Philips HP 4940 - User Manual

Philips HP 4940

Philips HP 4940 Hairdryer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
Page: / 96

Table of Contents:

  • Page 5 – HP; EnglisH
  • Page 6 – introduction; : Strong airlow for fast dr ying; important
  • Page 7 – Caution; Do not use the appliance on ar tiicial hair.
  • Page 8 – scientiic evidence available today.; using the appliance; : Gentle airlow to protect damp hair from becoming too dry.; Concentrator; with which you are styling your hair.; Cleaning; Make sure the concentrator is dr y before you use or store it.
  • Page 9 – storage; Do not wind the mains cord round the appliance.; Environment; Do not throw away the appliance with the normal household waste; troubleshooting
  • Page 11 – Български
  • Page 15 – Отстраняване на неизправности; Проблем
  • Page 17 – Úvod; Koncovka; Důležité; Čeština
  • Page 19 – dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.; Použití přístroje; :Silný proud vzduchu pro r ychlé vysušení.; koncovka; Úzká koncovka umožňuje nasměrovat proud vzduchu přímo na kar táč; Čištění
  • Page 20 – Dbejte na to, aby byla koncovka před použitím a uskladněním suchá.; skladování; ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím; Záruka a servis; informaci, navštivte webovou stránku společnosti Philips
  • Page 21 – Řešení problémů; Problém
  • Page 23 – eesti
  • Page 24 – Hoiatus; samaväärset kvaliikatsiooni omav isik.; Ettevaatust; tar vikuid või osi, siis muutub te seadme garantii kehtetuks.
  • Page 25 – seadme kasutamine; : külm õhuvoog soengu kujundamiseks; Õhuvoo koondaja; Enne kui õhuvoo koondaja hoiustate, veenduge et see oleks kuiv.
  • Page 26 – Hoidmine; Ärge kerige toitejuhet ümber seadme.; keskkonnakaitse; või võtke ühendust oma riigi Philipsi; Veaotsing
  • Page 28 – uvod; volumen i bujnost koje toliko volite.; važno; Hrvatski
  • Page 29 – upozorenje; bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.; oprez; Nikada ne blokirajte rešetke za propuštanje zraka.
  • Page 30 – korištenje aparata; : Jako strujanje zraka za brzo sušenje; usmjerivač; Nikada ne ispirite aparat vodom.
  • Page 31 – spremanje; Isključite aparat i iskopčajte ga.; Zaštita okoliša; ili se obratite Philips centru za korisnike u svojoj državi; rješavanje problema; Ako se pojave problemi sa sušilom za kosu koje ne možete riješiti
  • Page 33 – Magyar
  • Page 35 – készülék biztonságos.; a készülék használata; : Gyenge légáram a haj kiszáradásának megelőzésére.; szűkítő fúvócső
  • Page 36 – tárolás; Kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki a fali; környezetvédelem; hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a; Jótállás és szerviz; látogasson el a Philips honlapjára (; Hibaelhárítás; az országos Philips vevőszolgálathoz.
  • Page 38 – ҚазаҚша
  • Page 40 – Құралды қолдану
  • Page 41 – шоғырландырушы; Шашыңызға үлгі жасап жатқанда, шоғырландырушы ауа ағымы,; Тазалау; Қосымша бөлшекті қолданар немесе сақтап қояр алдында оның; сақтау
  • Page 42 – Қоршаған айнала
  • Page 44 – Įžanga; Sulankstoma rankena; svarbu; Lietuviškai
  • Page 45 – Nenaudokite prietaiso jokiais kitais tikslais, nei numatyta.
  • Page 46 – Prietaiso naudojimas; Norėdami įjungti prietaisą, pasirinkite norimą oro srauto; antgalis; modeliuojate plaukus.; valymas; Niekada neskalaukite prietaiso vandenyje.
  • Page 47 – tinklalapyje
  • Page 48 – trikčių nustatymas ir šalinimas; Triktis
  • Page 49 – Latviešu
  • Page 51 – ierīces lietošana; : Maiga gaisa plūsma, lai aizsargātu mitrus matus no pāržāvēšanas.; koncentrētājs
  • Page 52 – uzglabāšana; Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla.; vides aizsardzība; vietni; kļūmju novēršana; Ja matu žāvētāja darbībā rodas kļūmes, kuras Jūs nevarat novērst,
  • Page 54 – Wprowadzenie; Kratka wylotu powietrza; Ważne; PoLski
  • Page 55 – Nigdy nie blokuj kratek nadmuchu powietrza.
  • Page 56 – gniazdka elektr ycznego.; Zasady używania; Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego.; koncentrator
  • Page 57 – Czyszczenie; Przed założeniem lub schowaniem koncentratora należy zawsze; Przechowywanie; Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi
  • Page 58 – Problem
  • Page 60 – introducere; Grilaj de evacuare aer; roMână
  • Page 62 – utilizarea aparatului; : Flux de aer puternic pentru o uscare rapidă.; Concentratorul vă permite să dirijaţi luxul de aer spre peria sau; Curăţarea
  • Page 63 – reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului; garanţie şi service; rugăm să vizitaţi site-ul Philips
  • Page 64 – Depanare; Problemă
  • Page 66 – русский
  • Page 68 – использование прибора
  • Page 69 – концентратор; Концентратор позволяет направлять поток воздуха на на щётку или; Очистка; Прежде чем убрать концентратор на хранение или использовать его; Хранение
  • Page 70 – Прибор можно хранить, подвешивая за специальную; защита окружающей среды; Проблема
  • Page 72 – sLovensky
  • Page 73 – Varovanie; nastavený na napätie v miestnej sieti.; výstraha
  • Page 74 – Použitie zariadenia; Koncovku kábla pripojte do sieťovej zásuvky.; koncentrátor; Koncentrátor nasaďte na zariadenie jednoduchým nasunutím.; Čistenie; Zariadenie nikdy neoplachujte vodou.
  • Page 75 – Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným; spoločnosti Philips na adrese
  • Page 76 – riešenie problémov
  • Page 78 – Mrežica za izhodni zrak; Pomembno; shranite za poznejšo uporabo.; nevarnost; predstavlja nevarnost, četudi je aparat izklopljen.; sLovenšČina
  • Page 79 – tokokroga ne sme presegati 30 mA. Za nasvet se obrnite na
  • Page 80 – znanstvene dokaze varna.; uporaba aparata; : Hladen zračni tok za utrditev pričeske.; katerim si oblikujete pričesko.; Čiščenje
  • Page 81 – shranjevanje; Aparat izklopite in izključite.; okolje; gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem; garancija in servis; naslovu; odpravljanje težav; Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi.
  • Page 83 – Rešetka za izduvavanje vazduha; iznad vode u kadi, lavabou, sudoperi itd. Kada aparat koristite u; srPski
  • Page 84 – Nikada nemojte da blokirate rešetke za propuštanje vazduha.
  • Page 85 – Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa; upotreba aparata; : Lagan protok vazduha za zaštitu vlažne kose od isušivanja.; usmerivač; koji koristite za oblikovanje svoje kose.; Čišćenje; Nikada nemojte da ispirete aparat vodom.
  • Page 86 – odlaganje; Isključite aparat i izvucite kabl iz struje.; Zaštita okoline; Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u; garancija i servis; ili se obratite Philips korisničkoj; rešavanje problema
  • Page 88 – українська
  • Page 91 – Чищення; Перед використанням або відкладенням концентратора на; зберігання; Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими
Loading the manual

HP4940

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 5 - HP; EnglisH

HP 4 9 4 0 EnglisH 6 Български 11 Čeština 17 eesti Hrvatski 8 Magyar ҚазаҚша 8 Lietuviškai Latviešu 9 PoLski 5 roMână 60 русский 66 sLovensky 7 sLovenšČina 78 srPski 8 українська 88

Page 6 - introduction; : Strong airlow for fast dr ying; important

6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully beneit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.This new hairdr yer has been specially designed to offer you comfor table and reliable dr ying at home or while travelling. ...

Page 7 - Caution; Do not use the appliance on ar tiicial hair.

Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a ser vice centre authorised by Philips or similarly qualiied persons in order to avoid a hazar...

Other Philips Hairdryers Models