáscara. Se for observado qualquer tipo dedeterioração de um dos componentes damáscara (eg quebrado, rasgado, etc.), ocomponente da máscara deverá ser removido esubstituído. Poderá ocorrer descoloração amarelada almofada. Este tipo de descoloração éaceitáve...
Page 69 - ESPAÇO VAZIO DA MÁSCARA; Máscara pequena; DADOS DE IMPEDÂNCIA DA MÁSCARA
67 C A R A C T E R Í S T I C A S DA M Á S C A R A ESPAÇO VAZIO DA MÁSCARA Máscara pequena 145 mL Máscara média 200 mL Máscara grande 230 mL Nota: Estes valores foram obtidos usando um per filfacial e medindo o volume a partir da super fície daface à extremidade do conector cónico. Os dados sãofor ne...
Page 71 - O N T R A I N D I K AT I O N E R; A R N I N G A R; b) inga larm för utandad ventilationsluft.
69 MIRAGE ™ NV FULL FACE MASK SERIE 2 M IRAGE ™ NV F ULL F ACE M ASK S ERIE 2 system (oventilerat) indiceras endast för behandling av vuxna patienter somanvänder noninvasiva ventilatorsystem med aktivautlopp. K O N T R A I N D I K AT I O N E R • M IRAGE NV F ULL F ACE M ASK S ERIE 2 får inte använda...
Page 72 - V R I G; ResMed har färgat; blå to så att man lättare kan identifiera den som
70 • Som är fallet med alla maskventilationssystem, kanavsevärda läckor uppstå mellan masken ochpatientens ansikte. Läckan kan variera beroende påolika faktorer som patientens läge ochsömnstadium. Läckagevariationer kan avsevärtpåverka patientens ventilation, och potentiellt ledatill höggradig hypov...
Page 73 - levereras; Bild 1: Maskkomponenter
71 M A S K K O M P O N E N T E R M A S K I N PA S S N I N G M IRAGE NV F ULL F ACE M ASK S ERIE 2 levereras färdigmonterad.Det är av största betydelse för en effektiv behandlingatt masken passas in korrekt. Använd ResMedsmaskinpassningsmall för att välja den maskstorlek sombäst passar patienten. 1 K...
Page 75 - För att ta bort
73 Bild : 7 B O R T TA G N I N G AV M A S K E N För att ta bort M IRAGE NV F ULL F ACE M ASK S ERIE 2 , lossar du de nedre Velcroremmarna och sedan dras maskenoch hättan över patientens huvud. Obs! Snabbutlösningsfliken bör endast användas föratt ta bort masken i en nödfallssituation. S N A B B U T ...
Page 77 - ELLER; steriliseringsförfarande.; enligt tillverkarens anvisningar.
75 ELLER Efter det att du tagit i sär delarna och rengjort dem,steriliserar du masken enligt följande STERRAD ® steriliseringsförfarande. Obs! Masken måste tas i sär och rengöras innan dendesinficeras eller steriliseras. A LTERNATIV 1: K EMISK DESINFEKTION a Lägg de återanvändbara maskkomponenterna ...
Page 78 - O P S Ä T T N I N G
76 A LTERNATIV 3: STERRAD ® 100S STERILISERINGSFÖRFARANDE a Sterilisera maskkomponenterna enligttillverkarens anvisningar för STERRAD 100Ssteriliseringssystem. b Okulärbesiktiga varje maskkomponent. Om dudå upptäcker defekta maskdelar (t.ex. sprickoreller revor) bör de kasseras och bytas ut. Gulmiss...
Page 79 - A S K E N S; MASKENS DEADSPACE; Liten mask; MASKIMPEDANSDATA
77 3 Trä hättans remmar genom springorna på maskenoch sätt fast Velcroremmarna. Etiketten på hättanbör peka utåt och sitta nära nacken när maskensitter som den ska. Maskram M a s k k u d d e K u d d k l ä m m a Bild : 9 M A S K E N S E G E N S K A P E R MASKENS DEADSPACE Liten mask 145 ml Medium mas...
Page 80 - Beskrivning
78 T I L L B E H Ö R O C H R E S E R V D E L A R Beskrivning S t o r l e k Antal Del- per för- nummer p a c k n i n g Kudde Liten, standard 1 1 6 6 0 4 Kudde Liten, flat 1 1 6 6 7 1 Kudde Medium, standard 1 1 6 6 0 5 Kudde Medium, flat 1 1 6 6 7 2 Kudde Stor, standard 1 1 6 6 0 6 Kudde Stor, flat 1 ...