Page 6 - Introduction; Danger
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fullybenefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . Important Read this user manual carefully before youuse the appliance and save it for futurereference. Danger - Keep ...
Page 8 - Caution
Caution - Do not clean the brush head, the handle or the charger in the dishwasher. - If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months, consult your dentistbefore you use the toothbrush. - Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this toothbrush or ifbleeding continu...
Page 10 - Preparing for use; Attaching the brush head
Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with allapplicable standards and regulationsregarding exposure to electromagnetic fields. General description (Fig. 1) 1 Hygienic travel cap2 Brush head with unique identifier3 Handle with ergonomic shape4 Recessed power on/off button5 Hid...
Page 11 - Battery status (when handle is not on charger)
2 Place the handle vertically on the charging platform (the raisedsurface of the charger (Fig. 6)).- The charging pad beeps when the toothbrush is correctly placed onto the charging platform. Note: There may be a delay for the charging pad to beep while the charging pad synchronizes with the handle....
Page 12 - Using the appliance; Brushing instructions
- Flashing orange LED and three beeps: Only a few brushing sessions left - Flashing orange LED and two sets of five beeps: No brushing sessions left (charge toothbrush) Note: These indications are based off of using the device twice per day in Clean Mode. Other modes or more frequent usage may decre...
Page 13 - Brushing modes; Clean mode
Note: After you have completed the brushing cycle, you can spend additional time brushing the chewing surfaces of your teeth and areas where staining occurs. You can also brush your tongue, with the toothbrush turned on or off, as you prefer (Fig. 15). Your Philips Sonicare is safe to use on:- Brace...
Page 14 - Features; Quadpacer; Activating or deactivating the Easy-start feature
Features Quadpacer The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause toremind you to brush the 4 sections of your mouth. Depending on thebrushing mode you have selected, the Quadpacer beeps at differentintervals during the brushing cycle. The Quadpacer works in all 5modes (Fig. 14)....
Page 15 - Toothbrush handle
Note: Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period is not recommended and reduces Philips Sonicare effectiveness in removing plaque.Note: Each of the first 14 brushings must be at least 1 minute in length to properly move through the Easy-start ramp-up cycle. Traveling with the app...
Page 16 - Brush head; Recycling; Removing the rechargeable battery
Storage If you are not going to use your Philips Sonicare for an extendedperiod of time, unplug the charger from the electrical outlet, clean itand store it in a cool and dry place away from direct sunlight. Replacement Brush head Replace Philips Sonicare brush heads every 3 months to achieveoptimal...
Page 18 - Guarantee and support; Guarantee restrictions
Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Guarantee restrictions The terms of the international guarantee do not cover the following:- Brush heads.- Damage caused by use of unauthorised replacement...
Page 19 - Úvod; Nebezpečí
Čeština Úvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-livyužívat všech výhod podpory nabízené společností Philips,zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome . Důležité Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tutouživatelskou příručku a uschovejte ji probu...
Page 23 - Příprava k použití; Nasazení hlavy kartáčku
Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj Philips odpovídá všem platnýmnormám a předpisům týkajícím seelektromagnetických polí. Všeobecný popis (obr. 1) 1 Hygienická cestovní krytka2 Hlava kartáčku s jedinečným identifikátorem3 Rukojeť s ergonomickým tvarem4 Zapuštěné tlačítko pro zapnutí/vypnutí ...
Page 24 - Nabíjení kartáčku Philips Sonicare
Nabíjení kartáčku Philips Sonicare 1 Zasuňte konektor USB bezdrátové nabíjecí podložky donástěnného adaptéru a tento pak zasuňte do nástěnné elektrickézásuvky (obr. 5). 2 Umístěte rukojeť ve svislé poloze na nabíjecí plochu (vyvýšenýpovrch nabíječky (obr. 6)).- Je-li zubní kartáček správně umístěn n...
Page 25 - Stav baterie (když rukojeť není v nabíječce); Použití zastřihovače; Pokyny k čištění zubů
Stav baterie (když rukojeť není v nabíječce) Při snímání zubního kartáčku Philips Sonicare z nabíjecí podložkynebo po čištění zubů bude kontrolka baterie na dolní straně zubníhokartáčku udávat stav odpovídající životnosti baterie.- Nepřerušovaně svítící zelená LED: Zbývající životnost odpovídá čiště...
Page 26 - Režimy čištění; Režim Clean
6 Chcete-li vyčistit vnitřní plochu předních zubů, nakloňte rukojeťkartáčku napůl svisle a na každém zubu (obr. 13) proveďte několiksvislých překrývajících se tahů kartáčkem. 7 Začněte s čištěním v části 1 (horní zuby z vnějšku), čistěte po dobu30 sekund (v režimu Deep Clean 45 sekund) a poté přejdě...
Page 27 - Režim Gum Care; Funkce; Aktivace nebo deaktivace funkce Easy-start
Režim White 2 minuty pro odstranění povrchových skvrn a 30 sekund proprojasnění a leštění předních zubů. Režim Sensitive Zvláště jemný 2minutový režim pro citlivé zuby a dásně. Režim Gum Care Kompletní vyčištění ústní dutiny (2 minuty) plus šetrné čištěníproblematických oblastí a podél dásní (1 minu...
Page 28 - Rukojeť kartáčku
2 Umístěte rukojeť na nabíjecí plochu. Aktivace funkce pro snadný začátek:Stiskněte a podržte tlačítko napájení/režimu po dobu 2 sekund.Ozvou se 2 pípnutí na znamení, že byla aktivována funkce Easy-start.Deaktivace funkce pro snadný začátek:Stiskněte a podržte tlačítko napájení/režimu po dobu 2 seku...
Page 29 - Skladování; Hlavice kartáčku; Recyklace
Hlavice kartáčku 1 Hlavici kartáčku a vlákna opláchněte po každém použití (obr. 17). 2 Alespoň jednou za týden vyjměte hlavici kartáčku z rukojeti aopláchněte konektor hlavice kartáčku teplou vodou. Nabíjecí podložka a cestovní pouzdro 1 Odpojte nabíječku. 2 K otírání povrchu nabíjecí podložky a ces...
Page 30 - Vyjmutí akumulátoru
Vyjmutí akumulátoru Varování: Až budete přístroj likvidovat, vyjměte z něj akumulátor. Předvyjmutím akumulátoru se ujistěte, že je úplně prázdný.Chcete-li vyjmout nabíjecí baterii, potřebujete ručník nebo utěrku,kladívko a plochý (obyčejný) šroubovák. Při provádění nížepopsaného postupu dodržujte zá...
Page 31 - Záruka a podpora; Omezení záruky
Upozornění: Dávejte pozor na ostré hrany jazýčků baterie, aby nedošlo k poranění prstů. 10 Zalepte kontakty baterie páskou, čímž zabráníte elektrickémuvýboji ze zbytkového nabití baterie. Dobíjecí baterie bude nynímožné recyklovat a zbytek výrobku náležitě zlikvidovat. Záruka a podpora Více informac...
Page 32 - Sissejuhatus; Oht
Eesti Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutavatootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toodeveebisaidil www.philips.com/welcome . Oluline! Enne seadme kasutamist lugege sedakasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke seeedaspidiseks alles. Oht - Ärge...
Page 36 - Kasutamiseks valmistumine; Harjapea kinnitamine
Elektromagnetväljad (EMF) See Philipsi seade vastab kõikidelekokkupuudet elektromagnetiliste väljadegakäsitlevatele kohaldatavatele standarditele jaõigusnormidele. Üldine kirjeldus (joon. 1) 1 Hügieeniline reisivutlar2 Ainulaadse tuvastusmärgisega harjapea3 Ergonoomilise kujuga käepide4 Süvendis sis...
Page 38 - Seadme kasutamine; Harjamisjuhised
- Vilkuv oranž LED ja kaks korda viis piiksu: hambaid ei saa enam pesta (laadige hambaharja) Märkus. Need soovitused põhinevad seadme kasutamisel kaks korda ööpäevas režiimis "Clean". Teised režiimid või sagedasem kasutamine võivad aku tööiga lühendada. Seadme kasutamine Harjamisjuhised 1 Te...
Page 39 - Harjamisrežiimid; Režiim Clean
hambaharjaga harjata ka keelt, kasutades harja kas sisse- või väljalülitatult, nii kuidas eelistate (joon. 15). Teie Philips Sonicare sobib kasutamiseks:- breketitel (harjapead kuluvad breketitel kasutamisel kiiremini);- hambaparandustel (plommid, kroonid, laminaadid). Harjamisrežiimid 1 Läbi režiim...
Page 40 - Omadused
Omadused Quadpacer Quadpacer on intervallitaimer, mis tuletab lühikese piiksatuse japausiga meelde suu nelja osa harjamist. Sõltuvalt valitudharjamisrežiimile piiksub Quadpacer harjamistsükli ajal erinevateintervallide tagant. Quadpacer töötab kõigis 5 režiimis (joon. 14). Smartimer Smartimer annab ...
Page 41 - Hambaharja käepide; Hoiustamine
Seadmega reisimine 1 Avage reisivutlar ja eemaldage keskmine vaheleht. 2 Paigaldage laadimisalus ja seinaadapter vutlari põhja. 3 Sisestage hambaharja käepide keskmise vahelehe elastse sidemealla, tagamaks, et käepide püsib reisimise ajal paigal. 4 Asetage keskmine vaheleht tagasi reisivutlarisse. 5...
Page 42 - Osade vahetamine; Harjapea; Ringlussevõtt; Akupatarei eemaldamine
Osade vahetamine Harjapea Parima tulemuse saamiseks vahetage Philips Sonicare'i harjapead igakolme kuu järel. Kasutage üksnes Philips Sonicare'i varuharjapäid. Ringlussevõtt - See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL) (joon. 27). - See sümbol tähend...
Page 43 - Garantii ja tootetugi; Garantiipiirangud
Märkus. võib-olla peate sisemiste plõksklambrite vabastamiseks lööma otsale mitmeid kordi. 4 Eemaldage hambaharja käepideme küljest otsakate. Kui otsakateei tule korpuse küljest kergesti lahti, korrake sammu 3 kuniotsakate lahtitulekuni (joon. 20). 5 Hoidke käepidet alusega ülespoole ning vajutage v...
Page 44 - Uvod; Opasnost; Oprez
Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpunoiskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome . Važno Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik ispremite ga za buduće potrebe. Opasnost - Pun...
Page 46 - Priprema za uporabu; Postavljanje glave četkice
7 Podloška za bežično punjenje8 USB kabel9 USB zidni adapter10 Vrećica za putovanja (odabrani modeli) Napomena: Sadržaj pakiranja može se razlikovati ovisno o kupljenom modelu. Priprema za uporabu Postavljanje glave četkice 1 Poravnajte glavu četkice tako da vlakna budu okrenuta u istomsmjeru kao pr...
Page 47 - Status baterije (kada drška nije na punjaču); Upotreba aparata; Upute za četkanje
- Ako se to dogodi, uklonite strane predmete iz podloška za punjenje i/ili pokušajte ukloniti i zamijeniti dršku na podlošku zapunjenje. Napomena: Potrebno je otprilike 12 sati kako bi se osiguralo da je baterija potpuno napunjena. Razdoblja punjenja mogu se razlikovati ako se upotrebljavaju drugi z...
Page 49 - Načini četkanja; Osjetljivi način rada; Značajke
Načini četkanja 1 Kako biste izmjenjivali načine rada dvaput pritisnite tipku zauključivanje/isključivanje tijekom manje od 5 sekundi. 2 Ponovno pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje nakon 5sekundi kako biste isključili Philips Sonicare. Četkica Philips Sonicare isporučuje se s aktiviranim ...
Page 50 - Smartimer; Aktivacija ili deaktivacija značajke Easy-start; Putovanje s uređajem
intervalima tijekom ciklusa četkanja. Quadpacer radi u svih pet načinarada (sl. 14). Smartimer Smartimer označava da je Vaš ciklus četkanja gotov automatsskimisključivanjem četkice za zube na kraju ciklusa četkanja.Stomatolozi preporučuju četkanje najmanje 2 minute dvaput dnevno. Easy-start Funkcija...
Page 51 - Čišćenje; Drška četkice za zube; Glava četkice; Pohranjivanje
3 Umetnite dršku četkice za zube ispod elastične trake u srednjiumetak kako biste osigurali da će drška ostati u položaju tijekomputovanja. 4 Postavite srednji umetak natrag u putnu torbicu. 5 Glave četkice mogu se spremiti mrežastu vrećicu u putnoj torbici. Čišćenje Napomena: Glavu četkice, dršku, ...
Page 52 - Zamjena dijelova; Recikliranje; Vađenje punjive baterije
Zamjena dijelova Glava četkice Mijenjajte glave za četkanje Philips Sonicare svaka 3 mjeseca da bistepostigli optimalne rezultate. Koristite samo Philips Sonicarezamjenske glave za četkanje. Recikliranje - Ovaj simbol znači da se ovaj proizvod ne smije odlagati zajedno s običnim kućanskim otpadom (2...
Page 53 - Jamstvo i podrška; Ograničenja jamstva
Napomena: Možda ćete morati nekoliko puta udariti krajnji dio kako biste prekinuli unutarnje spojeve. 4 Uklonite krajnji čep s ručke četkice za zube. Ako se krajnji čep neotpušta lako s kućišta, ponovite korak 3 dok krajnji čep ne budepušten (sl. 20). 5 Držeći ručku naopako, pritisnite osovinu na tv...
Page 55 - Ievads; Bīstami
Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnvērtīgiizmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktuvietnē www.philips.com/welcome . Svarīgi norādījumi Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šolietošanas pamācību un saglabājiet to, laivajadzības gadī...
Page 59 - Sagatavošana lietošanai; Sukas uzgaļa uzlikšana
Elektromagnētiskie lauki (EML) Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiemstandartiem un noteikumiem, kas attiecas uzelektromagnētisko lauku iedarbību. Vispārīgs apraksts (1. att.) 1 Higiēnisks ceļojuma vāciņš2 Birstes uzgalis ar unikālu identifikatoru3 Rokturis ar ergonomisku formu4 Iegremdēta s...
Page 60 - Baterijas statuss (kad rokturis nav ievietots lādētājā)
- Ja zobu suka ir pareizi novietota uz lādēšanas platformas, atskan signāls. Piezīme. Iespējama neilga aizkave, kamēr pamatne un rokturis sinhronizējas.- Kamēr zobu suka lādējas, lādēšanas indikators mirgo baltā krāsā. 3 Kad zobu suka ir pilnībā uzlādēta, uzlādes indikators nepārtrauktiizgaismojas b...
Page 61 - Ierīces lietošana; Zobu tīrīšanas norādījumi
Piezīme. Atlikušo reižu skaits aprēķināts, pieņemot, ka zobus tīrāt divas reizes dienā tīrīšanas režīmā. Ja zobus tīrāt biežāk vai citos režīmos, baterijas uzlādes līmenis var samazināties straujāk. Ierīces lietošana Zobu tīrīšanas norādījumi 1 Samitriniet sarus (att. 8). 2 Uzklājiet nelielu zobu pa...
Page 62 - Zobu tīrīšanas režīmi; Tīrīšanas režīms; Smaganu aprūpes režīms; Funkcijas
- Zobu restaurācijas materiāliem (plombām, kronīšiem, plāksnītēm) Zobu tīrīšanas režīmi 1 Lai pārslēgtu režīmus, mazāk nekā 5 sekunžu laikā divreiznospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. 2 Lai izslēgtu Philips Sonicare, pēc 5 sekundēm vēlreiz nospiedietieslēgšanas/izslēgšanas pogu. Jūsu Philips Son...
Page 63 - Easy-start funkcijas aktivizēšana vai deaktivizēšana; Ierīces lietošana ceļojumā
Smartimer Smartimer norāda, ka jūsu tīrīšanas cikls ir pabeigts, automātiskiizslēdzot zobu birsti tīrīšanas cikla beigās.Zobārsti iesaka tīrīt zobus vismaz 2 minūtes divreiz dienā. Easy-start Easy-start funkcija pakāpeniski palielina jaudu pirmo 14 tīrīšanas reižulaikā, lai jūs pierastu pie tīrīšana...
Page 64 - Tīrīšana; Zobu sukas rokturis; Sukas uzgalis; Glabāšana
5 Sukas maināmās galviņas var ievietot futrāļa tīkliņa nodalījumā. Tīrīšana Piezīme. Nemazgājiet sukas uzgali, rokturi, uzlādes pamatni, vai USB ceļojumu ietvaru trauku mazgājamajā mašīnā. Glāzi drīkst mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā. Zobu sukas rokturis 1 Noņemiet sukas uzgali un noskalojiet metāl...
Page 65 - Nomaiņa; Otrreizējā pārstrāde; Atkārtoti uzlādējamās baterijas izņemšana
Nomaiņa Sukas uzgalis Nomainiet Philips Sonicare birstes uzgaļus ik pēc 3 mēnešiem, laiiegūtu optimālus rezultātus. Izmantojiet tikai Philips Sonicare maiņasbirstes uzgaļus. Otrreizējā pārstrāde - Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES)...
Page 66 - Garantija un atbalsts; Garantijas ierobežojumi
3 Turiet roktura augšgalu ar vienu roku un iesitiet pa roktura korpusuaptuveni 1 cm virs apakšdaļas. Iesitiet ar āmuru pa visām 4 pusēm,lai izņemtu vāciņu (att. 19).Piezīme. Iespējams būs jāiesit vairākas reizes, lai salauztu iekšējos savienojumus. 4 Noņemiet vāciņu no zobu birstes roktura. Ja vāciņ...
Page 68 - Įvadas; Pavojus
Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdamipasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminįužregistruokite adresu www.philips.com/welcome . Svarbu Prieš pradėdami naudoti prietaisą, atidžiaiperskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį,nes jo gali pr...
Page 72 - Paruošimas naudoti; Šepetėlio galvutės uždėjimas
Elektromagnetiniai laukai (EML) „Philips“ prietaisas atitinka visus taikomusstandartus ir normas dėl elektromagnetiniųlaukų poveikio. Bendrasis aprašymas (1 pav.) 1 Higieninis kelioninis dangtelis2 Šepetėlio galvutė su unikaliu identifikatoriumi3 Ergonominės formos rankenėlė4 Įleistas maitinimo įjun...
Page 73 - Baterijos būsena (kai rankena ne ant įkroviklio)
- Įkrovimo padėklas pypteli, kai dantų šepetėlis tinkamai padedamas ant įkrovimo platformos. Pastaba. Įkrovimo padėklas pyptelėti gali ne iš karto, kol vyksta įkrovimo padėklo sinchronizavimas su rankena.- Kai dantų šepetėlis įkraunamas, įkrovimo padėklo įkrovimo indikatorius mirksi baltai. 3 Kai da...
Page 74 - Prietaiso naudojimas; Dantų valymo nurodymai
- Šviesos diodas mirksi oranžine spalva ir du kartus pasigirsta po penkis pyptelėjimus: neliko dantų valymo seansų (įkraukite dantųšepetėlį). Pastaba. Šios indikacijos grindžiamos naudojant prietaisą du kartus per dieną „Clean“ (Valymo) režimu. Naudojant kitais režimais arba naudojant dažniau gali s...
Page 75 - Dantų valymo režimai; Valymo režimas
Pastaba. Kai baigsite valymo ciklą, galite skirti papildomo laiko ir nuvalyti kramtomąjį dantų paviršių bei vietas, kur kaupiasi apnašos. Taip pat galite nuvalyti liežuvį įjungtu ar išjungtu šepetėliu – kaip jums labiau patinka (pav. 15). Jūsų „Philips Sonicare“ saugu naudoti:- kabėms (valant kabes,...
Page 76 - Funkcijos; „Quadpacer“; „Easy-start“ funkcijos įjungimas ir išjungimas
Funkcijos „Quadpacer“ „Quadpacer“ yra laikmatis, kuris pypsi ir trumpam sustoja, kadprimintų valyti 4 burnos sritis. Priklausomai nuo jūsų pasirinkto dantųvalymo režimo, „Quadpacer“ per dantų valymo ciklą pypsi skirtingaisintervalais. „Quadpacer“ veikia naudojant visus 5 režimus (pav. 14). „Smartime...
Page 77 - Kelionė su prietaisu; Valymas; Dantų šepetėlio rankenėlė; Šepetėlio galvutė
Pastaba. Kiekvienas iš pirmųjų 14 valymų turi trukti mažiausiai 1 minutę, kad būtų atliktas tinkamas pirminio „Easy-start“ aktyvinimo ciklas. Kelionė su prietaisu 1 Atidarykite kelioninį dėklą ir išimkite vidurinį įdėklą. 2 Padėkite įkroviklio pagrindą ir sieninį adapterį dėklo dugne. 3 Įkiškite dan...
Page 78 - Perdirbimas; Pakartotinai įkraunamų baterijų išėmimas
Laikymas Jei „Philips Sonicare“ neketinate naudoti ilgesnį laiką, atjunkiteįkroviklį nuo elektros lizdo, nuvalykite jį ir laikykite vėsioje, sausojevietoje, apsaugotoje nuo tiesioginių saulės spindulių. Pakeitimas Šepetėlio galvutė Kad pasiektumėte optimalių valymo rezultatų, „Philips Sonicare“šepet...
Page 80 - Garantija ir pagalba; Garantijos apribojimai
Garantija ir pagalba Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite svetainėje adresu www.philips.com/support arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuką. Garantijos apribojimai Tarptautinės garantijos nuostatos netaikomos:- šepetėlių galvutėms;- gedimams, kur...
Page 81 - Bevezetés; Veszély
Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philipsvilágában! A Philips által biztosított támogatás teljes körűigénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome címen. Fontos! A készülék első használata előtt figyelmesenolvassa el a használati útmutat...
Page 82 - - A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve
- Ne használja tovább, ha a készülék bármilyen módon károsodott (fogkefefej,fogkefenyél, töltő). A készülék nemtartalmaz a felhasználó által javíthatóalkatrészt. Ha a készülék meghibásodott,lépjen kapcsolatba az Ön országábanilletékes vevőszolgálattal (lásd a „Jótállás éstámogatás” fejezetet). - A k...
Page 85 - - Ha a fogkrém peroxidot, szódabikarbónát; Előkészítés a használatra; A fogkefefej felhelyezése
- Ha a fogkrém peroxidot, szódabikarbónát vagy bikarbonátot tartalmaz (fehérítőfogkrémeknél jellemző), minden egyeshasználat után alaposan tisztítsa meg afogkefefejet szappanos vízzel. Ezáltalmegelőzhető a műanyag repedezése. Elektromágneses mezők (EMF) Ez a Philips készülék az elektromágnesesterekr...
Page 86 - A Philips Sonicare fogkefe töltése
Megjegyzés: A Philips Sonicare fogkefefejeket ikonok ékesítik, a fogkefefej (ábra 3) könnyű azonosítása érdekében.Megjegyzés: Teljesen normális, ha van egy kis rés a fogkefefej és a nyél (ábra 4) között. A Philips Sonicare fogkefe töltése 1 Dugja be a vezeték nélküli töltőalap USB csatlakozóját azad...
Page 87 - Akku állapota (amikor a markolat nincs a töltőn); A készülék használata; Utasítások fogmosáshoz
Akku állapota (amikor a markolat nincs a töltőn) Amikor kiveszi a Philips Sonicare készüléket a töltőalapból, illetvefogmosás után a fogkefe alján található akkumulátor jelzőfénymutatja az akkumulátor töltöttségét.- Folyamatos zöld fény: Még 2–3 heti fogmosáshoz elegendő- Villogó zöld fény: Még körü...
Page 88 - Fogmosási üzemmódok
6 Az első fogak belső felületének megtisztításához tartsa a fogkefemarkolatát félig függőlegesen, majd függőlegestisztítómozdulatokkal haladjon át az összes fogon (ábra 13). 7 Kezdje a fogmosást az 1. résszel (felső fogsor külső része), ésmossa 30 másodpercig (Alapos tisztítás módban 45 másodpercig)...
Page 89 - Jellemzők
White (Fehérítés) üzemmód 2 perces üzemmód a felületi lerakódások eltávolításához, plusz 30másodperc az első fogak fényessé és ragyogóvá tételéhez. „Érzékeny” üzemmód Különösen kíméletes 2 perces üzemmód érzékeny fogakhoz ésfogínyhez. Fogínyápoló üzemmód Teljes szájtisztítás (2 PERC) és gyengéd tisz...
Page 90 - Az Easy-start program bekapcsolása vagy kikapcsolása; Utazás a készülékkel; Fogkefe markolata
Az Easy-start program bekapcsolása vagy kikapcsolása 1 Csatlakoztassa a fogkefefejet a nyélre. 2 Helyezze a markolatot a töltőfelületre. Az Easy-start funkció bekapcsolása:Nyomja meg, és tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot és a Modegombot 2 másodpercig. Két hangjelzés hallható, amely jelzi, hogy...
Page 91 - Tárolás; Fogkefefej; Újrahasznosítás
Megjegyzés: Ne nyomja meg a fémtengelyen lévő gumitömítést éles tárgyakkal, mivel azzal sérülést okozhat. 2 A markolat teljes felületét nedves ruhával törölje le.Megjegyzés: Ne használjon izopropil-alkoholt, ecetet vagy fehérítőt a nyél tisztításához, mert az elszíneződést okozhat. Fogkefefej 1 Öblí...
Page 92 - Az akkumulátor eltávolítása
- Tartsa be az elektromos és elektronikus termékek, akkumulátorok és egyszer használatos elemek külön történő hulladékgyűjtésérevonatkozó országos előírásokat. A megfelelő hulladékkezeléssegítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggelkapcsolatos negatív következmények megelőzéséhez. Az akku...
Page 93 - Garancia és terméktámogatás; A garancia feltételei
5 Tartsa a fogkefemarkolatot fejjel lefelé, és nyomja le a tengelytegy kemény felületre. Ha a belső alkatrészek nem távolíthatók elkönnyen a burkolatból, ismételje meg a 3. lépést, amíg a belsőalkatrészek ki nem lazulnak (ábra 21). 6 Távolítsa el a gumi elemtartó fedelet (ábra 22). 7 Illesszen csava...
Page 95 - Wprowadzenie; Niebezpieczeństwo
Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktówPhilips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmęPhilips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome . Ważne Przed rozpoczęciem korzystania z urządzeniazapoznaj się dokładnie...
Page 100 - - Jeśli pasta do zębów zawiera nadtlenki,
- Jeśli pasta do zębów zawiera nadtlenki, sodę oczyszczoną lub wodorowęglany(często występujące w pastachwybielających), po każdym użyciudokładnie wyczyść główkę szczoteczkiwodą z mydłem. Zapobiega to pękaniuplastiku. Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkienormy i...
Page 101 - Przygotowanie do użycia; Zakładanie główki szczoteczki; Ładowanie szczoteczki Philips Sonicare
Przygotowanie do użycia Zakładanie główki szczoteczki 1 Dopasuj główkę szczoteczki tak, aby włosie skierowane było wtym samym kierunku, co przód uchwytu (rys. 2). 2 Mocno dociśnij główkę szczoteczki do metalowego trzonka, ażpoczujesz opór. Uwaga: Na główkach szczoteczek Philips Sonicare znajdują się...
Page 102 - Stan akumulatora (gdy uchwyt nie znajduje się w ładowarce); Używanie urządzenia; Instrukcje dotyczące szczotkowania zębów
Za pomocą ładowarki można prawidłowo ładować tylko jedenuchwyt naraz. Systemu do ładowania należy używać wyłącznie zuchwytem szczoteczki otrzymanym w tym pudełku. Ładowarka nie jest zgodna z innymi modelami szczoteczek PhilipsSonicare. Nie umieszczaj metalowych przedmiotów na ładowarce, ponieważmoże...
Page 103 - Tryby szczotkowania
Uwaga: Środek szczoteczki powinien przez cały czas dotykać zębów. 4 Naciśnij przycisk zasilania/trybu, aby włączyć szczoteczkę PhilipsSonicare (rys. 11). 5 Delikatnie przyłóż włosie do zębów na linii dziąseł. Szczotkuj zębykrótkimi ruchami do przodu i do tyłu, tak aby włosie mogło dotrzećmiędzy zęby...
Page 104 - Tryb Clean; Tryb Gum Care; Funkcje
2 Aby wyłączyć szczoteczkę Philips Sonicare, naciśnij wyłącznikponownie po 5 sekundach. Szczoteczka Sonicare jest oferowana z aktywowanym trybem Clean(czyszczenie).Uwaga: Gdy szczoteczka Philips Sonicare jest używana w badaniach klinicznych, należy wybrać domyślny tryb Clean (czyszczenie) o długości...
Page 105 - Wyłączanie i włączanie funkcji Easy-start; Podróżowanie z urządzeniem
Smartimer Funkcja Smartimer automatycznie wyłącza szczoteczkę pozakończeniu cyklu szczotkowania, sygnalizując, że cykl zostałzakończony.Dentyści zalecają czyszczenie zębów dwa razy dziennie przez conajmniej 2 minuty. Easy-start Aby oswoić się ze szczoteczką Philips Sonicare, funkcja Easy-startstopni...
Page 106 - Czyszczenie; Uchwyt szczoteczki; Przechowywanie
3 Włóż uchwyt szczoteczki za elastyczną taśmę na środkowejwkładce, aby pozostał na miejscu podczas podróży. 4 Włóż środkową wkładkę z powrotem do etui podróżnego. 5 Główki szczoteczki można przechowywać w siateczkowej kieszenietui podróżnego. Czyszczenie Uwaga: Główki szczoteczki, uchwytu, podstawy ...
Page 107 - Wymiana; Główka szczoteczki; Recykling; Wyjmowanie akumulatora
nie będzie narażone na bezpośrednie działanie promienisłonecznych. Wymiana Główka szczoteczki Aby uzyskać optymalne rezultaty, wymieniaj główki szczoteczkiPhilips Sonicare co 3 miesiące. Używaj wyłącznie wymiennychgłówek Philips Sonicare. Recykling - Ten symbol oznacza, że produktu nie można zutyliz...
Page 109 - Gwarancja i pomoc techniczna; Ograniczenia gwarancji
Gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedźstronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną. Ograniczenia gwarancji Gwarancja międzynarodowa nie obejmuje:- Główki szczoteczki.- Uszkodzeń spowodowanych wskutek korzystania z ...
Page 110 - Introducere; Pericol
Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pedeplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome . Important Citeşte cu atenţie acest manual de utilizareînainte de utilizarea aparatului şi păstrează-lpentru consu...
Page 114 - - În cazul în care pasta ta de dinţi conţine
- În cazul în care pasta ta de dinţi conţine peroxid, bicarbonat de sodiu sau bicarbonat(obişnuite în componenţa pastelor de dinţicu efect de albire), curăţaţi capul de perierecu apă şi săpun după fiecare utilizare. Acestlucru previne posibila apariţie a crăpăturilorîn plastic. Câmpuri electromagnet...
Page 115 - Pregătirea pentru utilizare; Ataşarea capului de periere
Pregătirea pentru utilizare Ataşarea capului de periere 1 Aliniaţi capul de periere astfel încât perii să fie îndreptaţi în aceeaşidirecţie ca şi partea din faţă a mânerului (Fig. 2). 2 Apasă ferm pe capul de periere până când axul metalic se opreşte. Notă: Capetele de periere Philips Sonicare sunt ...
Page 116 - Starea bateriei (când mânerul nu se află pe încărcător); Utilizarea aparatului; Instrucţiuni de periere
Acest încărcător este conceput pentru încărcarea corespunzătoare aunui singur mâner odată. Doar mânerul furnizat în această cutietrebuie utilizat împreună cu acest sistem de încărcare. Acest încărcător nu este compatibil cu alte modele Philips Sonicare. Nu aşezaţi obiecte metalice pe soclul de încăr...
Page 117 - Moduri de periere
5 Menţineţi perii în contact uşor cu dinţii şi linia gingiilor. Periaţi dinţiicu o uşoară mişcare înainte şi înapoi astfel încât perii să pătrundăîntre dinţi (Fig. 12).Notă: Perii trebuie să fie puţin curbaţi. Nu frecaţi. 6 Pentru a curăţa suprafeţele interioare ale dinţilor din faţă, înclinaţimâner...
Page 118 - Modul Curăţare; Modul Albire; Mod de îngrijire a gingiilor; Caracteristici
Modul Curăţare Perfectă pentru îndepărtarea plăcii bacteriene(modul implicit). Modul de curăţare durează 2minute şi include patru intervale Quadpacerde câte 30 de secunde. Modul Albire 2 minute pentru a înlătura petele de suprafaţă şi 30 de secundepentru albirea şi lustruirea dinţilor dvs. din faţă....
Page 119 - Pornire uşoară; Activarea sau dezactivarea funcţiei Pornire uşoară; Călătoria cu aparatul
Pornire uşoară Funcţia Pornire uşoară creşte uşor puterea pe parcursul primelor 14periaje pentru a vă permite să vă obişnuiţi cu periajul cu PhilipsSonicare. Caracteristica Pornire uşoară funcţionează numai înmodurile Curăţare şi Albire. Acest model Philips Sonicare esteprevăzut cu funcţia Pornire u...
Page 120 - Curăţarea; Mâner pentru periuţa de dinţi; Depozitare
Curăţarea Notă: Nu spălaţi capul de periere, mânerul, baza de încărcare sau tocul de transport USB în maşina de spălat vase. Paharul poate fi spălat în siguranţă în maşina de spălat vase. Mâner pentru periuţa de dinţi 1 Îndepărtează capul de periere şi clăteşte axul metalic cu apăcaldă. Asiguraţi-vă...
Page 121 - Înlocuirea; Cap de periere; Reciclarea; Îndepărtarea bateriei reîncărcabile
Înlocuirea Cap de periere Înlocuiţi capetele de periere Philips Sonicare la fiecare 3 luni pentru aobţine rezultate optime. Utilizaţi numai capete de periere de schimbPhilips Sonicare. Reciclarea - Acest simbol înseamnă că produsul nu trebuie eliminat împreună cu gunoiul menajer (2012/19/UE) (Fig. 2...
Page 122 - Garanţie şi asistenţă
3 Ţineţi partea superioară a mânerului cu o mână şi loviţi carcasamânerului la 1,5 cm deasupra părţii inferioare. Loviţi ferm cu unciocan pe toate cele 4 laturi pentru a scoate capacul (Fig. 19) dincapăt.Notă: Este posibil să trebuiască să loveşti capătul de câteva ori pentru a rupe conexiunile clem...
Page 123 - Restricţii de garanţie
Restricţii de garanţie Termenii garanţiei internaţionale nu acoperă următoarele:- Capete de periere.- Deteriorare cauzată de utilizarea de piese de schimb neautorizate.- Deteriorarea cauzată de utilizare greşită, abuz, neglijenţă, modificări sau reparaţii neautorizate. - Uzura normală, inclusiv ciob...
Page 124 - Nevarnost
Slovenščina Uvod Čestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Če želite popolnomaizkoristiti podporo, ki jo ponuja Philips, izdelek registrirajte naspletnem mestu www.philips.com/welcome . Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite tauporabniški priročnik in ga shranite zapoznejšo uporabo....
Page 128 - Priprava za uporabo; Namestitev glave ščetke; Polnjenje ščetke Philips Sonicare
Splošni opis (sl. 1) 1 Higienski potovalni pokrovček2 Glava ščetke z edinstvenim identifikatorjem3 Ročaj z ergonomsko obliko4 Vbočen gumb za vklop/izklop5 Skrit zaslon za prikaz načina krtačenja6 Kazalnik napolnjenosti7 Plošča za brezžično polnjenje8 Kabel USB9 Napajalnik USB10 Potovalna torbica (iz...
Page 129 - Stanje baterije (ko ročaj ni na polnilniku)
3 Ko je zobna ščetka napolnjena, kazalnik polnjenja neprekinjenosveti belo (Sl. 7). 4 Če kazalnik polnjenja utripa rdeče, pomeni, da je bil zaznan tujekali pa je prišlo do komunikacijske napake med ročajem in ploščoza polnjenje.- Če se to zgodi, odstranite morebitni tujek s plošče za polnjenje in/al...
Page 130 - Uporaba aparata; Navodila za ščetkanje
Uporaba aparata Navodila za ščetkanje 1 Zmočite ščetine (Sl. 8). 2 Na ščetine (Sl. 9) nanesite malo zobne paste. 3 Ščetine zobne ščetke postavite na zobe pod rahlim kotom (45stopinj) in odločno pritisnite, tako da dosežejo rob dlesni ali malcepod robom dlesni (Sl. 10).Opomba: Srednji del ščetke se m...
Page 131 - Načini ščetkanja; Način čiščenja; Funkcije; Funkcija Quadpacer
Načini ščetkanja 1 Za pomikanje po načinih v manj kot petih sekundah dvakratpritisnite gumb za vklop/izklop. 2 Za izklop ščetke Philips Sonicare po petih sekundah ponovnopritisnite gumb za vklop/izklop. Zobna ščetka Philips Sonicare ima privzeto vklopljen način čiščenja(Clean).Opomba: Kadar se zobno...
Page 132 - Vklop ali izklop funkcije za enostaven začetek
Quadpacer piska ob različnih intervalih med ciklom ščetkanja,odvisno od tega, kateri način ščetkanja ste izbrali. Funkcija Quadpacerdeluje v vseh petih načinih (Sl. 14). Funkcija Smartimer Smartimer označuje, da je cikel ščetkanja končan, ko ob koncu ciklasamodejno izklopi zobno ščetko.Zobozdravstve...
Page 133 - Ročaj zobne ščetke
Potovanje z aparatom 1 Odprite potovalno torbico in odstranite sredinski vstavek. 2 Polnilni podstavek in napajalnik položite na dno torbice. 3 Ročaj zobne ščetke vstavite pod elastični trak v sredinskemvstavku in tako zagotovite, da bo ročaj med potovanjem ostal namestu. 4 Sredinski vstavek vstavit...
Page 134 - Glava ščetke; Odstranitev akumulatorske baterije
Shranjevanje Če zobne ščetke Philips Sonicare dlje časa ne boste uporabljali,izključite polnilnik iz stenske vtičnice, ščetko očistite ter jo shranite nahladnem in suhem mestu, ki ni izpostavljeno neposredni sončnisvetlobi. Zamenjava Glava ščetke Za optimalne rezultate zamenjajte glave ščetke Sonica...
Page 135 - Garancija in podpora
1 Če želite akumulatorsko baterijo popolnoma izprazniti, odstraniteročaj s polnilnika ter zobno ščetko Philips Sonicare vklopite in jopustite delovati, dokler se ne ustavi. Ta korak ponavljajte takodolgo, da ščetke Philips Sonicare ne boste več mogli vklopiti. 2 Odstranite in zavrzite glavo ščetke. ...
Page 136 - Garancijske omejitve
Garancijske omejitve Pogoji mednarodne garancije ne krijejo naslednjega:- Glav ščetke- Škode zaradi uporabe neodobrenih nadomestnih delov- Poškodb zaradi napačne ali neprimerne uporabe, malomarnosti, sprememb ali nepooblaščenega popravila - Normalne obrabe, vključno z odkruški, praskami, odrgninami,...
Page 137 - Nebezpečenstvo
Slovensky Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzi zákazníkmispoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckejpodpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome . Dôležité Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajtetento návod na použitie a us...
Page 141 - - Ak používaná zubná pasta obsahuje
- Ak používaná zubná pasta obsahuje peroxid, kuchynskú sódu alebo bikarbonát(bežne používaný v zubných pastách nabielenie zubov), kefkový nástavec pokaždom použití dôkladne umyte mydlom avodou. Zabránite tak možnému popraskaniuplastových častí. Elektromagnetické polia (EMF) Tento spotrebič značky Ph...
Page 142 - Príprava na použitie; Pripevnenie kefkového nástavca
Príprava na použitie Pripevnenie kefkového nástavca 1 Kefkový nástavec nasaďte na rukoväť tak, aby štetiny ukazovalirovnakým smerom ako predná časť rukoväti (Obr. 2). 2 Kefkový nástavec pevne zatlačte na kovový hriadeľ, až kým sanezastaví. Poznámka: Kefkové nástavce Philips Sonicare sú označené ikon...
Page 143 - Stav batérie (ak rukoväť nie je na nabíjačke); Používanie zariadenia; Pokyny pri čistení zubov
Táto nabíjačka je navrhnutá tak, aby naraz správne nabila iba jednurukoväť. V tomto systéme nabíjania sa odporúča používať iba rukoväť,ktorá je súčasťou tohto balenia. Nabíjačka nie je kompatibilná s inými modelmi zubnej kefky PhilipsSonicare. Na nabíjaciu podložku neukladajte kovové predmety, preto...
Page 144 - Režimy čistenia
5 Jemne udržujte štetiny v polohe na zuboch a ďasnách. Zuby čistitekrátkymi pohybmi dopredu a dozadu tak, aby štetiny dosahovalido priestorov medzi zubami (Obr. 12).Poznámka: Štetiny by sa mali mierne lievikovito rozširovať. Zuby nedrhnite. 6 Ak chcete vyčistiť vnútornú stranu predných zubov, nakloň...
Page 145 - Režim čistenia; Vlastnosti a funkcie; Funkcia Quadpacer
čistenia Clean alebo v režime hĺbkového čistenia Deep Clean pri vypnutej funkcii Easy Start. Režim čistenia Dokonalé odstránenie zubného povlaku (východiskový režim). Režimčistenia trvá 2 minúty a skladá sa zo štyroch 30-sekundovýchintervalov Quadpacer. Režim bielenia White 2 minúty na odstránenie p...
Page 146 - Zapnutie alebo vypnutie funkcie Easy-start; Cestovanie so zariadením
Funkcia Easy-start Funkcia Easy-start postupne zvyšuje výkon počas prvých 14 čistení,aby ste si zvykli na čistenie pomocou elektrickej zubnej kefky PhilipsSonicare. Funkcia Easy-start funguje len v režime čistenia Clean arežime bielenia White. Tento model zubnej kefky Philips Sonicare sadodáva s akt...
Page 147 - Rukoväť zubnej kefky; Skladovanie; Kefkový nástavec; Recyklácia
Rukoväť zubnej kefky 1 Odpojte kefkový nástavec a teplou vodou opláchnite kovovýhriadeľ. Odstráňte všetky zvyšky zubnej pasty (Obr. 16).Poznámka: Netlačte na gumové tesnenie na kovovom hriadeli ostrými predmetmi, mohol by sa poškodiť. 2 Celý povrch rukoväti utrite navlhčenou tkaninou.Poznámka: Na či...
Page 148 - Vyberanie nabíjateľnej batérie
- Tento symbol znamená, že tento výrobok obsahuje zabudovanú nabíjateľnú batériu, ktorú nemožno zlikvidovať spolu s bežnýmkomunálnym odpadom (Obr. 28) (2006/66/ES). Výslovneodporúčame, aby ste svoj výrobok odovzdali na oficiálnomzbernom mieste alebo v servisnom stredisku spoločnosti Philips,kde nabí...
Page 149 - Obmedzenia záruky
5 Rukoväť držte hore dnom a hriadeľom zatlačte na tvrdý povrch. Aksa vnútorné komponenty z krytu ľahko neuvoľnia, opakujte krok 3,až kým sa tak nestane (Obr. 21). 6 Odstráňte gumený kryt (Obr. 22) priečinka pre batérie. 7 V spodnej časti vnútorných komponentov vsuňte medzi batériua čierny rám skrutk...
Page 154 - Pre upotrebe; Montiranje glave četkice
Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj Philips aparat usklađen je sa svimprimenjivim standardima i propisima u vezi saizlaganjem elektromagnetnim poljima. Opšti opis (Sl. 1) 1 Higijenski poklopac za putovanja2 Glava četkice sa jedinstvenim identifikatorom3 Drška ergonomskog oblika4 Uvučeno dugme za uključ...
Page 156 - Uputstva za pranje zuba
- LED indikator treperi zeleno: Preostala je otprilike 1 nedelja pranja zubaIsključivo nakon što se završi pranje zuba - LED indikator treperi narandžasto i oglašava tri zvučna signala: Preostalo je samo nekoliko pranja zuba - LED indikator treperi narandžasto i oglašava dva niza od pet zvučnih sign...
Page 157 - Režimi pranja zuba; Režim čišćenja
7 Počnite pranje zuba s odeljkom 1 (gornji zubi spolja) i četkajte 30sekundi (45 sekundi u režimu dubokog čišćenja) pre nego štopređete na odeljak 2 (gornji zubi iznutra). Nastavite pranje zuba sodeljkom 3 (donji zubi spolja) i četkajte 30 sekundi (45 sekundi urežimu dubokog čišćenja) pre nego što p...
Page 158 - Režim za negu desni; Karakteristike
Režim izbeljivanja 2 minuta za uklanjanje površinskih fleka i 30 sekundi za postizanjesjaja i poliranje prednjih zuba. Osetljivi režim Veoma nežan režim za osetljive zube i desni koji traje 2 minuta. Režim za negu desni Nežno čišćenje kompletne usne duplje (2 minuta) i problematičnihoblasti i desni ...
Page 160 - Odlaganje; Glava sa četkicom; Reciklaža
Drška četkice za zube 1 Uklonite glavu četkice i isperite oblast oko metalne osovine toplomvodom. Obavezno uklonite sve ostatke paste za zube (Sl. 16).Napomena: Nemojte da gurate gumenu zaptivku na metalnoj osovini oštrim predmetima pošto to može da dovede do oštećenja. 2 Čitavu površinu drške obriš...
Page 161 - Uklanjanje punjive baterije
- Ovaj simbol znači da ovaj proizvod sadrži ugrađenu punjivu bateriju koju ne treba odlagati zajedno sa običnim kućnimotpadom (Sl. 28) (2006/66/EC). Preporučujemo vam da odnesetesvoj proizvod na zvanično mesto za prikupljanje ili u servisni centarkompanije Philips kako bi profesionalno lice uklonilo...
Page 162 - Garancija i podrška; Ograničenja garancije
6 Skinite gumeni poklopac odeljka za baterije (Sl. 22). 7 Postavite odvijač između baterije i crnog okvira na dnu unutrašnjihkomponenti. Zatim odvajajte odvijač od baterije kako biste slomilidno crnog okvira (Sl. 23). 8 Umetnite odvijač između dna baterije i crnog okvira kako bisteslomili metalni je...
Page 163 - Български
Български Въведение Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка , регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome . ВажноПреди да използвате уреда , прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го запазете за...
Page 165 - Philips Sonicare
Внимание - Не мийте главата на четката , дръжката или зарядното устройство в съдомиялна машина . - Ако сте претърпели операция на устната кухина или венците през последните 2 месеца , посъветвайте се със зъболекар , преди да използвате четката за зъби . - Посъветвайте се с вашия зъболекар , ако след...
Page 169 - Използване; Инструкции
Това зарядно устройство е проектирано да зарежда правилно само по една дръжка в даден момент . С тази система за зареждане трябва да се използва само дръжката , предоставена в кутията . Зарядното устройство не е съвместимо с други модели на Philips Sonicare. Не слагайте метални предмети върху подлож...
Page 171 - Функции
Режими на четкане 1 За да превключвате през режимите , натиснете бутона за включване / изключване два пъти за по - кратко време от 5 секунди . 2 За да изключите своята Philips Sonicare, натиснете бутона за включване / изключване отново след 5 секунди . Вашата Philips Sonicare се доставя с активиран ...
Page 172 - Активиране
на цикъла на четкане . Quadpacer работи във всичките 5 режима ( Фиг . 14). Smartimer Таймерът Smartimer показва , че цикълът на четкане е завършил , като изключва автоматично четката за зъби в края на цикъла . Стоматолозите препоръчват да четкате не по - малко от 2 минути по два пъти на ден . Easy-s...
Page 174 - Глава
2 Използвайте влажна кърпа за забърсване на повърхността на подложката за зареждане и чантичката за пътуване . Съхранение Ако няма да използвате своята Philips Sonicare за продължителен период от време , изключете зарядното устройство от електрическия контакт , почистете го и го съхранявайте на хлад...
Page 176 - Ограничения
Внимание : Пазете се от острите краища на клемите на батерията , за да избегнете нараняване на пръстите . 10 Покрийте контактите на батерията с тиксо , за да предотвратите късо съединение от остатъчен заряд на батерията . Акумулаторната батерия вече може да се рециклира и останалата част от продукта...
Page 181 - Philips Sonicare —
- Данное устройство предназначено для чистки зубов , десен и языка . Не используйте его для других целей . При появлении ощущения дискомфорта или боли прекратите пользоваться прибором и обратитесь к врачу . - Зубная щетка Philips Sonicare — устройство для личной гигиены , которое не предназначено дл...
Page 182 - Установка
- Если зубная паста содержит пероксид , питьевую соду или другие бикарбонаты ( часто используемые в отбеливающих зубных пастах ), тщательно мойте щётку водой с мылом после каждого использования . Это предотвратит возможное появление трещин . Электромагнитные поля ( ЭМП ) Этот прибор Philips соответс...
Page 183 - Зарядка
2 Прижмите насадку - щетку к металлическому валу до упора . Примечание . На чистящие насадки Philips Sonicare нанесены символы , с помощью которых можно легко определить свою чистящую насадку ( Рис . 3). Примечание . Между насадкой и ручкой ( Рис . 4) находится небольшой зазор . Это нормально . Заря...
Page 184 - Использование; Рекомендации
Данное зарядное устройство несовместимо с другими моделями Philips Sonicare. Не кладите на зарядную панель металлические предметы , т . к . они могут повлиять на процесс зарядки и привести к перегреву . Индикатор заряда аккумулятора ( когда ручка не находится в зарядном устройстве ) При снятии Phili...
Page 185 - Режимы
4 Для включения Philips Sonicare ( Рис . 11) нажмите кнопку включения / выключения . 5 Аккуратно прижмите щетинки к зубам и к линии десен . Передвигайте щетку вперед и назад так , чтобы щетинки очищали межзубные ( Рис . 12) промежутки . Примечание . Щетинки должны свободно перемещаться . Не применяй...
Page 186 - Gum Care; Функциональные
В щетке Philips Sonicare по умолчанию включен режим Clean ( Чистка ). Примечание . Во время клинических исследований щетки Philips Sonicare необходимо использовать установленный по умолчанию 2- минутный режим Clean ( Чистка ) или режим Deep Clean ( Глубокая чистка ) при отключенной функции Easy Star...
Page 187 - Функция; Включение; Путешествия
Функция Smartimer Функция Smartimer показывает завершение цикла чистки , автоматически выключая зубную щетку в конце цикла . Стоматологи рекомендуют чистить зубы не менее 2- х минут дважды в день . Функция Easy-start Функция Easy-start постепенно увеличивает мощность чистки в течение первых 14 проце...
Page 188 - Очистка
3 Зафиксируйте ручку зубной щетки резинкой в центральной вставке , чтобы обеспечить неподвижность ручки во время путешествия . 4 Поместите центральную вставку обратно в дорожный чехол . 5 Чистящие насадки можно хранить в сетчатом кармане дорожного чехла . Очистка Примечание . Чистящие насадки , ручк...
Page 189 - Хранение; Замена; Насадка; Утилизация
Хранение Если вы не будете использовать зубную щетку Philips Sonicare длительное время , отключите зарядное устройство от розетки электросети , очистите прибор и храните его в прохладном сухом месте , защищенном от попадания прямых солнечный лучей . Замена Насадка Для достижения оптимальных результа...
Page 197 - Встановлення
- Якщо в складі вашої зубної пасти міститься перекис водню , харчова сода або інші бікарбонати ( які зазвичай використовуються у відбілюючих пастах ), ретельно мийте головку щітки водою з милом після кожного використання . Це допоможе попередити появи тріщин у пластмасових частинах . Електромагнітні...
Page 198 - Заряджання
2 Добре притисніть головку щітки на металевий вал до кінця . Примітка . На головках щіток Philips Sonicare надруковані піктограми для легкої ідентифікації головок ( Мал . 3). Примітка . Між головкою щітки й ручкою ( Мал . 4) є невеличкий просвіт . Це нормально . Заряджання Philips Sonicare 1 Вставте...
Page 199 - Застосування; Інструкції
Стан батареї ( коли ручку не встановлено на зарядний пристрій ) Коли ви виймаєте Philips Sonicare із зарядної підставки чи завершуєте сеанс чищення зубів , індикатор батареї внизу зубної щітки показуватиме рівень заряду . - Світиться зеленим : заряду залишилося на 2-3 тижні чищення . - Блимає зелени...
Page 200 - Режими; Режим
6 Щоб очистити внутрішні поверхні передніх зубів , нахиліть ручку щітки дещо вертикально та зробіть кілька вертикальних перехресних рухів для очищення кожного зуба ( Мал . 13). 7 Почніть чистити зуби спочатку в секції 1 ( верхні зуби ззовні ) протягом 30 секунд (45 секунд у режимі " Ретельне чищ...
Page 201 - Характеристики
Режим " Відбілювання " 2 хвилини для усунення поверхневих плям і 30 секунд для висвітлення та полірування передніх зубів . Режим " Лагідний " Надзвичайно делікатне чищення чутливих зубів і ясен впродовж 2 хвилин . Режим " Турбота про ясна " Повне чищення всього рота (2 хвилин...
Page 202 - дорогу; Чищення
Увімкнення та вимкнення функції " Легкий старт " 1 Під ’ єднайте головку щітки до ручки . 2 Поставте ручку на зарядну платформу . Щоб увімкнути функцію " Легкий старт ", виконайте вказані нижче дії . Натисніть і утримуйте кнопку ввімкнення / вимкнення та переключення режимів протягом...
Page 203 - Зберігання; Заміна
Ручка зубної щітки 1 Зніміть головку щітки та промийте металевий вал теплою водою . Не забудьте вимити залишки пасти ( Мал . 16). Примітка . Не тисніть гострими предметами на гумовий ущільнювач на металевому валу , оскільки це може спричинити пошкодження . 2 Витріть усю поверхню ручки вологою ганчір...
Page 205 - Обмеження
4 Зніміть торцеву кришку з ручки зубної щітки . Якщо торцеву кришку важко зняти ( Мал . 20) з корпусу , повторюйте крок 3, доки не вдасться це зробити . 5 Тримаючи ручку догори низом , натисніть на вал донизу на твердій поверхні . Якщо внутрішні компоненти важко зняти ( Мал . 21) з корпусу , повторю...
Page 207 - аза ша
аза ша Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз ! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз . МаңыздыҚұралды қолданбас бұрын , осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып , болашақта анықтамалық құ...
Page 212 - Щетка
Электромагниттік өрістер ( ЭМӨ ) Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді . Жалпы сипаттама (1- сурет ) 1 Гигиеналық жол қақпағы 2 Бірегей идентификаторы бар щетка басы 3 Эргономикалық пішінді тұтқа 4 Қуатты қосу / өшіру тү...
Page 213 - Батареяның
- Зарядтау платформасына тіс щеткасы дұрыс орналастырылған кезде зарядтау төсемесінен дыбыстық сигнал шығады . Ескерту : Зарядтау төсемесі саппен синхрондалған кезде зарядтау төсемесінен дыбыстық сигнал кідіріспен шығуы мүмкін . - Тіс щеткасын зарядтау кезінде зарядтау төсемесінде зарядтау индикатор...
Page 214 - Щеткамен
- Жыпылықтайтын қызғылт сары ЖШД және бес дыбыстық сигналдың екі жиыны : Щеткамен тазалау сеансы қалмады ( тіс щеткасын зарядтау ) Ескерту : Осы көрсеткіштер құрылғыны тазалау режимінде күніне екі рет пайдалануға негізделген . Басқа режимдер немесе жиі пайдалану батареяның қызмет мерзімі азайтуы мүм...
Page 216 - Мүмкіндіктер; Смарттаймер
Қызыл иектерді күту режимі Ауызды толығымен тазалаңыз (2 минут ), оған қоса мәселелі аумақтарды және қызыл иектердің бойымен жұмсақ тазалаңыз (1 минут ). Терең тазалау режимі Ерекше тазалау үшін сергітетін 3 минуттық кезекті тазалауды және массаж жасауды қамтамасыз етеді . Мүмкіндіктер Quadpacer Qua...
Page 217 - Құралмен
Қуат қосу / өшіру және режим түймесін 2 секунд бойы басып тұрыңыз . Оңай іске қосу мүмкіндігі белсендірілгенін білдіретін 2 дыбыстық сигналды естисіз . Easy-start ( Оңай бастау ) мүмкіндігін өшіру үшін : Қуат қосу / өшіру және режим түймесін 2 секунд бойы басып тұрыңыз . Оңай іске қосу мүмкіндігі өш...
Page 218 - Сақтау; Ауыстыру; Өңдеу
Щетка басы 1 Әр пайдаланудан ( сурет 17) кейін щетка басын және қылшықтарды шайыңыз . 2 Щетка басын саптан ажыратып , кемінде аптасына бір рет щетка басының жалғанатын жерін жылы сумен шайып тұрыңыз . Зарядтау төсемесі және жол дорбасы 1 Зарядтағышты токтан ажыратыңыз . 2 Ылғалды шүберекті пайдаланы...
Page 220 - Кепілдік
8 Батареяны жасыл басып шығарылған схемалы тақтаға жалғап тұрған метал ілмекті сындыру үшін бұрауышты батареяның төменгі жағы мен қара жақтау арасына салыңыз . Бұл батареяның төменгі жағын жақтаудан ( сурет 24) ажыратады . 9 Екінші метал ілмекті ( сурет 25) сындыру үшін , батареяны ұстап , ішкі құра...