Page 6 - Introduction; Danger
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fullybenefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . Important Read this user manual carefully before youuse the appliance and save it for futurereference. Danger - Keep ...
Page 8 - Caution
Caution - Do not clean the brush head, the handle or the charger in the dishwasher. - If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months, consult your dentistbefore you use the toothbrush. - Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this toothbrush or ifbleeding continu...
Page 10 - Preparing for use; Attaching the brush head
Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with allapplicable standards and regulationsregarding exposure to electromagnetic fields. General description (Fig. 1) 1 Hygienic travel cap2 Brush head with unique identifier3 Handle with ergonomic shape4 Recessed power on/off button5 Hid...
Page 11 - Using the appliance; Brushing instructions
2 Place charging glass (select models) on top of the charging baseand place handle in glass (Fig. 5).- The charge indicator flashes green until fully charged (Fig. 6).- Rapid yellow flashing indicates charge is extremely low (fewer than 3 uses left). Note: It takes at least 24 hours to fully charge ...
Page 12 - Brushing modes; Clean mode
Note: To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide your mouth into 4 sections using the Quadpacer feature (see chapter ‘Features’).Note: After you have completed the brushing cycle, you can spend additional time brushing the chewing surfaces of your teeth and areas where staining occur...
Page 13 - Features; Quadpacer; Activating or deactivating the Easy-start feature
Features Quadpacer The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause toremind you to brush the 4 sections of your mouth. Depending on thebrushing mode you have selected, the Quadpacer beeps at differentintervals during the brushing cycle. The Quadpacer works in all 5modes (Fig. 13)....
Page 14 - Traveling with the appliance; Charging via wall outlet; Charging via USB; Cleaning; Toothbrush handle; Brush head
Traveling with the appliance Charging via wall outlet 1 Place the handle in the charging travel case. 2 Plug the USB cord into the wall adapter provided and plug into anelectrical outlet.- The charge indicator flashes green until fully charged. Charging via USB 1 Remove the USB cord from the travel ...
Page 15 - Charging base; Storage; Recycling; Removing the rechargeable battery
Charging base Use a damp cloth to wipe the surface of the charging base. Make sureyou remove any toothpaste or other residue from the surfaces. Storage If you are not going to use your Philips Sonicare for an extendedperiod of time, unplug the charger from the electrical outlet, clean itand store it...
Page 17 - Guarantee and support; Guarantee restrictions
10 Cover the battery contacts with tape to prevent any electrical shortfrom residual battery charge. The rechargeable battery can now berecycled and the rest of the product discarded appropriately (Fig.25). Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/suppor...
Page 18 - Úvod; Nebezpečí
Čeština Úvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-livyužívat všech výhod podpory nabízené společností Philips,zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome . Důležité Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tutouživatelskou příručku a uschovejte ji probu...
Page 22 - Příprava k použití; Nasazení hlavy kartáčku; Nabíjení přístroje
Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj Philips odpovídá všem platnýmnormám a předpisům týkajícím seelektromagnetických polí. Všeobecný popis (obr. 1) 1 Hygienická cestovní krytka2 Hlava kartáčku s jedinečným identifikátorem3 Rukojeť s ergonomickým tvarem4 Zapuštěné tlačítko pro zapnutí/vypnutí ...
Page 23 - Použití zastřihovače; Pokyny k čištění zubů
2 Položte nabíjecí sklenici (u vybraných modelů) na nabíjecízákladnu a rukojeť vložte do sklenice (obr. 5).- Ukazatel nabíjení bude blikat zeleně, dokud se baterie plně nenabije (obr. 6). - Rychlé žluté blikání značí, že úroveň nabití je extrémně nízká (zbývají méně než 3 použití). Poznámka: Úplné n...
Page 24 - Režimy čištění; Režim Clean
Poznámka: Abyste rovnoměrně vyčistili všechny zuby, rozdělte ústní dutinu pomocí funkce Quadpacer na 4 části (viz kapitola „Funkce“).Poznámka: Po dokončení cyklu čištění můžete strávit další čas čištěním žvýkacích ploch zubů a míst, kde se vyskytují skvrny. Můžete také čistit jazyk, a to se zapnutým...
Page 25 - Funkce; Aktivace nebo deaktivace funkce Easy-start
Režim Gum Care Kompletní vyčištění ústní dutiny (2 minuty) plus šetrné čištěníproblematických oblastí a podél dásní (1 minuta). Režim Deep Clean Osvěžující 3 minuty střídavého čištění a masáže pro výjimečný zážitekz čištění. Funkce Quadpacer Funkce Quadpacer je intervalový časovač, který vám pomocík...
Page 26 - Cestování s přístrojem; Nabíjení pomocí síťové zásuvky; Čištění; Rukojeť kartáčku
Poznámka: Používání funkce pro snadný začátek po počátečním období postupného zvyšování výkonu se nedoporučuje a snižuje účinnost kartáčku Philips Sonicare při odstraňování zubního povlaku.Poznámka: Abyste správně absolvovali cyklus postupného zvyšování výkonu, musí každé z prvních 14 čištění trvat ...
Page 27 - Skladování; Hlavice kartáčku; Recyklace
Hlavice kartáčku 1 Hlavici kartáčku a vlákna opláchněte po každém použití (obr. 16). 2 Alespoň jednou za týden vyjměte hlavici kartáčku z rukojeti aopláchněte konektor hlavice kartáčku teplou vodou. Nabíjecí základna Povrch nabíjecí základny otřete vlhkým hadříkem. Z povrchuodstraňte zbytky zubní pa...
Page 28 - Vyjmutí akumulátoru
Vyjmutí akumulátoru Varování: Až budete přístroj likvidovat, vyjměte z něj akumulátor. Předvyjmutím akumulátoru se ujistěte, že je úplně prázdný.Chcete-li vyjmout nabíjecí baterii, potřebujete ručník nebo utěrku,kladívko a plochý (obyčejný) šroubovák. Při provádění nížepopsaného postupu dodržujte zá...
Page 29 - Záruka a podpora; Omezení záruky
Upozornění: Dávejte pozor na ostré hrany jazýčků baterie, aby nedošlo k poranění prstů. 10 Zalepte kontakty baterie páskou, čímž zabráníte elektrickémuvýboji ze zbytkového nabití baterie. Dobíjecí baterie bude nynímožné recyklovat a zbytek výrobku náležitě zlikvidovat. Záruka a podpora Více informac...
Page 30 - Sissejuhatus; Oht
Eesti Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutavatootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toodeveebisaidil www.philips.com/welcome . Oluline! Enne seadme kasutamist lugege sedakasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke seeedaspidiseks alles. Oht - Ärge...
Page 34 - Kasutamiseks valmistumine; Harjapea kinnitamine
Elektromagnetväljad (EMF) See Philipsi seade vastab kõikidelekokkupuudet elektromagnetiliste väljadegakäsitlevatele kohaldatavatele standarditele jaõigusnormidele. Üldine kirjeldus (joon. 1) 1 Hügieeniline reisivutlar2 Ainulaadse tuvastusmärgisega harjapea3 Ergonoomilise kujuga käepide4 Süvendis sis...
Page 35 - Seadme kasutamine; Harjamisjuhised
2 Asetage laadimistass (teatud mudelid) laadimisalusele ningasetage käepide tassi (joon. 5) sisse.- Aku oleku näidik vilgub roheliselt seni, kuni aku on täielikult laetud (joon. 6). - Kiire, kollane vilkumine vihjab, et aku tase on väga madal (järel vähem kui 3 kasutuskorda). Märkus. Aku täislaadimi...
Page 36 - Harjamisrežiimid; Režiim Clean
Märkus. Ühtlase harjamise tagamiseks jaotage oma suu Quadpaceri funktsiooni abil neljaks osaks (vt peatükki "Omadused").Märkus. Pärast harjamistsükli lõpetamist võite lisaks üle harjata hammaste mälumispinnad ja tumedamad alad. Võite hambaharjaga harjata ka keelt, kasutades harja kas sisse- ...
Page 37 - Režiim Deep Clean; Omadused
Režiim Deep Clean Ergutav, 3 minutit kestev puhastamine, mis vaheldub masaažiga, etpakkuda erakordselt põhjalikku puhastuselamust. Omadused Quadpacer Quadpacer on intervallitaimer, mis tuletab lühikese piiksatuse japausiga meelde suu nelja osa harjamist. Sõltuvalt valitudharjamisrežiimile piiksub Qu...
Page 38 - Seadmega reisimine; Laadimine seinakontakti kaudu; Puhastamine; Hambaharja käepide
Märkus. Easy-starti võimsuse suurendamise tsükli läbimiseks peab iga harjamine neljateistkümnest kestma vähemalt ühe minuti. Seadmega reisimine Laadimine seinakontakti kaudu 1 Asetage käepide laadimisega reisikotti. 2 Sisestage USB juhe tootega kaasas olevasse seinaadapterisse ningühendage see seina...
Page 39 - Hoiustamine; Harjapea; Ringlussevõtt; Akupatarei eemaldamine
Harjapea 1 Loputage harjapead ja harjaseid pärast iga kasutamist (joon. 16). 2 Võtke vähemalt kord nädalas harjapea käepideme küljest lahti jaloputage ühenduskohta sooja veega. Toitejuhtmega laadimisalus Kasutage laadimisaluse pinna pühkimiseks niisket lappi. Eemaldagelaadija pindadelt kindlasti kõi...
Page 41 - Garantii ja tootetugi; Garantiipiirangud
Garantii ja tootetugi Kui vajate teavet või abi, külastage veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht. Garantiipiirangud Järgnevatele osadele ei kehti rahvusvaheline garantiiaeg:- Harjapead- Tootja poolt mittelubatud asendusosade kasutamisest tingitud kahjustused. - Kah...
Page 42 - Uvod; Opasnost
Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpunoiskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome . Važno Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovajkorisnički priručnik i spremite ga za budućepotrebe. Opasnost - Punj...
Page 46 - Priprema za uporabu; Postavljanje glave četkice
povezanima s izloženosti elektromagnetskimpoljima. Opći opis (sl. 1) 1 Higijenska kapica za putovanja2 Glave četkice s jedinstvenim identifikatorom3 Drška ergonomskog oblika4 Uvučeni gumb za uključivanje/isključivanje5 Skriveni zaslon za prikaz načina četkanja6 Indikator punjenja7 Čaša za punjenje (...
Page 47 - Upotreba aparata; Upute za četkanje
- Brzo treperenje žutom bojom naznačuje da je napunjenost na vrlo niskoj razini (preostalo manje od tri upotrebe). Napomena: Za potpuno punjenje baterije potrebno je najmanje 24sata.Ovaj je punjač osmišljen za propisno punjenje samo jedne drškeodjednom. Ovaj punjač nije kompatibilan s drugim modelim...
Page 48 - Načini četkanja; Osjetljivi način rada
Napomena: Da biste bili sigurni da ujednačeno četkate u cijelim ustima, podijelite svoja usta u 4 dijela pomoću funkcije Quadpaccer (pogledajte poglavlje 'Funkcije').Napomena: Nakon što dovršite ciklus četkanja, možete provesti dodatno vrijeme na četkanje površina za žvakanje Vaših zubi i područja g...
Page 49 - Način rada Deep Clean (dubinsko čišćenje); Značajke; Aktivacija ili deaktivacija značajka Easy-start
Način rada Gum Care (njega desni) Potpuno čišćenje cijelih usta (2 minute) i nježno čišćenjeproblematičnih područja i uzduž linije desni (1 minuta). Način rada Deep Clean (dubinsko čišćenje) Omogućuje osvježavajuće 3 minute naizmjeničnog čišćenja i masažeradi izuzetnog iskustva čistoće. Značajke Qua...
Page 50 - Putovanje s uređajem; Punjenje putem zidne utičnice; Čišćenje; Drška četkice za zube
Pritisnite i zadržite tipku za uključivanje/isključivanje otprilike 2sekunde. Čut ćete jedan zvučni signal koji naznačuju da je značajkaEasy-start aktivirana.Napomena: Uporaba funkcije lagani start nakon prvog početnog perioda prilagodbe se ne preporučuje i smanjuje učinkovitost uređaja Philips Soni...
Page 51 - Pohranjivanje; Glava četkice; Recikliranje
Napomena: Nemojte koristiti oštre predmete za guranje gumene brtve na metalnu osovinu jer to može prouzročiti oštećenja. 2 Cijelu površinu drške obrišite vlažnom tkaninom.Napomena: Dršku ili glavu četkice nemojte čistiti izopropilnim alkoholom, octom ili izbjeljivačem jer bi to moglo prouzročiti gub...
Page 52 - Vađenje punjive baterije
- Pridržavajte se pravila vaše zemlje o odvojenom prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda i punjivih baterija. Pravilnoodlaganje otpada pomaže u sprječavanju negativnih posljedica zaokoliš i ljudsko zdravlje. Vađenje punjive baterije Upozorenje: Uklonite punjivu bateriju tek kada uklonite...
Page 53 - Jamstvo i podrška; Ograničenja jamstva
8 Umetnite odvijač između donjeg dijela baterije i crnog okvira daslomite metalnu pločicu koja spaja bateriju sa zelenom tiskanompločicom sklopa. To će otpustiti donji kraj baterije sa okvira (sl. 23). 9 Uhvatite bateriju i povucite je od unutarnjih dijelova da slomitedrugu metalnu pločicu (sl. 24) ...
Page 54 - Ievads; Bīstami
Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnvērtīgiizmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktuvietnē www.philips.com/welcome . Svarīgi norādījumi Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šolietošanas pamācību un saglabājiet to, laivajadzības gadī...
Page 58 - Sagatavošana lietošanai; Sukas uzgaļa uzlikšana
Elektromagnētiskie lauki (EML) Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiemstandartiem un noteikumiem, kas attiecas uzelektromagnētisko lauku iedarbību. Vispārīgs apraksts (1. att.) 1 Higiēnisks ceļojuma vāciņš2 Birstes uzgalis ar unikālu identifikatoru3 Rokturis ar ergonomisku formu4 Iegremdēta s...
Page 59 - Ierīces lietošana; Zobu tīrīšanas norādījumi
- Līdz pilnīgai uzlādei (att. 6) uzlādes līmeņa indikators mirgo zaļā krāsā. - Ja indikators strauji mirgo dzeltenā krāsā, uzlādes līmenis ir ļoti zems (atlikušas mazāk nekā 3 lietošanas reizes). Piezīme. Lai pilnībā uzlādētu akumulatoru, nepieciešamas vismaz 24stundas.Šī uzlādes ierīce paredzēta ti...
Page 60 - Zobu tīrīšanas režīmi; Tīrīšanas režīms; Smaganu aprūpes režīms
Piezīme. Pēc tīrīšanas cikla pabeigšanas varat veltīt papildu laiku, lai notīrītu zobu košļājamās virsmas un zonas, kur rodas aplikums. Varat arī notīrīt mēli ar ieslēgtu vai izslēgtu zobu suku, kā vēlaties (att. 14). Philips Sonicare var droši lietot ar:- Skavām (sukas uzgaļi nolietojas ātrāk, ja t...
Page 61 - Funkcijas; Easy-start funkcijas aktivizēšana vai deaktivizēšana
Funkcijas Quadpacer Quadpacer ir intervāla taimeris, kam ir īss pīkstiens un pauze, laiatgādinātu, ka jums jāiztīra mutes 4 daļas. Atkarībā no izvēlētātīrīšanas režīma tīrīšanas cikla laikā Quadpacer pīkst ar atšķirīgiemlaika intervāliem. Quadpacer ir aktīvs visos 5 režīmos (att. 13). Smartimer Smar...
Page 62 - Ierīces lietošana ceļojumā; Uzlāde sienas kontaktligzdā; Uzlāde ar USB; Tīrīšana; Zobu sukas rokturis; Sukas uzgalis
Ierīces lietošana ceļojumā Uzlāde sienas kontaktligzdā 1 Ievietojiet rokturi ceļojumiem paredzētajā uzlādes ietvarā. 2 Iespraudiet USB vadu komplektam pievienotajā sienas adapterī.- Līdz pilnīgai uzlādei uzlādes līmeņa indikators mirgo zaļā krāsā. Uzlāde ar USB 1 Izvelciet USB vadu no ceļojumu sprau...
Page 63 - Uzlādes pamatne; Glabāšana; Otrreizējā pārstrāde; Atkārtoti uzlādējamās baterijas izņemšana
Uzlādes pamatne Izmantojiet mitru drānu, lai noslaucītu uzlādes pamatnes virsmu.Noteikti notīriet zobu pastu un citas atliekas no virsmām. Glabāšana Ja ilgāku laikposmu neizmantosiet Philips Sonicare, atvienojietuzlādes ierīci no elektriskās kontaktligzdas, notīriet to un glabājietvēsā un sausā viet...
Page 65 - Garantija un atbalsts; Garantijas ierobežojumi
Garantija un atbalsts Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai izlasiet informāciju atsevišķi pievienotajā pasaules garantijas bukletā. Garantijas ierobežojumi Starptautiskās garantijas nosacījumi nesedz tālāk minēto.- Sukas uzgaļi.- Bojājumi, k...
Page 66 - Įvadas; Pavojus
Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdamipasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminįužregistruokite adresu www.philips.com/welcome . Svarbu Prieš pradėdami naudoti prietaisą, atidžiaiperskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį,nes jo gali pr...
Page 70 - Paruošimas naudoti; Šepetėlio galvutės uždėjimas
Elektromagnetiniai laukai (EML) „Philips“ prietaisas atitinka visus taikomusstandartus ir normas dėl elektromagnetiniųlaukų poveikio. Bendrasis aprašymas (1 pav.) 1 Higieninis kelioninis dangtelis2 Šepetėlio galvutė su unikaliu identifikatoriumi3 Ergonominės formos rankenėlė4 Įleistas maitinimo įjun...
Page 71 - Prietaiso naudojimas; Dantų valymo nurodymai
- Kol prietaisas bus visiškai įkrautas, įkrovos indikatorius mirksės (pav. 6). - Greitai mirksintis geltonas indikatorius rodo, kad įkrovos lygis labai žemas (užtenka mažiau nei 3 kartams). Pastaba. Baterija visiškai įkraunama apytiksliai per 24 val.Šis įkroviklis skirtas tinkamai įkrauti tik vieną ...
Page 72 - Dantų valymo režimai; Valymo režimas
Pastaba. Kad tolygiai išvalytumėte visus dantis, padalykite burną į 4 dalis naudodami „Quadpacer“ funkciją (žr. skyrių „Funkcijos“).Pastaba. Kai baigsite valymo ciklą, galite skirti papildomo laiko ir nuvalyti kramtomąjį dantų paviršių bei vietas, kur kaupiasi apnašos. Taip pat galite nuvalyti liežu...
Page 73 - Giluminio valymo režimas; Funkcijos; „Quadpacer“; „Easy-start“ funkcijos įjungimas ir išjungimas
Giluminio valymo režimas Gaivinanti 3 minučių valymo ir masažavimo procedūra išskirtineišvarai užtikrinti. Funkcijos „Quadpacer“ „Quadpacer“ yra laikmatis, kuris pypsi ir trumpam sustoja, kadprimintų valyti 4 burnos sritis. Priklausomai nuo jūsų pasirinkto dantųvalymo režimo, „Quadpacer“ per dantų v...
Page 74 - Kelionė su prietaisu; Krovimas naudojant sieninį elektros lizdą; Krovimas naudojant USB; Valymas; Dantų šepetėlio rankenėlė
Pastaba. Po pradinio etapo naudoti „Easy-start“ funkciją nerekomenduojama, nes taip sumažinamas „Philips Sonicare“ veiksmingumas šalinant apnašas.Pastaba. Kiekvienas iš pirmųjų 14 valymų turi trukti mažiausiai 1 minutę, kad būtų padaryta atitinkama pažanga naudojant „Easy- start“ funkciją. Kelionė s...
Page 75 - Laikymas; Šepetėlio galvutė; Perdirbimas
Pastaba. Šepetėlio rankenėlės ir galvutės nevalykite izopropilo alkoholiu, actu ar balikliu, nes dėl to gali pasikeisti spalva. Šepetėlio galvutė 1 Išskalaukite šepetėlio galvutę ir šerelius kiekvieną kartą panaudoję(pav. 16). 2 Bent kartą per savaitę nuimkite šepetėlio galvutę nuo rankenėlės irnusk...
Page 76 - Pakartotinai įkraunamų baterijų išėmimas
- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gaminių beiįkraunamų maitinimo elementų surinkimas. Tinkamas tokių gaminiųutilizavimas padės išvengti neigiamo poveikio aplinkai ir žmoniųsveikatai. Pakartotinai įkraunamų baterijų išėmimas Įs...
Page 77 - Garantija ir pagalba; Garantijos apribojimai
7 Įstatykite atsuktuvą tarp baterijos ir juodo rėmo vidiniųkomponentų apačioje. Tada lenkite atsuktuvą nuo baterijos, kadsulaužytumėte juodo rėmo (pav. 22) dugną. 8 Įstatykite atsuktuvą tarp baterijos apačios ir juodo rėmo, kadnulaužtumėte metalinį liežuvėlį, jungiantį bateriją su žaliadaugiasluoksn...
Page 78 - Bevezetés; Veszély
Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philipsvilágában! A Philips által biztosított támogatás teljes körűigénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome címen. Fontos! A készülék első használata előtt figyelmesenolvassa el a használati útmutat...
Page 79 - - A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve
- Ne használja tovább, ha a készülék bármilyen módon károsodott (fogkefefej,fogkefenyél, töltő). A készülék nemtartalmaz a felhasználó által javíthatóalkatrészt. Ha a készülék meghibásodott,lépjen kapcsolatba az Ön országábanilletékes vevőszolgálattal (lásd a „Jótállás éstámogatás” fejezetet). - A k...
Page 82 - - Ha a fogkrém peroxidot, szódabikarbónát; Előkészítés a használatra; A fogkefefej felhelyezése
- Ha a fogkrém peroxidot, szódabikarbónát vagy bikarbonátot tartalmaz (fehérítőfogkrémeknél jellemző), minden egyeshasználat után alaposan tisztítsa meg afogkefefejet szappanos vízzel. Ezáltalmegelőzhető a műanyag repedezése. Elektromágneses mezők (EMF) Ez a Philips készülék az elektromágnesesterekr...
Page 83 - A készülék töltése; A készülék használata; Utasítások fogmosáshoz
2 Nyomja le határozottan a fogkefe fejét a fém tengelyre ütközésig. Megjegyzés: A Philips Sonicare fogkefefejeket ikonok ékesítik, a fogkefefej (ábra 3) könnyű azonosítása érdekében.Megjegyzés: Teljesen normális, ha van egy kis rés a fogkefefej és a nyél (ábra 4) között. A készülék töltése 1 Csatlak...
Page 84 - Fogmosási üzemmódok
Megjegyzés: A sörtéknek enyhén meg kell hajolniuk. Ne dörzsölje a fogakat. 6 Az első fogak belső felületének megtisztításához tartsa a fogkefemarkolatát félig függőlegesen, majd függőlegestisztítómozdulatokkal haladjon át az összes fogon (ábra 12). 7 Kezdje a fogmosást az 1. résszel (felső fogsor kü...
Page 85 - Jellemzők
Clean (Tisztítás) üzemmód Tökéletes választás a lepedék eltávolításához (alapértelmezettüzemmód). A Clean (Tisztítás) üzemmód két percig tart, és négy,egyenként 30 másodpercből álló negyedből áll. White (Fehérítés) üzemmód 2 perces üzemmód a felületi lerakódások eltávolításához, plusz 30másodperc az...
Page 86 - Az Easy-start program bekapcsolása vagy kikapcsolása; Utazás a készülékkel; Töltés fali aljzatról; Töltés USB-aljzaton keresztül
Easy-start funkció Az Easy-start funkció enyhén növeli a teljesítményt az első 14fogmosás során, hogy hozzászokhasson a Philips Sonicare termékkelvaló fogmosáshoz. Az Easy-start funkció csak a Tisztítás és fehérítésüzemmódokban működik. A Philips Sonicare modellnél gyárilag bevan kapcsolva az Easy-s...
Page 87 - Tisztítás; Fogkefe markolata; Fogkefefej
- Csak a tartozék Philips USB fali adaptert és USB-kábelt használja. Kizárólag UL jelöléssel ellátott eszközt használjon a fogkefe alternatívtöltésénél a töltős utazótokban (pl. UL jelölésű számítógép, USB-elosztó). A töltő nem kompatibilis a korábbi Philips Sonicarefogkefékkel. Tisztítás Megjegyzés...
Page 88 - Újrahasznosítás; Az akkumulátor eltávolítása
Tárolás Ha hosszabb ideig nem használja Philips Sonicare fogkeféjét, húzza kia töltőt, tisztítsa meg, majd tegye hűvös, száraz, közvetlen napfénytőlvédett helyre. Csere Fogkefefej Háromhavonta cserélje a Philips Sonicare fogkefefejeket a megfelelőeredmény elérése érdekében. Kizárólag Philips Sonicar...
Page 90 - Garancia és terméktámogatás; A garancia feltételei
10 Fedje le ragasztószalaggal az akkumulátor érintkezőit a maradékakkumulátor töltésből adódható elektromos zárlat elkerüléseérdekében. Az akkumulátort, valamint a termék többi részét ismegfelelően szelektálva dobja ki. Garancia és terméktámogatás Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látog...
Page 91 - Wprowadzenie; Niebezpieczeństwo
Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktówPhilips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmęPhilips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome . Ważne Przed rozpoczęciem korzystania z urządzeniazapoznaj się dokładnie...
Page 96 - - Jeśli pasta do zębów zawiera nadtlenki,
- Jeśli pasta do zębów zawiera nadtlenki, sodę oczyszczoną lub wodorowęglany(często występujące w pastachwybielających), po każdym użyciudokładnie wyczyść główkę szczoteczkiwodą z mydłem. Zapobiega to pękaniuplastiku. Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkienormy i...
Page 97 - Przygotowanie do użycia; Zakładanie główki szczoteczki; Ładowanie urządzenia; Używanie urządzenia; Instrukcje dotyczące szczotkowania zębów
Przygotowanie do użycia Zakładanie główki szczoteczki 1 Dopasuj główkę szczoteczki tak, aby włosie skierowane było wtym samym kierunku, co przód uchwytu (rys. 2). 2 Mocno dociśnij główkę szczoteczki do metalowego trzonka, ażpoczujesz opór. Uwaga: Na główkach szczoteczek Philips Sonicare znajdują się...
Page 98 - Tryby szczotkowania
4 Naciśnij przycisk zasilania/trybu, aby włączyć szczoteczkę PhilipsSonicare (rys. 10). 5 Delikatnie przyłóż włosie do zębów na linii dziąseł. Szczotkuj zębykrótkimi ruchami do przodu i do tyłu, tak aby włosie mogło dotrzećmiędzy zęby (rys. 11).Uwaga: Włosie nieznacznie się wygina. Nie szoruj. 6 Aby...
Page 99 - Tryb Clean; Tryb Gum Care; Funkcje
Szczoteczka Sonicare jest oferowana z aktywowanym trybem Clean(czyszczenie).Uwaga: Gdy szczoteczka Philips Sonicare jest używana w badaniach klinicznych, należy wybrać domyślny tryb Clean (czyszczenie) o długości 2 minut przy wysokim poziomie intensywności lub tryb Deep Clean (głębokie czyszczenie) ...
Page 100 - Smartimer; Wyłączanie i włączanie funkcji Easy-start; Podróżowanie z urządzeniem; Ładowanie za pomocą gniazdka ściennego
Smartimer Funkcja Smartimer automatycznie wyłącza szczoteczkę pozakończeniu cyklu szczotkowania, sygnalizując, że cykl zostałzakończony.Dentyści zalecają czyszczenie zębów dwa razy dziennie przez conajmniej 2 minuty. Easy-start Aby oswoić się ze szczoteczką Philips Sonicare, funkcja Easy-startstopni...
Page 101 - Ładowanie przez USB; Czyszczenie; Uchwyt szczoteczki
2 Podłącz przewód USB do dostarczonej przejściówki do zasilania zsieci i włącz do gniazdka elektrycznego.- Wskaźnik naładowania akumulatora miga do czasu pełnego naładowania. Ładowanie przez USB 1 Wyjmij przewód USB z wtyczki podróżnej i podłącz wtyk USB doportu USB.- Używaj wyłącznie przejściówki d...
Page 102 - Podstawa ładująca; Przechowywanie; Główka szczoteczki; Recykling; Wyjmowanie akumulatora
Podstawa ładująca Wyczyść podstawę ładującą przy użyciu wilgotnej szmatki. Upewnijsię, że pasta do zębów i inne pozostałości zostały usunięte. Przechowywanie Jeśli nie zamierzasz używać szczoteczki Philips Sonicare przezdłuższy czas, wyjmij wtyczkę ładowarki z gniazdka elektrycznego,wyczyść urządzen...
Page 104 - Gwarancja i pomoc techniczna; Ograniczenia gwarancji
Przestroga: Zwróć uwagę na ostre krawędzie zacisków akumulatora, aby uniknąć skaleczenia palców. 10 Zaklej styki akumulatora taśmą, aby zapobiec spięciompochodzącym z pozostałej energii akumulatora. Akumulator możebyć teraz poddany recyklingowi, a reszta urządzenia może zostaćzutylizowana zgodnie z ...
Page 105 - Introducere; Pericol
Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pedeplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome . Important Citeşte cu atenţie acest manual de utilizareînainte de utilizarea aparatului şi păstrează-lpentru consu...
Page 109 - - În cazul în care pasta ta de dinţi conţine
- În cazul în care pasta ta de dinţi conţine peroxid, bicarbonat de sodiu sau bicarbonat(obişnuite în componenţa pastelor de dinţicu efect de albire), curăţaţi capul de perierecu apă şi săpun după fiecare utilizare. Acestlucru previne posibila apariţie a crăpăturilorîn plastic. Câmpuri electromagnet...
Page 110 - Pregătirea pentru utilizare; Ataşarea capului de periere; Încărcarea aparatului; Utilizarea aparatului; Instrucţiuni de periere
Pregătirea pentru utilizare Ataşarea capului de periere 1 Aliniaţi capul de periere astfel încât perii să fie îndreptaţi în aceeaşidirecţie ca şi partea din faţă a mânerului (Fig. 2). 2 Apasă ferm pe capul de periere până când axul metalic se opreşte. Notă: Capetele de periere Philips Sonicare sunt ...
Page 111 - Moduri de periere
Notă: Menţine centrul periei în contact cu dinţii în permanenţă. 4 Apăsaţi butonul pornit/oprit şi butonul mod pentru a porni periuţadvs. Philips Sonicare (Fig. 10). 5 Menţineţi perii în contact uşor cu dinţii şi linia gingiilor. Periaţi dinţiicu o uşoară mişcare înainte şi înapoi astfel încât perii...
Page 112 - Modul Curăţare; Modul Albire; Mod de îngrijire a gingiilor; Caracteristici
Notă: Atunci când Philips Sonicare este utilizată în studiile clinice, aceasta trebuie utilizată în modul de Curăţare implicit de 2 minute sau în modul de Curăţare în profunzime cu caracteristica Pornire uşoară oprită. Modul Curăţare Perfectă pentru îndepărtarea plăcii bacteriene(modul implicit). Mo...
Page 113 - Activarea sau dezactivarea funcţiei Pornire uşoară; Călătoria cu aparatul; Încărcarea de la priza de perete
Smartimer Funcţia Smartimer indică faptul că ciclul de periere este finalizat prinoprirea automată a periuţei de dinţi la sfârşitul ciclului de periere.Dentiştii profesionişti îţi recomandă să-ţi periezi dinţii timp de celpuţin 2 minute de două ori pe zi. Pornire uşoară Funcţia Pornire uşoară creşte...
Page 114 - Încărcarea de la USB; Curăţarea; Mâner pentru periuţa de dinţi
- Indicatorul de încărcare luminează intermitent în culoarea verde până la încărcarea completă. Încărcarea de la USB 1 Decuplaţi cablul USB de la încărcătorul de transport şi introduceţiconectorul USB într-un port USB.- Utilizaţi numai un adaptor USB pentru priza de perete Philips şi cablul USB furn...
Page 115 - Bază de încărcare; Depozitare; Cap de periere; Reciclarea; Îndepărtarea bateriei reîncărcabile
Bază de încărcare Utilizaţi o lavetă umedă pentru a curăţa suprafaţa bazei de încărcare.Asiguraţi-vă că îndepărtaţi orice urme de pastă de dinţi sau altereziduuri de pe suprafeţe. Depozitare Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi Philips Sonicare pentru o perioadămai lungă de timp, scoateţi unitatea de î...
Page 117 - Garanţie şi asistenţă; Restricţii de garanţie
Atenţie: Ai grijă la marginile ascuţite ale langhetei bateriei pentru a evita rănirea degetelor. 10 Acoperiţi contactele bateriei cu bandă pentru a evita orice şocurielectrice de la energia reziduală a bateriei. În acest momentbateria reîncărcabilă pot fi reciclată şi restul aparatului poate fiarunc...
Page 118 - Nevarnost
Slovenščina Uvod Čestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Če želite popolnomaizkoristiti podporo, ki jo ponuja Philips, izdelek registrirajte naspletnem mestu www.philips.com/welcome . Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite tauporabniški priročnik in ga shranite zapoznejšo uporabo....
Page 122 - Priprava za uporabo; Namestitev glave ščetke; Polnjenje aparata
Splošni opis (sl. 1) 1 Higienski potovalni pokrovček2 Glava ščetke z edinstvenim identifikatorjem3 Ročaj z ergonomsko obliko4 Vbočen gumb za vklop/izklop5 Skrit zaslon za prikaz načina krtačenja6 Kazalnik napolnjenosti7 Polnilni kozarec (izbrani modeli)8 Polnilni podstavek9 Potovalna polnilna torbic...
Page 123 - Uporaba aparata; Navodila za ščetkanje
Polnilec je zasnovan tako, da lahko ustrezno polni samo en ročajnaenkrat. Ta polnilec ni združljiv z drugimi modeli ščetk Sonicare. Uporaba aparata Navodila za ščetkanje 1 Zmočite ščetine (Sl. 7). 2 Na ščetine (Sl. 8) nanesite malo zobne paste. 3 Ščetine zobne ščetke postavite na zobe pod rahlim kot...
Page 124 - Načini ščetkanja; Način čiščenja
- zobnih aparatih (v tem primeru se glave ščetke hitreje obrabijo);- zobnih popravkih (zalivke, krone, prevleke). Načini ščetkanja 1 Za pomikanje po načinih v manj kot petih sekundah dvakratpritisnite gumb za vklop/izklop. 2 Za izklop ščetke Philips Sonicare po petih sekundah ponovnopritisnite gumb ...
Page 125 - Funkcije; Funkcija Quadpacer; Vklop ali izklop funkcije za enostaven začetek
Funkcije Funkcija Quadpacer Quadpacer je intervalni časovnik, ki vas s kratkim piskom in premoromopozarja, da morate oščetkati zobe na vseh 4 predelih ust. FunkcijaQuadpacer piska ob različnih intervalih med ciklom ščetkanja,odvisno od tega, kateri način ščetkanja ste izbrali. Funkcija Quadpacerdelu...
Page 126 - Potovanje z aparatom; Polnjenje prek stenske vtičnice; Polnjenje prek priključka USB; Čiščenje; Ročaj zobne ščetke
Opomba: Vsako od prvih 14 ščetkanj mora trajati vsaj eno minuto za pravilno napredovanje skozi začetni cikel funkcije za enostaven začetek.. Potovanje z aparatom Polnjenje prek stenske vtičnice 1 Ročaj postavite v potovalno polnilno torbico. 2 Kabel USB vstavite v napajalnik in tega vstavite v stens...
Page 127 - Shranjevanje; Glava ščetke
Glava ščetke 1 Glavo ščetke in ščetine sperite po vsaki uporabi (Sl. 16). 2 Glavo ščetke odstranite z ročaja in stik glave ščetke vsaj enkrattedensko sperite s toplo vodo. Polnilni podstavek Z vlažno krpo obrišite površino polnilnega podstavka. S površineodstranite ostanke zobne paste in drugih snov...
Page 128 - Odstranitev akumulatorske baterije
Odstranitev akumulatorske baterije Opozorilo: Akumulatorsko baterijo odstranite samo, če boste aparatzavrgli. Preden baterijo odstranite, se prepričajte, da je popolnomaizpraznjena.Za odstranitev akumulatorske baterije boste potrebovali brisačo alikrpo, kladivo in ploski (standardni) izvijač. Pri iz...
Page 129 - Garancija in podpora; Garancijske omejitve
Pozor: Pazite, da si z ostrimi robovi jezičkov baterije ne poškodujete prstov. 10 Stike baterije prekrijte s trakom, da preprečite kratek stik zaradipreostale napetosti v bateriji. Akumulatorsko baterijo lahko zdajreciklirate, preostale dele izdelka pa ustrezno zavržete. Garancija in podpora Če potr...
Page 130 - Nebezpečenstvo
Slovensky Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzi zákazníkmispoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckejpodpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome . Dôležité Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajtetento návod na použitie a us...
Page 134 - - Ak používaná zubná pasta obsahuje
- Ak používaná zubná pasta obsahuje peroxid, kuchynskú sódu alebo bikarbonát(bežne používaný v zubných pastách nabielenie zubov), kefkový nástavec pokaždom použití dôkladne umyte mydlom avodou. Zabránite tak možnému popraskaniuplastových častí. Elektromagnetické polia (EMF) Tento spotrebič značky Ph...
Page 135 - Príprava na použitie; Pripevnenie kefkového nástavca; Nabíjanie zariadenia; Používanie zariadenia; Pokyny pri čistení zubov
Príprava na použitie Pripevnenie kefkového nástavca 1 Kefkový nástavec nasaďte na rukoväť tak, aby štetiny ukazovalirovnakým smerom ako predná časť rukoväti (Obr. 2). 2 Kefkový nástavec pevne zatlačte na kovový hriadeľ, až kým sanezastaví. Poznámka: Kefkové nástavce Philips Sonicare sú označené ikon...
Page 136 - Režimy čistenia
4 Kefku Philips Sonicare (Obr. 10) zapnite stlačením tlačidla vypínačaa režimu. 5 Jemne udržujte štetiny v polohe na zuboch a ďasnách. Zuby čistitekrátkymi pohybmi dopredu a dozadu tak, aby štetiny dosahovalido priestorov medzi zubami (Obr. 11).Poznámka: Štetiny by sa mali mierne lievikovito rozširo...
Page 137 - Režim čistenia; Vlastnosti a funkcie; Funkcia Quadpacer
Poznámka: Keď sa kefka Philips Sonicare používa v klinických štúdiách, musí sa používať v predvolenom režime 2-minútového čistenia Clean alebo v režime hĺbkového čistenia Deep Clean pri vypnutej funkcii Easy Start. Režim čistenia Dokonalé odstránenie zubného povlaku (východiskový režim). Režimčisten...
Page 138 - Zapnutie alebo vypnutie funkcie Easy-start; Cestovanie so zariadením; Nabíjanie pomocou sieťovej zásuvky; Nabíjanie cez kábel USB
Funkcia Easy-start Funkcia Easy-start postupne zvyšuje výkon počas prvých 14 čistení,aby ste si zvykli na čistenie pomocou elektrickej zubnej kefky PhilipsSonicare. Funkcia Easy-start funguje len v režime čistenia Clean arežime bielenia White. Tento model zubnej kefky Philips Sonicare sadodáva s akt...
Page 139 - Čistenie; Rukoväť zubnej kefky; Kefkový nástavec; Skladovanie
počítač alebo rozbočovač USB uvedený na zozname USB). Nabíjačkanie je kompatibilná s predchádzajúcimi modelmi zubnej kefky PhilipsSonicare. Čistenie Poznámka: Kefkový nástavec, rukoväť, stojan na nabíjanie ani cestovné puzdro USB neumývajte v umývačke riadu. Pohár môžete umývať v umývačke riadu. Ruk...
Page 140 - Výmena; Recyklácia; Vyberanie nabíjateľnej batérie
Výmena Kefkový nástavec Na dosiahnutie optimálnych výsledkov vymieňajte kefkové nástavcePhilips Sonicare každé 3 mesiace. Používajte iba náhradné kefkovénástavce značky Philips Sonicare. Recyklácia - Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom (smernica 20...
Page 141 - Obmedzenia záruky
3 Držte vrchnú časť rukoväte jednou rukou a telo rukoväte udrite 13mm nad spodnou časťou. Kladivkom pevne udrite po všetkých4 stranách, aby ste uvoľnili koncový uzáver (Obr. 18).Poznámka: Možno bude potrebné udrieť koncovú časť viackrát, aby sa vnútorné spoje uvoľnili. 4 Koncový uzáver odstráňte z r...
Page 144 - Oprez
- Punjač nemojte da koristite na otvorenom niti u blizini zagrejanih površina. - Ako na aparatu postoji bilo kakvo oštećenje (glava četkice, drška četkice za zube ilipunjač), prestanite da ga koristite. Ovajaparat ne sadrži delove koji se servisiraju.Ako je aparat oštećen, obratite se Centru zakoris...
Page 147 - Pre upotrebe; Montiranje glave četkice
Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj Philips aparat usklađen je sa svimprimenjivim standardima i propisima u vezi saizlaganjem elektromagnetnim poljima. Opšti opis (Sl. 1) 1 Higijenski poklopac za putovanja2 Glava četkice sa jedinstvenim identifikatorom3 Drška ergonomskog oblika4 Uvučeno dugme za uključ...
Page 148 - Uputstva za pranje zuba
2 Stavite čašu za punjenje (samo na određenim modelima) nagornju površinu postolja za punjenje i stavite dršku u čašu (Sl. 5).- Indikator napunjenosti treperi zeleno sve dok se aparat u potpunosti ne napuni (Sl. 6). - Brzo treperenje žute boje označava da je baterija skoro ispražnjena (ostalo je man...
Page 149 - Režimi pranja zuba; Režim čišćenja
7 Počnite pranje zuba s odeljkom 1 (gornji zubi spolja) i četkajte 30sekundi (45 sekundi u režimu dubokog čišćenja) pre nego štopređete na odeljak 2 (gornji zubi iznutra). Nastavite pranje zuba sodeljkom 3 (donji zubi spolja) i četkajte 30 sekundi (45 sekundi urežimu dubokog čišćenja) pre nego što p...
Page 150 - Režim za negu desni; Karakteristike
Režim izbeljivanja 2 minuta za uklanjanje površinskih fleka i 30 sekundi za postizanjesjaja i poliranje prednjih zuba. Osetljivi režim Veoma nežan režim za osetljive zube i desni koji traje 2 minuta. Režim za negu desni Nežno čišćenje kompletne usne duplje (2 minuta) i problematičnihoblasti i desni ...
Page 151 - Putovanje sa aparatom
Aktiviranje ili deaktiviranje funkcije Jednostavno navikavanje 1 Postavite dršku na punjač uključen u struju. Da biste aktivirali funkciju Jednostavno navikavanje:Pritisnite i držite dugme za uključivanje/isključivanje oko 2 sekunde.Čućete 2 zvučna signala, što znači da je funkcija Jednostavnonavika...
Page 152 - Odlaganje; Glava sa četkicom
Čišćenje Napomena: Glavu četkice, dršku, postolje za punjenje i putnu futrolu za USB nemojte da čistite u mašini za sudove. Čaša može da se pere u mašini za sudove. Drška četkice za zube 1 Uklonite glavu četkice i isperite oblast oko metalne osovine toplomvodom. Obavezno uklonite sve ostatke paste z...
Page 153 - Reciklaža; Uklanjanje punjive baterije
Reciklaža - Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne sme odlagati zajedno sa običnim kućnim otpadom (2012/19/EU) (Sl. 26). - Ovaj simbol znači da ovaj proizvod sadrži ugrađenu punjivu bateriju koju ne treba odlagati zajedno sa običnim kućnimotpadom (Sl. 27) (2006/66/EC). Preporučujemo vam da odne...
Page 154 - Garancija i podrška; Ograničenja garancije
5 Držite dršku naopako i pritisnite osovinu o tvrdu podlogu. Akounutrašnje komponente ne mogu da se lako odvoje od kućišta,ponavljajte korak 3 dok se ne oslobode (Sl. 20). 6 Skinite gumeni poklopac odeljka za baterije (Sl. 21). 7 Postavite odvijač između baterije i crnog okvira na dnu unutrašnjihkom...
Page 155 - Български
Български Въведение Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка , регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome . ВажноПреди да използвате уреда , прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го запазете за...
Page 157 - Philips Sonicare
Внимание - Не мийте главата на четката , дръжката или зарядното устройство в съдомиялна машина . - Ако сте претърпели операция на устната кухина или венците през последните 2 месеца , посъветвайте се със зъболекар , преди да използвате четката за зъби . - Посъветвайте се с вашия зъболекар , ако след...
Page 161 - Режими
4 Натиснете бутона за вкл ./ изкл . на захранването и бутона за режим , за да включите Philips Sonicare ( Фиг . 10). 5 Внимателно придържайте косъмчетата поставени върху зъбите и линията на венците . Четкайте зъбите с леки движения напред - назад , така че по - дългите косъмчета да достигнат простра...
Page 162 - Функции
2 За да изключите своята Philips Sonicare, натиснете бутона за включване / изключване отново след 5 секунди . Вашата Philips Sonicare се доставя с активиран режим " Почистване ". Забележка : Когато Philips Sonicare се използва в клинични изследвания , тя трябва да се използва при стандартния...
Page 163 - Активиране; Пътуване; Зареждане
Smartimer Таймерът Smartimer показва , че цикълът на четкане е завършил , като изключва автоматично четката за зъби в края на цикъла . Стоматолозите препоръчват да четкате не по - малко от 2 минути по два пъти на ден . Easy-start Функцията Easy-start увеличава постепенно мощността на работа при първ...
Page 164 - USB; Почистване
2 Включете USB кабела в предоставения адаптер и включете в електрически контакт . - Индикаторът за заряда мига в зелено , докато се зареди докрай . Зареждане през USB 1 Извадете USB кабела от пътния адаптер и поставете USB жака в USB порт . - Използвайте само предоставените USB адаптер и USB кабел P...
Page 165 - Съхранение; Смяна; Глава; Рециклиране
Зареждаща основа Използвайте влажна кърпа , за да избършете повърхността на основата за зареждане . Премахвайте всички петна от паста за зъби или други остатъци от повърхностите . Съхранение Ако няма да използвате своята Philips Sonicare за продължителен период от време , изключете зарядното устройс...
Page 167 - Ограничения
8 Вкарайте отвертката между долната част на батерията и черната рамка , за да счупите металната клема , свързваща батерията със зелената печатна платка . Това ще освободи долния край на батерията от рамката ( Фиг . 23). 9 Хванете батерията и я издърпайте от вътрешните компоненти , за да счупите втор...
Page 172 - Philips Sonicare —
- Данное устройство предназначено для чистки зубов , десен и языка . Не используйте его для других целей . При появлении ощущения дискомфорта или боли прекратите пользоваться прибором и обратитесь к врачу . - Зубная щетка Philips Sonicare — устройство для личной гигиены , которое не предназначено дл...
Page 174 - Использование
Подготовка прибора к работе Установка чистящей насадки 1 Установите насадку так , чтобы щетина находилась напротив передней части ручки ( Рис . 2). 2 Прижмите насадку - щетку к металлическому валу до упора . Примечание . На чистящие насадки Philips Sonicare нанесены символы , с помощью которых можно...
Page 175 - Режимы
Примечание . Щетинки в середине насадки должны всегда соприкасаться с зубами . 4 Для включения Philips Sonicare ( Рис . 10) нажмите кнопку включения / выключения . 5 Аккуратно прижмите щетинки к зубам и к линии десен . Передвигайте щетку вперед и назад так , чтобы щетинки очищали межзубные ( Рис . 1...
Page 176 - Gum Care; Функциональные
2 Чтобы выключить Philips Sonicare, нажмите кнопку включения / выключения еще раз по истечении 5 секунд . В щетке Philips Sonicare по умолчанию включен режим Clean ( Чистка ). Примечание . Во время клинических исследований щетки Philips Sonicare необходимо использовать установленный по умолчанию 2- ...
Page 177 - Включение; Путешествия
в течение всего цикла . Таймер Quadpacer работает во всех 5 режимах ( Рис . 13). Функция Smartimer Функция Smartimer показывает завершение цикла чистки , автоматически выключая зубную щетку в конце цикла . Стоматологи рекомендуют чистить зубы не менее 2- х минут дважды в день . Функция Easy-start Фу...
Page 178 - Очистка
2 Подключите USB- кабель к настенному адаптеру из комплекта поставки и вставьте настенный адаптер в розетку . - Индикатор зарядки будет мигать зеленым светом до полной зарядки прибора . Зарядка с помощью USB 1 Извлеките USB- кабель из разъема дорожного зарядного устройства и вставьте разъем USB в по...
Page 179 - Хранение; Замена; Насадка; Утилизация
2 Не реже одного раза в неделю снимайте насадку и промывайте место крепления к ручке теплой водой . Зарядная база Протрите поверхность зарядной базы влажной тканью . Проверьте , чтобы остатки зубной пасты и другие загрязнения были удалены с ее поверхностей . Хранение Если вы не будете использовать з...
Page 188 - Застосування
Підготовка до використання Встановлення головки щітки 1 Вирівняйте головку щітки , щоб щетинки вказували в тому ж напрямку , що й передня частина ручки ( Мал . 2). 2 Добре притисніть головку щітки на металевий вал до кінця . Примітка . На головках щіток Philips Sonicare надруковані піктограми для ле...
Page 190 - Характеристики
2- хвилинний режим " Чищення " ( без функції " Легкий старт ") або режим " Ретельне чищення ". Режим " Чищення " Найефективніший режим для усунення нальоту ( стандартний режим ). Режим " Чищення " триває 2 хвилини та передбачає чотири 30- секундні інтервали та...
Page 191 - дорогу; Заряджання
Легкий старт Функція " Легкий старт " поступово підвищує потужність щітки протягом перших 14 чищень , щоб допомогти вам призвичаїтися до Philips Sonicare. Функція " Легкий старт " доступна лише в режимах " Чищення " та " Відбілювання ". Ця модель Philips Sonicare пост...
Page 192 - Чищення
Заряджання через USB 1 Відключіть шнур USB від мережевого USB- адаптера та під ’ єднайте штепсель USB у будь - який роз ’ єм USB. - Використовуйте лише фірмові USB- шнур і мережевий USB- адаптер Philips. Як альтернативу дорожньому футляру для заряджання ручки зубної щітки можна використовувати лише ...
Page 193 - Головка
Зберігання Якщо ви не плануєте користуватися щіткою Philips Sonicare протягом тривалого часу , від ’ єднайте зарядний пристрій від електромережі , почистьте його та зберігайте в прохолодному сухому місці , куди не потрапляють прямі сонячні промені . Заміна Головка щітки Щоб отримувати оптимальні рез...
Page 195 - Обмеження
Гарантія та підтримка Якщо вам необхідна інформація чи підтримка , завітайте на веб - сайт www.philips.com/support або прочитайте окремий гарантійний талон . Обмеження гарантії Умови міжнародної гарантії не поширюються на таке : - головки щітки ; - пошкодження , що виникли внаслідок використання нев...
Page 196 - аза ша
аза ша Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз ! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз . МаңыздыҚұралды қолданбас бұрын , осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып , болашақта анықтамалық құ...
Page 202 - Құрылғыны; Щеткамен
- Зарядтау көрсеткіші толығымен зарядталғанша ( сурет 6) жасыл түсте жанып тұрады . - Жылдам сары жыпылықтау заряд деңгейі өте төмен екендігін көрсетеді (3- тен аз қолданыс қалды ). Ескерту : батарея толығымен 24 сағат ішінде зарядталады . Бұл зарядтағыш құрал сабын уақытына бір рет толық зарядтау ү...
Page 204 - Мүмкіндіктер; Смарттаймер
Қызыл иектерді күту режимі Ауызды толығымен тазалаңыз (2 минут ), оған қоса мәселелі аумақтарды және қызыл иектердің бойымен жұмсақ тазалаңыз (1 минут ). Терең тазалау режимі Ерекше тазалау үшін сергітетін 3 минуттық кезекті тазалауды және массаж жасауды қамтамасыз етеді . Мүмкіндіктер Quadpacer Qua...
Page 205 - Тазалау
Қосу / өшіру түймесін 2 секунд басып тұрыңыз . Оңай іске қосу мүмкіндігі өшірілгенін білдіретін 1 дыбыстық сигналды естисіз . Ескерту : Easy-start ( Оңай бастау ) мүмкіндігін бастапқы жылдамдықты арттыру кезеңінен кейін пайдалану ұсынылмайды , бұл Philips Sonicare щеткасының қалдық қабатты кетіру ти...
Page 206 - Сақтау; Ауыстыру; Өңдеу
2 Саптың бүкіл бетін дымқыл шүберекпен сүртіңіз . Ескерту : Сапты тазалау үшін изопропилді спиртті , сірке суын немесе ағартқыш пайдаланбаңыз , себебі түссізденуіне себеп болуы мүмкін . Щетка басы 1 Әр пайдаланудан ( сурет 16) кейін щетка басын және қылшықтарды шайыңыз . 2 Щетка басын саптан ажыраты...
Page 208 - Кепілдік
7 Батарея мен ішкі құрамдастардың төменгі жағында қара жақтау арасына бұрауышты кіргізіңіз . Одан кейін бұрауышты қара жақтаудың ( сурет 22) төменгі жағын сындыратындай етіп батареядан көтеріңіз . 8 Батареяны жасыл басып шығарылған схемалы тақтаға жалғап тұрған метал ілмекті сындыру үшін бұрауышты б...