Page 5 - Ελληνικα
HP4930 EnglisH 6 Dansk 10 DEutscH 1 Ελληνικα 19 EsPañol suomi 8 Français italiano 7 nEDErlanDs norsk 7 Português 51 svEnska 55
Page 6 - introduction; : Strong airflow for fast dr ying; important; EnglisH
6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. This new hairdr yer has been specially designed to offer you comfor table and reliable dr ying at home or while travelling...
Page 7 - caution; grilles to make sure they are not blocked by fluff, hair, etc.
Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a ser vice centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a haz...
Page 8 - using the appliance; : Gentle airflow to protect damp hair from becoming too dry.; concentrator; with which you are styling your hair.; cleaning
Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. using the appliance 1 Put the ...
Page 9 - Do not throw away the appliance with the normal household waste
6 Make sure the concentrator is dry before you use or store it. storage Do not wind the mains cord round the appliance. 1 Switch off the appliance and unplug it. Put the appliance in a safe place and let it cool down. To store the appliance or to take it with you, you can fold the handle against the...
Page 10 - Dansk
10 introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips. com/welcome. Denne nye hår tørrer er specielt fremstillet til at give en komfor tabel og pålidelig tørring hjemme eller på rejse. Det...
Page 11 - Forsigtig; som ikke specifikt er anbefalet af Philips, da garantien i så fald
Kontrollér regelmæssigt, om ledningen er hel og ubeskadiget. Brug ikke apparatet, hvis stik, ledning eller selve apparatet er beskadiget. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-ser viceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhv...
Page 12 - ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.; sådan bruges apparatet; : Kraftig luftstrøm til hur tig tørring; Fønnæb
Elektromagnetiske felter (EmF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejledning, er apparatet sikker t at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag. såda...
Page 13 - Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige; reklamationsret og service; apparatet henvises til Philips hjemmeside på adressen
6 Sørg for, at fønnæbbet er tørt, før du bruger det eller lægger det væk. opbevaring Rul aldrig ledningen op omkring apparatet. 1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten. Læg apparatet på et sikkert sted og lad det køle af. Hvis du vil opbevare apparatet, eller tage det med dig, kan d...
Page 14 - Einführung; Einklappbarer Handgriff; Wichtig; Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser.; DEutscH
1 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Suppor t von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Dieser neue Haar trockner wurde speziell entwickelt, um Ihnen zu Hause und auf Reisen komfor tables un...
Page 15 - achtung
Führen Sie keine Gegenstände in das Gerät ein, da dies zu Stromschlägen führen kann. Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der ör tlichen Netzspannung übereinstimmt. Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Unversehr theit. Verwenden Sie das G...
Page 16 - Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser; Elektromagnetische Felder
Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke. Halten Sie den Haar trockner sauber und frei von Staub, Schmutz sowie Schaumfestiger, Styling-Spray, Gel usw. Verwenden Sie keine Zubehör teile anderer Hersteller oder solche, die von Philips nicht ausdrück...
Page 17 - reinigung; spülen Sie es auch nicht unter fließendem Wasser ab.; aufbewahrung; Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den
reinigung Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten; spülen Sie es auch nicht unter fließendem Wasser ab. 1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Nehmen Sie die Stylingdüse ab, bevor Sie das Gerät reinigen. Reinigen Sie das Gerät mit ei...
Page 18 - garantie und kundendienst; Sie bitte die Philips Website
garantie und kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website www.philips.com , oder setzen Sie sich mit einem Philips Ser vice-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Ser ...
Page 20 - Προσοχή
Μην εισάγετε κανενός είδους αντικείμενο μέσα στη συσκευή προς αποφυγή ηλεκτροπληξίας. Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή. Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση του καλωδίου. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το καλώδιο ή ...
Page 21 - Χρήση της συσκευής; Συνδέστε το φις στην πρίζα.
Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε τεχνητά μαλλιά. Η συσκευή προορίζεται μόνο για στέγνωμα μαλλιών στο κεφάλι. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για κανένα άλλο σκοπό εκτός από αυτόν που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. Διατηρείτε τον στεγνωτήρα μαλλιών καθαρ...
Page 22 - Στόμιο; Το στόμιο σας δίνει τη δυνατότητα να κατευθύνετε τον αέρα στη; καθαρισμός
Στόμιο Το στόμιο σας δίνει τη δυνατότητα να κατευθύνετε τον αέρα στη βούρτσα ή την χτένα με την οποία φορμάρετε τα μαλλιά σας. 1 Για να συνδέσετε το στόμιο, απλά εφαρμόστε το στη συσκευή. Για να αποσυνδέσετε το στόμιο, τραβήξτε το από τη συσκευή (Εικ. 4). καθαρισμός Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή...
Page 23 - Περιβάλλον
Μπορείτε ακόμη να αποθηκεύσετε τη συσκευή κρεμώντας την από το γαντζάκι για κρέμασμα. Περιβάλλον Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο θα βοηθήσετε στην...
Page 24 - EsPañol
introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor par tido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Este nuevo secador de pelo está especialmente diseñado para ofrecerle un secado cómodo y fiable tanto ...
Page 25 - Precaución
Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. Compruebe el estado del cable de alimentación con regularidad. No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados. Si el cable de alimen...
Page 26 - uso del aparato; Enchufe el aparato a la toma de corriente.; Boquilla concentradora; peine con el que está moldeando su cabello.; limpieza; Apague el aparato y desenchúfelo.
No utilice nunca accesorios o piezas de otros fabricantes o que no hayan sido específicamente recomendados por Philips. La garantía quedará anulada si utiliza tales piezas o accesorios. campos electromagnéticos (cEm) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CE...
Page 27 - Philips en
Limpie el aparato con un paño seco. Elimine los pelos y el polvo de la rejilla de entrada de aire. 5 Limpie la boquilla concentradora con un paño húmedo o enjuagándola bajo el grifo. 6 Asegúrese de que la boquilla concentradora esté seca antes de utilizarla o guardarla. almacenamiento No enrolle el ...
Page 28 - suomi
8 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips. com/welcome. Tällä uudella kuivaimella hiusten kuivaaminen on miellyttävää ja tehokasta niin kotona kuin matkoillakin. Pienikokoista ja kevyttä h...
Page 29 - varoitus
Tarkista vir tajohdon kunto säännöllisesti. Älä käytä laitetta, jos sen pistoke, vir tajohto tai itse laite on vahingoittunut. Jos vir tajohto on vahingoittunut, se on oman tur vallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla. La...
Page 30 - tutkimusten perusteella.; käyttö; : voimakas puhallus nopeaan kuivatukseen.; keskityssuutin
mukaisesti, sen käyttäminen on tur vallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella. käyttö 1 Työnnä pistoke pistorasiaan. Käynnistä laite valitsemalla haluamasi asetus: (Kuva ) 6 : voimakas puhallus nopeaan kuivatukseen. 5 : kevyt puhallus kosteiden hiusten suojelemiseen liialliselta k...
Page 31 - säilytys; Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille.; Ympäristöasiaa; verkkosivustoon osoitteessa
säilytys Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille. 1 Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta. Aseta laite turvalliseen paikkaan jäähtymään. Taita kädensija laitteen runkoa vasten, kun haluat laittaa laitteen säilytykseen tai ottaa sen mukaasi. Paina kevyesti kädensijan takaosaa, k...
Page 32 - : flux d’air puissant pour un séchage rapide; usage car la proximité de l’eau peut présenter un risque pour; Français
introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Ce nouveau sèche-cheveux a été spécialement conçu pour garantir un confor t d’util...
Page 33 - attention
N’insérez jamais d’objets dans l’appareil afin d’éviter toute électrocution. Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension secteur locale. Vérifiez régulièrement le cordon d’alimentation. N’utilisez jamais l’appareil si la fiche, le cordon d’al...
Page 34 - utilisation de l’appareil; Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur.; concentrateur d’air; peigne que vous utilisez pour modeler vos cheveux.
Le sèche-cheveux doit être propre et ne doit compor ter aucune trace de poussières, saletés, ni de produits coiffants tels que mousse, spray ou gel. N’utilisez jamais d’accessoires, ni de pièces d’autres fabricants ou qui n’ont pas été spécifiquement recommandés par Philips. Votre garantie ne sera p...
Page 35 - ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il
nettoyage Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas non plus. 1 Arrêtez l’appareil et débranchez-le. Retirez le concentrateur avant de nettoyer l’appareil. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec. Retirez les cheveux et la poussière de la grille d’entrée ...
Page 36 - garantie et service; site Web de Philips à l’adresse
garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Ser vice Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de ...
Page 37 - introduzione; Concentratore del flusso d’aria; importante; vicinanza dell’acqua rappresenta un rischio anche quando; italiano
7 introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www. philips.com/welcome. Questo nuovo asciugacapelli è stato progettato appositamente per offrir vi un metodo di asciugatura comodo e affid...
Page 38 - attenzione; all’installatore di fiducia.
Non inserite alcun oggetto all’interno del prodotto per evitare scariche elettriche. Prima di collegare l’apparecchio, verificate che la tensione ripor tata sulla spina corrisponda alla tensione disponibile. Verificate periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Non utilizzate l’apparecc...
Page 39 - risultati scientifici attualmente disponibili.; modalità d’uso dell’apparecchio; Inserite la spina nella presa di corrente a muro.; Per collegare il concentratore, inseritelo sull’apparecchio.; Pulizia; Non immergete l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi e non
Assicuratevi che l’asciugacapelli sia pulito e privo di polvere, sporco, residui di prodotti modellanti come mousse, spray o gel. Non usate accessori o ricambi di altri produttori o non specificatamente consigliati da Philips. Nel caso in cui utilizziate detti accessori o ricambi, la garanzia decade...
Page 40 - Rimuovete il concentratore del flusso d’aria prima di pulire; conservazione; leggera pressione sul retro dell’impugnatura fino a che non si; tutela dell’ambiente; visitate il sito Web Philips all’indirizzo
1 Spegnete l’apparecchio e staccate la spina. Rimuovete il concentratore del flusso d’aria prima di pulire l’apparecchio. Pulite sempre l’apparecchio con un panno asciutto. Rimuovete i capelli e la polvere dalla griglia di ingresso dell’aria. 5 Pulite il concentratore con un panno umido oppure risci...
Page 42 - inleiding; : Koele luchtstroom voor het fixeren van uw kapsel; Belangrijk; nEDErlanDs
inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Deze nieuwe föhn is speciaal ontworpen zodat u zowel thuis als op reis uw haar op aangename en betrouwbare wijze ...
Page 43 - met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.; let op; Voor extra veiligheid adviseren we u een aardlekschakelaar te
Steek geen voorwerpen in het apparaat om een elektrische schok te voorkomen. Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Controleer regelmatig of het netsnoer niet beschadigd is. Gebruik het apparaat niet indien de...
Page 44 - Het apparaat gebruiken; Steek de stekker in het stopcontact.; of kam waarmee u uw haar in model aan het brengen bent.
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Houd de föhn schoon en vrij van stof, vuil en stylingproducten zoals mousse, haarlak en gel. Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek door Philips worden aangeraden....
Page 45 - Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met
schoonmaken Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof en spoel het ook niet af onder de kraan. 1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Verwijder de concentrator voordat u het apparaat schoonmaakt. Maak het apparaat schoon met een droge doek. Verwijder hare...
Page 47 - innledning; Munnstykke for konsentrer t luft; viktig; norsk
7 innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www. philips.com/welcome. Denne nye hårføneren er spesialdesignet for å gi deg en behagelig og pålitelig tørking, både hjemme og på reise. Den har...
Page 48 - Vi anbefaler at du installerer en reststrømsenhet (RCD) i den
Kontroller ledningen jevnlig. Ikke bruk apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet er skadet. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et ser vicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifiser t personell, slik at man unngår farlige situasjoner. De...
Page 49 - den kunnskapen vi har per dags dato.; Bruke apparatet; : sterk luftstrøm for rask tørking; munnstykke for konsentrert luft; børsten eller kammen som du friserer håret med.; rengjøring
Elektromagnetiske felt (EmF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne bruker veiledningen, er det tr ygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato. Bruke apparatet 1...
Page 50 - med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på
5 Du rengjør munnstykket for konsentrert luft med en fuktig klut, eller ved å skylle det under springen. 6 Kontroller at munnstykket for konsentrert luft er tørt før du bruker eller oppbevarer det. oppbevaring Ikke surr ledningen rundt apparatet. 1 Slå apparatet av og trekk ut støpselet fra stikkont...
Page 51 - Português
51 introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Este novo secador foi concebido especialmente para lhe oferecer uma secagem do cabelo fiável e confor tável em casa ou em ...
Page 52 - cuidado
Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local antes de o ligar. Verifique regularmente o estado do fio de alimentação. Não utilize o aparelho se a ficha, o fio de alimentação ou o próprio aparelho estiverem danificados. Se o fio estiver danificado, deve ser semp...
Page 53 - disponíveis actualmente.; utilizar o aparelho; Ligue a ficha à tomada eléctrica.; concentrador; Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido, nem o enxagúe
Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Philips não tenha especificamente recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia torna-se inválida. campos electromagnéticos (EmF) Este aparelho Philips cumpre com todas as normas correspondentes a campos elect...
Page 54 - Certifique-se de que o concentrador está seco antes de o utilizar; arrumação; Não enrole o fio de alimentação à volta do aparelho.; meio ambiente; Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no; garantia e assistência; Web site da Philips em
Limpe o aparelho com um pano seco. Retire os cabelos e pó da grelha de entrada de ar. 5 Limpe o concentrador com um pano húmido ou enxagúe-o com água da torneira. 6 Certifique-se de que o concentrador está seco antes de o utilizar ou guardar. arrumação Não enrole o fio de alimentação à volta do apar...
Page 55 - introduktion; Vikbar t handtag; viktigt; svEnska
55 introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome. Den här nya hår torken är specialutformad för att du ska kunna torka håret på ett bekvämt och tillförlitligt sätt...
Page 57 - använda apparaten; : Kraftigt luftflöde för snabb torkning.; Fönmunstycke
Elektromagnetiska fält (EmF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget. använda app...
Page 58 - Om du behöver ser vice eller information eller har problem med
5 Rengör fönmunstycket med en fuktig trasa eller genom att skölja det under kranen. 6 Se till att fönmunstycket är torrt innan du använder eller lägger undan det. Förvaring Linda inte nätsladden runt apparaten. 1 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden. Lägg apparaten på ett säkert ställe och låt d...