Page 5 - Ελληνικα
HP4698 EnglisH 6 Dansk 15 DEutscH Ελληνικα EsPañol 5 suomi 5 Français 6 italiano 7 nEDErlanDs 8 norsk 9 Português 10 svEnska 111 türkçE 10 16 1
Page 6 - introduction; Straightening plates (with cur ved and flat sides); important; EnglisH
6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. With the new Salon Multistylist 10-in-1, you can create a unique look for ever y occasion. The new 10-in-1 offers unlimit...
Page 7 - Warning; Keep the appliance away from flammable items.; caution
Warning Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you...
Page 8 - Preparing for use; Slide the attachment onto the handle. Make sure that the support
The attachments have a ceramic coating. This coating slowly wears away over time. This does not affect the performance of the appliance. Do not leave attachments in your hair for more than a few seconds at a time, to prevent damage to your hair. Only use the appliance on dr y hair. Do not use the ap...
Page 9 - using the appliance; How long you have to keep the styler in your hair depends on the; large or tight curls
using the appliance With the Salon Multistylist 10-in-1 you can create tight curls, large curls, waves, large or small ringlets, oval curls, flicks and a sleek look. 1 Comb or brush your hair so that it is disentangled and smooth. Connect an attachment to the handle (see chapter ‘Preparing for use’)...
Page 10 - Tip: You can comb the curls with your fingers to add volume.; Waves; Prevent the slide-on brush from getting tangled in the hair in the; large ringlets
5 Let the curls cool down before you comb, brush or finger-comb the hair into its final style. Tip: You can comb the curls with your fingers to add volume. Waves 1 Connect the small curling attachment to the handle. Slide the slide- on brush onto the curling attachment. Take a lock of hair and wind ...
Page 11 - small ringlets; Let the ringlets cool down before you comb, brush or finger-comb; oval curls; Let the oval curls cool down before you comb, brush or finger-; Flicks
small ringlets 1 Connect the twisted curling attachment to the handle. Take a lock of hair, press the lever to open the clip and place the lock between the barrel and the clip (Fig. 6). Note: Make sure that you wind the end of the lock in the required direction. Open the clip after 5 to 10 seconds a...
Page 12 - sleek look; You can now use the straightening attachment to create sleek hair; cleaning
Slide the styler gently down the length of the hair in a few seconds. When the plates are -5cm above the end of the lock, slightly twist the appliance inwards or outwards to create the desired type of flick. sleek look 1 Press the lever to open the straightening attachment. Remove the straightening ...
Page 13 - Environment; Centre in your countr y (you find its phone number in the worldwide; troubleshooting; Problem
Place the styler on the support of the attachment in a safe place and let it cool down. Store the appliance in a safe and dry place. Do not wind the mains cord round the appliance. Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at a...
Page 15 - introduktion; Glatteplader (med buede og flade sider); vigtigt; Dansk
15 introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips. com/welcome. Med den nye Salon Multistylist 10-in-1 kan du skabe et unikt look til enhver lejlighed ved at kombinere din kreativitet ...
Page 16 - advarsel; (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat; Forsigtig
advarsel Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet. Kontrollér regelmæssigt, om ledningen er hel og ubeskadiget. Brug ikke apparatet, hvis stik, ledning eller selve apparatet er beskadiget. Hvis netledningen beskadiges, ...
Page 17 - For aftagning af tilbehørsdelen drejes låseringen mod venstre,; sådan bruges apparatet
Brug kun tilbehørsdelene i håret nogle ganske få sekunder ad gangen, da håret ellers kan blive beskadiget. Brug kun apparatet i tør t hår. Brug aldrig apparatet i kunstigt hår. Brug kun apparatet til de formål, der er beskrevet i denne vejledning. Læg aldrig apparatet væk, før det er helt afkølet. R...
Page 18 - store eller faste krøller; Bemærk: Sørg for, at spidserne rulles op i den ønskede retning.
1 Red eller børst håret godt igennem, så det ikke er filtret. Sæt en tilbehørsdel på håndtaget (se kapitlet “Klargøring”), og sørg for, at støttefoden peger nedad. Placér apparatet på tilbehørsdelens støttefod. Sæt stikket i en stikkontakt. Lampen, der angiver, at apparatet er tændt, lyser, og appar...
Page 19 - Bølger; Sådan undgår du, at børsten filtres ind håret:; store slangekrøller; små slangekrøller
Bølger 1 Sæt det lille krøllejern på håndtaget, og træk børsten ned over krøllejernet. Tag fat i en hårlok, og rul den omkring børsten (fig. 7). Sådan undgår du, at børsten filtres ind håret: Kom ikke for meget hår i hver lok. Rul aldrig hårlokken mere end to gange omkring børsten. Sørg for, at børs...
Page 20 - Åbne krøller; indad- eller udadvendte hårspidser; Beslut dig for, om hårspidserne skal vende indad eller udad, og hold; superglat look
Klemmen åbnes efter 5-10 sekunder og håret fjernes fra cylinderen. Lad slangekrøllerne køle af, inden du reder, børster og sætter den endelige frisure. Åbne krøller 1 Sæt tilbehøret til åbne krøller på håndtaget. (fig. 6) Tag en hårlok. Tryk på udløseren for at åbne klemmen, og placer hårlokken mell...
Page 21 - Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige
Du kan nu anvende glattetilbehørsdelen til at lave superglat hår uden bøjede spidser. Sørg for, at kanterne sættes korrekt ned i rillerne. Tag en hårlok (maks. 5-6 cm bred). Tryk på udløseren for at åbne glattetilbehørsdelen, og placer hårlokken mellem pladerne. 5 Lad forsigtigt styleren glide ned o...
Page 22 - reklamationsret og service; “World-Wide Guarantee” folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i; Fejlfinding
reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee” folder). Hvis der ikke findes et kundecente...
Page 24 - Einführung; Glätterplatten (mit gewölbten und flachen Seiten); Wichtig; DEutscH
Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Suppor t von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Mit dem neuen Salon Multistylist 10-in-1 können Sie für jede Gelegenheit Ihren individuellen Look kreieren. Der...
Page 25 - Warnhinweis; Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.; achtung; verfügen. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
Warnhinweis Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der ör tlichen Netzspannung übereinstimmt. Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Unversehr theit. Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selb...
Page 26 - Drehen Sie den Verschlussring am Handgriff nach rechts, bis der
Die Aufsätze haben eine Keramikbeschichtung, die sich im Laufe der Zeit abnutzt. Dies beeinträchtigt jedoch nicht die Funktion des Geräts. Lassen Sie die Aufsätze jeweils nicht länger als ein paar Sekunden im Haar, da sie Ihr Haar andernfalls beschädigen könnten. Verwenden Sie das Gerät nur bei troc...
Page 27 - Das gerät benutzen; Kräusellocken und Wellen kreieren sowie glattes Haar stylen.; große oder feste locken
Das gerät benutzen Mit dem Salon Multistylist 10-in-1 können Sie kleine feste Locken, große weiche Locken, Wellen, große und kleine Korkenzieherlocken, Kräusellocken und Wellen kreieren sowie glattes Haar stylen. 1 Kämmen oder bürsten Sie Ihr Haar, damit es glatt und locker fällt. Befestigen Sie ein...
Page 28 - Wellen; Nehmen Sie nur wenig Haar in eine Strähne.; große korkenzieherlocken
Lassen Sie den Hebel los und führen Sie den Stab bis zu den Haarspitzen. Wickeln Sie anschließend die Haarsträhne um den Lockenstab. Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die Haarspitzen in die gewünschte Richtung aufwickeln. Öffnen Sie nach 5 bis 10 Sekunden den Hebel und ziehen Sie den Lockenstab a...
Page 29 - Haarspitzen. Wickeln Sie dann die Haarsträhne dem Spiralprofil; kleine korkenzieherlocken
Nehmen Sie eine Haarsträhne. Drücken Sie auf den Hebel, um den Clip zu öffnen, und legen Sie die Strähne zwischen den Lockenstab und den Clip (Abb. 8). Lassen Sie den Hebel los, und führen Sie den Stab bis zu den Haarspitzen. Wickeln Sie dann die Haarsträhne dem Spiralprofil nach um den Stab. Hinwei...
Page 30 - Überlegen Sie sich, ob sich Ihre Haare nach außen oder innen wellen; glattes Haar
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die Haarspitzen in die gewünschte Richtung aufwickeln. Öffnen Sie nach 5 bis 10 Sekunden den Hebel und ziehen Sie den Lockenstab aus dem Haar. Lassen Sie die Kräusellocken abkühlen, bevor Sie Ihre Frisur mit Kamm, Bürste oder den Fingern in die endgültige Form br...
Page 31 - reinigung; spülen Sie es auch nicht unter fließendem Wasser ab.; aufbewahrung; Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den
Achten Sie darauf, die Ränder der Platten richtig in die Rillen einzuführen. Nehmen Sie eine Haarsträhne (max. 5 bis 6 cm breit). Drücken Sie auf den Hebel, um den Haarglätteraufsatz zu öffnen, und legen Sie die Strähne zwischen die Platten. 5 Führen Sie den Styler vorsichtig innerhalb weniger Sekun...
Page 32 - garantie und kundendienst; Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website; Fehlerbehebung
Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei (Abb. 13). garantie und kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Ser vice-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonn...
Page 37 - Το εξάρτημα έχει τώρα ασφαλίσει στη λαβή.; Χρήση της συσκευής; Με την πολυσυσκευή Salon Multistylist 10 σε 1 μπορείτε να
1 Σύρετε το εξάρτημα πάνω στη λαβή. Βεβαιωθείτε ότι η βάση του δείχνει προς τα κάτω (Εικ. 2). Γυρίστε το δακτύλιο κλειδώματος στη λαβή προς τα δεξιά μέχρι το έντονο βέλος στο δακτύλιο κλειδώματος να ευθυγραμμιστεί με το βέλος στη λαβή (Εικ. 3). Το εξάρτημα έχει τώρα ασφαλίσει στη λαβή. Για να αποσυν...
Page 38 - Μεγάλες ή σφιχτές μπούκλες; επιθυμητή κατεύθυνση.; κυματισμοί
Σημείωση: Όταν χρησιμοποιείτε κάποιο από τα εξαρτήματα για μπούκλες ή την αποσπώμενη βούρτσα, βεβαιωθείτε ότι τυλίγετε την άκρη της τούφας προς την επιθυμητή κατεύθυνση. 6 Αφήστε τη συσκευή στα μαλλιά σας για λίγα δευτερόλεπτα. Ο χρόνος που πρέπει να κρατήσετε τη συσκευή στα μαλλιά σας εξαρτάται από...
Page 39 - Μεγάλα δαχτυλίδια; Μικρά δαχτυλίδια
Για να μην μπλεχτεί η αποσπώμενη βούρτσα στα μαλλιά σας, ακολουθήστε τις εξής οδηγίες: Οι τούφες δεν θα πρέπει να είναι πολύ χοντρές. Μην τυλίγετε μια τούφα μαλλιών πάνω από δύο φορές γύρω από την αποσπώμενη βούρτσα. Όταν ξετυλίγετε μια τούφα μαλλιών, βεβαιωθείτε ότι κρατάτε την αποσπώμενη βούρτσα μ...
Page 40 - Οβάλ μπούκλες; Μύτες
Πάρτε μια τούφα μαλλιών, πιέστε το μοχλό για να ανοίξετε το κλιπ και τοποθετήστε την τούφα ανάμεσα στον κύλινδρο και το κλιπ (Εικ. 6). Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι η άκρη της τούφας είναι τυλιγμένη προς την επιθυμητή κατεύθυνση. Ανοίξτε το κλιπ μετά από 5 έως 10 δευτερόλεπτα και αφαιρέστε τον κύλινδρο ...
Page 41 - ισια μαλλιά
Αποφασίστε εάν οι μύτες που θέλετε να δημιουργήσετε θα έχουν φορά προς τα μέσα ή προς τα έξω. Κρατήστε τη συσκευή με τέτοιο τρόπο ώστε οι κυρτές άκρες των πλακών να δημιουργήσουν τον επιθυμητό τύπο μυτών. Σύρετε τη συσκευή απαλά προς τα κάτω κατά μήκος των μαλλιών για λίγα δευτερόλεπτα. Όταν οι πλάκ...
Page 43 - Οδηγός ανεύρεσης/επίλυσης προβλημάτων; Πρόβλημα
των Οικιακών Συσκευών και Ειδών Προσωπικής Φροντίδας BV της Philips. Οδηγός ανεύρεσης/επίλυσης προβλημάτων Αυτό το κεφάλαιο συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Εάν δεν μπορείτε να επιλύσετε το πρόβλημα βάσει των παρακάτω πληροφοριών, επικοινωνήστε με τ...
Page 45 - introducción; cada ocasión. El nuevo moldeador 10 en 1 le ofrece versatilidad y; importante; EsPañol
5 introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor par tido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Con el nuevo Salon Multistylist 10 en 1 puede crear un estilo único para cada ocasión. El nuevo mold...
Page 46 - advertencia; Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con; Precaución; corriente residual (RCD) con una corriente residual de
advertencia Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. Compruebe el estado del cable de alimentación con regularidad. No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados. Si el cab...
Page 47 - Preparación para su uso; Este procedimiento se aplica a todos los accesorios.
Los accesorios tienen un revestimiento cerámico. Este revestimiento se desgasta lentamente con el tiempo, lo cual no influye en el rendimiento del aparato. No deje los accesorios en contacto con el cabello más de unos pocos segundos cada vez para evitar dañarlo. Utilice el aparato sólo sobre el pelo...
Page 48 - uso del aparato; formas o un estilo liso.; rizos grandes o pequeños; Suelte la palanca y deslice el cilindro hasta el final del mechón. A
uso del aparato Con el moldeador Salon Multistylist 10 en 1 podrá crear rizos grandes o pequeños, ondulaciones, tirabuzones grandes o pequeños, rizos ovalados, formas o un estilo liso. 1 Peine o cepille el cabello para desenredarlo y dejarlo suave. Coloque un accesorio en el mango (consulte el capít...
Page 49 - los dedos para obtener el peinado definitivo.; ondulaciones; No ponga demasiado cabello en un mechón.; tirabuzones grandes; Suelte la palanca y deslice el cilindro hasta el final del mechón.
Abra la pinza transcurridos entre 5 y 10 segundos, y retire el cilindro del pelo. 5 Deje que los rizos se enfríen antes de peinar, cepillar o retocar con los dedos para obtener el peinado definitivo. Consejo: Puede peinar los rizos con los dedos para darles más volumen. ondulaciones 1 Conecte el acc...
Page 50 - tirabuzones pequeños; el acabado final con los dedos.; rizos ovalados; dar el acabado final con los dedos.; Formas
Abra la pinza transcurridos entre 5 y 10 segundos, y retire el cilindro del pelo. 5 Deje que los tirabuzones se enfríen antes de peinar, cepillar o dar el acabado final con los dedos. tirabuzones pequeños 1 Conecte el accesorio para rizar en el mango. Tome un mechón de pelo, presione la palanca para...
Page 51 - alisado; Tome un mechón de pelo (de 5 ó 6 cm como máximo). Presione la; limpieza
Tome un mechón de pelo (de 5 ó 6 cm como máximo). Presione la palanca para abrir el accesorio para alisar y coloque el mechón entre las placas (fig. 10). Decida si desea dar forma al cabello hacia dentro o hacia fuera. Sujete el aparato de tal manera que los lados cur vados de las placas creen la fo...
Page 52 - Philips en; guía de resolución de problemas; surgir. Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con el
Coloque el moldeador sobre el soporte de apoyo del accesorio en un lugar seguro y deje que se enfríe. Limpie el aparato y los accesorios con un cepillo pequeño o un paño seco. almacenamiento 1 Desenchufe el aparato. Coloque el moldeador sobre el soporte de apoyo del accesorio en un lugar seguro y de...
Page 54 - Johdanto; Suoristuslevyt (kaareva ja suora puoli); tärkeää; suomi
5 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips. com/welcome. Uudella Salon Multistylist 10-in-1 -monitoimimuotoilijalla voit luoda ainutlaatuisen hiustyylin kaikkiin tilaisuuksiin. 10 toiminnon...
Page 56 - vedä lisäosa irti rungosta.; käyttö; Kampaa tai harjaa hiukset selviksi ja sileiksi.
Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä oppaassa kuvattuun tarkoitukseen. Anna laitteen jäähtyä ennen säilytykseen asettamista. Älä kierrä vir tajohtoa laitteen ympärille. sähkömagneettiset kentät (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta...
Page 57 - kierrät hiusten latvat haluamaasi suuntaan.; loivat tai napakat kiharat; Vinkki: Hajota kiharat sormilla ilmavaksi kampaukseksi; laineet
Aseta laite lisäosan tukeen. Työnnä pistoke pistorasiaan. Merkkivalo syttyy, ja laite alkaa kuumentua (Kuva ). Laite on valmis käytettäväksi, kun lisäosan merkkitäplän väri on vaihtunut (Kuva 5). 5 Muotoile hiuksesi. Lisätietoja eri lisäosien käytöstä on seuraavissa kohdissa. Huomautus: Kun käytät j...
Page 58 - suuret korkkiruuvikiharat
Näin voit estää harjan taker tumisen hiuksiin: Älä ota yhteen kiharaan liian paljon hiuksia. Kierrä hiussuor tuva korkeintaan kaksi ker taa harjan ympäri. Kun irrotat hiussuor tuvaa harjan ympäriltä, pidä harjaa siten, että se ei kosketa alapuolella olevia hiuksia. Ota harja pois hiuksista 5-10 seku...
Page 61 - vianmääritys; Ongelma
takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkee...
Page 63 - Plaques lissantes (avec parois incur vées et plates); Français
6 introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Avec le nouveau Salon Multistylist 10-en-1, vous pouvez créer un nouveau look à c...
Page 64 - avertissement; Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur; attention
avertissement Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension secteur locale. Vérifiez régulièrement le cordon d’alimentation. N’utilisez jamais l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé. Si le cordon d...
Page 65 - avant utilisation; Faites glisser l’accessoire sur la poignée. Assurez-vous que le
Les accessoires et les éléments en plastique environnants sont por tés rapidement à haute température. Évitez tout contact entre les surfaces chaudes et votre peau. Le revêtement en céramique des accessoires présente une usure normale au fil du temps. Cela n’a aucune incidence sur les performances d...
Page 66 - ou en céramique de l’accessoire car celles-ci sont très chaudes.; utilisation de l’appareil; mèches ou lisser vos cheveux.; Boucles larges ou serrées
Débranchez l’appareil lorsque vous enlevez un accessoire après ou durant le coiffage. Prenez garde à ne pas toucher les parties en métal ou en céramique de l’accessoire car celles-ci sont très chaudes. utilisation de l’appareil Avec le système de coiffure Salon Multistylist 10-en-1, vous pouvez crée...
Page 67 - Relâchez la manette et glissez le corps jusqu’à l’extrémité de la; crans; coulissante sur l’accessoire.; grandes anglaises; Branchez le grand fer à boucler sur la poignée et faites glisser la
Prenez une mèche, ouvrez la pince en appuyant sur la manette, puis placez la mèche entre le corps et la pince (fig. 6). Relâchez la manette et glissez le corps jusqu’à l’extrémité de la mèche. Ensuite enroulez la mèche autour du corps. Remarque : Assurez-vous que l’extrémité de la mèche est enroulée...
Page 68 - Petites anglaises; Branchez le fer à boucler cylindrique sur la poignée.; Boucles ovales
Prenez une mèche, ouvrez la pince en appuyant sur la manette, puis placez la mèche entre le corps et la pince (fig. 8). Relâchez la manette et glissez le corps jusqu’à l’extrémité de la mèche. Ensuite enroulez la mèche autour du corps en suivant la spirale. Remarque : Assurez-vous que l’extrémité de...
Page 69 - cheveux lisses sans mèche.
Laissez refroidir les boucles ovales avant de les peigner, de les brosser ou d’y passer vos doigts afin d’obtenir la mise en forme finale. mèches 1 Branchez le fer à lisser sur la poignée. Faites glisser les plaques lissantes sur l’accessoire en vous assurant que les côtés incurvés sont orientés l’u...
Page 70 - ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il
5 Faites glisser l’appareil en quelques secondes sur toute la longueur du cheveu. 6 Laissez les cheveux refroidir avant de les peigner ou de les brosser. nettoyage Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas sous le robinet. 1 Débranchez l’appareil. Plac...
Page 71 - garantie et service; dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de; Dépannage; Problème
garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Ser vice Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le déplia...
Page 73 - introduzione; Piastre per lisciare i capelli (con lati cur vi e piatti); italiano
7 introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www. philips.com/welcome. Con il nuovo Salon Multistylist 10-in-1 potete creare il vostro look esclusivo per tutte le occasioni. Il nuovo 10...
Page 74 - avviso; L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con; attenzione; elettrico del bagno un dispositivo di corrente residua (RCD) non
avviso Prima di collegare l’apparecchio, verificate che la tensione ripor tata sulla spina corrisponda alla tensione disponibile. Verificate periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso ...
Page 75 - Predisposizione dell’apparecchio; Fate scorrere l’accessorio sull’impugnatura e accertatevi che il
Gli accessori e le par ti in plastica vicino agli accessori raggiungono velocemente temperature elevate. Evitate il contatto delle superfici surriscaldate con la pelle. Gli accessori sono dotati di un rivestimento in ceramica che si consuma lentamente con il passare del tempo: questo fenomeno non co...
Page 76 - modalità d’uso dell’apparecchio; look perfettamente lisci.; Riccioli morbidi o fitti
Togliete la spina dalla presa prima di rimuovere l’accessorio dopo o durante lo styling. Non toccate le parti in metallo e ceramica, poiché sono bollenti. modalità d’uso dell’apparecchio Con il Salon Multistylist 10-in-1 potete creare ricci fitti e morbidi, onde, boccoli larghi o stretti, ricci morb...
Page 77 - onde; Le ciocche devono essere sottili.; Boccoli larghi
Lasciate andare la leva e fate scivolare il tamburo fino all’estremità della ciocca, quindi avvolgeteci attorno la ciocca. Nota Controllate che l’estremità della ciocca sia avvolta nella giusta direzione. Aprite la clip dopo 5-10 secondi e togliete il tamburo dai capelli. 5 Lasciate raffreddare i ri...
Page 79 - piastre cur ve creino l’effetto desiderato.; Effetto liscio
Decidete prima se desiderate mettere in piega i capelli verso l’interno o verso l’esterno. Impugnate l’apparecchio di conseguenza, in modo che le piastre cur ve creino l’effetto desiderato. Fate scorrere delicatamente la piastra per tutta la lunghezza dei capelli per alcuni secondi. Quando le piastr...
Page 80 - i rifiuti domestici ma consegnatelo a un centro di raccolta; garanzia e assistenza; all’indirizzo
Mettete l’apparecchio sul supporto e riponetelo in un luogo sicuro per farlo raffreddare. Pulite l’apparecchio e gli accessori con una spazzolina o un panno asciutto. come riporre l’apparecchio 1 Staccate la spina dalla presa di corrente. Mettete l’apparecchio sul supporto e riponetelo in un luogo s...
Page 81 - risoluzione dei guasti; Problema
risoluzione dei guasti In questo capitolo vengono ripor tati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il centro assistenza Philips del vostro Paese. Problema Soluzione L’apparecchio non ...
Page 83 - inleiding; Ontkrulplaten (met gebogen en vlakke kanten); Belangrijk; nEDErlanDs
8 inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Met de nieuwe 10-in-1 Salon Multistylist kunt u een uniek kapsel creëren voor iedere gelegenheid. Dit nieuwe 10...
Page 84 - Waarschuwing; met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.; let op
water. Als u het apparaat in de badkamer gebruikt, haal de stekker dan na gebruik altijd uit het stopcontact. Waarschuwing Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Controleer regelmatig of het netsnoer niet besc...
Page 85 - Schuif het hulpstuk op het handvat. Zorg ervoor dat de steun naar
Houd de hulpstukken schoon en vrij van stof, vuil en stylingproducten zoals mousse, haarlak en gel. Gebruik het apparaat nooit in combinatie met stylingproducten. De hulpstukken en de kunststof delen nabij deze hulpstukken worden snel zeer heet. Voorkom dat de hete opper vlakken van het apparaat in ...
Page 86 - Het apparaat gebruiken; Breng uw haar in model. Lees verder voor specifieke instructies; grote of strakke krullen
Om de hulpstukken te verwijderen, draait u de vergrendelingsring naar links en trekt u het hulpstuk van het handvat. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u tijdens of na het stylen het hulpstuk uit het handvat wilt verwijderen. Raak de metalen en keramische delen van het hulpstuk niet aan, wa...
Page 87 - golven; Maak de lokken niet te dik.
Neem een haarlok, druk op de hendel om de klem te openen en plaats de haarlok tussen de staaf en de klem (fig. 6). Laat de hendel los en schuif de staaf naar het uiteinde van de lok. Draai daarna de lok rond de staaf. Opmerking: Zorg ervoor dat u het uiteinde van de lok in de gewenste richting draai...
Page 88 - grote pijpenkrullen; Draai daarna de lok volgens het spiraalprofiel om de staaf.; kleine pijpenkrullen; borstel of uw vingers definitief in model brengt.; ovalen krullen
grote pijpenkrullen 1 Bevestig de grote krultang aan het handvat en schuif de opschuifspiraal op de krultang. Neem een haarlok, druk op de hendel om de klem te openen en plaats de haarlok tussen de staaf en de klem (fig. 8). Laat de hendel los en schuif de staaf naar het uiteinde van de lok. Draai d...
Page 89 - een borstel of uw vingers definitief in model brengt.; slag; het apparaat zo vast dat de gebogen platen het gewenste soor t slag; steil kapsel
Opmerking: Zorg ervoor dat u het uiteinde van de lok in de gewenste richting draait. Open de klem na 5 tot 10 seconden en verwijder de staaf uit het haar. Laat de ovalen krullen afkoelen voordat u het haar met een kam, een borstel of uw vingers definitief in model brengt. slag 1 Bevestig de ontkrull...
Page 90 - Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met
Neem een haarlok (maximaal 5 à 6 cm breed), open het hulpstuk door op de hendel te drukken en plaats de lok tussen de platen. 5 Trek de styler in enkele seconden langs het haar naar beneden. 6 Laat het steile haar afkoelen voordat u het kamt of borstelt. schoonmaken Dompel het apparaat nooit in wate...
Page 91 - ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in; Problemen oplossen; Probleem
garantie & service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website www.philips.nl , of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw ...
Page 93 - innledning; fleksibilitet når det gjelder frisering.; viktig; norsk
9 innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www. philips.com/welcome. Med den nye Salon Multistylist 10-i-1 kan du lage en unik frisyre for enhver anledning. Den nye 10-i-1 inviterer til ube...
Page 94 - Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkluder t barn); Vi anbefaler at du installerer en reststrømsenhet (RCD) i den
advarsel Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen. Kontroller ledningen jevnlig. Ikke bruk apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet er skadet. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Ph...
Page 95 - Skyv tilbehøret inn på håndtaket. Kontroller at støtten peker
Tilbehørene har et keramisk belegg. Dette belegget slites sakte vekk over tid. Det påvirker ikke ytelsen til apparatet. Ikke la tilbehørene være i håret mer enn noen sekunder om gangen. Dette for å forhindre skade på håret. Apparatet skal bare brukes på tør t hår. Ikke bruk apparatet på kunstig hår....
Page 96 - Bruke apparatet; Gre håret med kam eller børste, slik at det er rett og uten floker.; store eller harde krøller; Merk: Pass på at du tvinner hårlokken i ønsket retning.
Bruke apparatet Med Salon Multistylist 10-i-1 kan du lage harde krøller, store krøller, bølger, store eller harde korketrekkere, ovale krøller, vipp i endene og et glatt utseende. 1 Gre håret med kam eller børste, slik at det er rett og uten floker. Koble et tilbehør til håndtaket (se avsnittet Før ...
Page 97 - Slik unngår du at den avtakbare børsten blir sittende fast i håret:; store korketrekkere; Harde korketrekkere
5 La krøllene avkjøles før du kammer, børster eller fingerkammer håret for å få frisyren på plass. Tips: Du kan gre gjennom krøllene med fingrene for å få ekstra volum. Bølger 1 Sett tilbehøret for harde krøller på håndtaket. Skyv den avtakbare børsten på krølltilbehøret. Ta en hårlokk og tvinn den ...
Page 98 - ovale krøller; vippede ender; slik at de bøyde platene lager ønsket type vipp.
Ta en hårlokk, trykk på hendelen for å åpne klemmen, og legg hårlokken mellom sylinderen og klemmen (fig. 6). Merk: Pass på at du tvinner hårlokken i ønsket retning. Åpne klemmen etter fem til ti sekunder, og ta sylinderen ut av håret. La korketrekkerne avkjøles før du kammer, børster eller fingerka...
Page 99 - glatt hår; Snu platene rundt og skyv dem tilbake i tilbehøret, mens de flate; rengjøring
glatt hår 1 Trykk på hendelen for å åpne rettetangtilbehøret. Ta ut retteplatene en etter en. Ta tak i den kjølige tuppen og trekk hver av platene ut av rettetangtilbehøret (fig. 11). Snu platene rundt og skyv dem tilbake i tilbehøret, mens de flate sidene peker mot hverandre (fig. 12). Du kan nå br...
Page 100 - miljø
Oppbevar apparatet på et trygt og tørt sted. Ikke surr ledningen rundt apparatet. miljø Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det inn til en gjenvinningsstasjon. Ved å gjøre dette bidrar du til å ta vare på miljøet (fig. 13). garanti og service Hvis du trenger ser ...
Page 102 - introdução; Escova deslizante; Português
10 introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneficiar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Com o novo Salon Multistylist 10 em 1 pode criar um visual exclusivo para cada ocasião. O novo 10 em 1 oferece criati...
Page 104 - Faça deslizar o acessório na pega. Certifique-se de que o suporte
As placas de alisamento e as peças plásticas junto das placas atingem temperaturas elevadas rapidamente. Evite o contacto entre a superfície quente do aparelho e a sua pele. As placas possuem um revestimento cerâmico. Este revestimento desgasta-se lentamente com o passar do tempo, o que não afecta o...
Page 105 - utilizar o aparelho; Introduza a ficha de alimentação na tomada eléctrica.; caracóis largos ou apertados
Desligue o aparelho da corrente quando retirar um acessório, depois ou durante a modelação. Evite tocar nas peças em metal e em cerâmica do acessório porque estão quentes. utilizar o aparelho Com o Salon Multistylist 10 em 1 pode criar caracóis aper tados, caracóis grandes, ondas, cachos, ondulações...
Page 106 - pentear-se com os dedos para dar o toque final.; ondas; Evite que a escova fique presa no cabelos da seguinte forma:; cachos largos
Solte o manípulo e deslize a barra para a extremidade do cabelo. Enrole a madeixa de cabelo à volta da barra. Nota: Certifique-se de que a extremidade da madeixa está enrolada na direcção pretendida. Abra a mola após 5 a 10 segundos e retire a barra do cabelo. 5 Deixe que os caracóis arrefeçam antes...
Page 107 - Pequenos cachos; caracóis ovais; ou pentear-se com os dedos para dar o toque final.; Palas
Nota: Certifique-se de que a extremidade da madeixa está enrolada na direcção pretendida. Abra a mola após 5 a 10 segundos e retire a barra do cabelo. 5 Deixe que os caracóis arrefeçam antes de se pentear, escovar ou pentear-se com os dedos para dar o toque final. Pequenos cachos 1 Ligue o acessório...
Page 108 - o aparelho de forma a que as placas cur vas criem o tipo de onda; aspecto liso; Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido, nem o enxagúe
Segure numa madeixa de cabelo (entre 5 a 6 cm de largura). Prima o manípulo para abrir o acessório e coloque a madeixa entre as placas de ondulação (fig. 10). Decida se pretende criar ondas voltadas para dentro ou para fora. Segure o aparelho de forma a que as placas cur vas criem o tipo de onda pre...
Page 109 - arrumação; Desligue o aparelho da corrente.; ambiente; Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no; garantia e assistência; Philips em; resolução de problemas; Este capítulo resume alguns dos problemas mais comuns que pode
Coloque o modelador no suporte do acessório num local seguro e deixe-o arrefecer. Limpe o aparelho e os acessórios com uma escova pequena ou com um pano seco. arrumação 1 Desligue o aparelho da corrente. Coloque o modelador no suporte do acessório num local seguro e deixe-o arrefecer. Arrume o apare...
Page 111 - Extraborste; viktigt; svEnska
111 introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome. Med nya Salon Multistylist 10-i-1 kan du skapa ett unikt utseende för alla tillfällen. Den nya 10-i-1 ger obegrä...
Page 113 - använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.; Förberedelser inför användning; Sätt fast tillbehöret på handtaget. Se till att stödet pekar nedåt
Tillbehören har en keramisk beläggning som sakta nöts ut med tiden. Detta påverkar inte apparatens funktion. Låt inte håret ligga an mot tillbehören i mer än ett par sekunder åt gången, annars kan håret skadas. Apparaten får endast användas på torr t hår. Använd inte apparaten på konstgjor t hår. An...
Page 114 - använda apparaten; vågor och en slät frisyr.; stora eller fylliga lockar; Obs! Se till att du virar på hårslingan åt rätt håll.
använda apparaten Med Salon Multistylist 10-i-1 kan du skapa täta lockar, stora lockar, vågor, vågor eller små korkskruvslockar, mjuka lockar, krusningar, sicksacklockar, vågor och en slät frisyr. 1 Kamma eller borsta håret så att det är utrett och slätt. Sätt fast ett tillbehör på handtaget (läs me...
Page 115 - borsta eller reda ut hårt med fingrarna.; vågor; Så här gör du för att förhindra att extraborsten trasslas i håret:; stora korkskruvslockar; små korkskruvslockar
5 Låt lockarna svalna innan du avslutar stylingen genom att kamma, borsta eller reda ut hårt med fingrarna. Tips: Du kan kamma ut lockarna med fingrarna för att ge håret mer volym. vågor 1 Koppla tillbehöret för små lockar till handtaget och sätt fast extraborsten på det. Ta en hårlock och vira den ...
Page 116 - mjuka lockar; så att de vågiga sidorna på plattorna skapar önskad typ av våg.
Ta en hårslinga. Tryck på spaken så att klämman öppnas och placera slingan mellan kolven och klämman (Bild 6). Obs! Se till att du virar på hårslingan åt rätt håll. Öppna klämman efter 5 till 10 sekunder och ta bort röret från håret. Låt korkskruvslockar svalna innan du avslutar stylingen genom att ...
Page 120 - Giriş; Kol; Önemli; türkçE
10 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adreste kaydettirin: www.philips.com/welcome. Yeni Salon Multistylist 10’u bir arada ile saçlarınıza her durum için eşsiz bir görünüm verebil...
Page 121 - Uyarı; için tehlikeli durumlara sebep olabilir.; Dikkat
Uyarı Cihazı fişe takmadan önce, üstünde yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle uygun olup olmadığını kontrol edin. Elektrik kordonunu düzenli olarak kontrol edin. Cihazın elektrik kordonu, fişi veya kendisi hasar görürse kesinlikle kullanmayın. Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir...
Page 122 - Cihazın kullanıma hazırlanması; Bu prosedür tüm aparatlar için geçerlidir.; Cihaz kullanım
Cihazı peruk üzerinde kullanmayın. Cihazı bu kılavuzda açıklanan dışında bir amaç için kullanmayın. Cihazı saklamadan önce, soğumasını bekleyin. Kordonu cihazın etrafına sarmayın. Elektromanyetik alanlar (EmF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standar tlarla uyumludur. Bu ...
Page 123 - istenen yönde şekillendiriciye sarıldığından emin olun.; Geniş veya küçük bukleler; Sürgülü fırçanın saça dolanmasını şu şekilde önleyebilirsiniz:
Cihazı, aparatın desteği üzerine yerleştirin. Elektrik fişini prize takın. Güç ışığı yanar ve cihaz ısınır (Şek. 4). Aparat üzerindeki hazır noktası renk değiştirdiğinde, cihaz kullanıma hazırdır (Şek. 5). 5 Saçınıza şekil verin. Her aparatla ilgili özel talimatlar için bkz. aşağıdaki bölümler. Not:...
Page 124 - Saçı ince tutamlara ayırın.; Büyük lüleler
Saçı ince tutamlara ayırın. Saç tutamını, sürgülü fırçanın etrafına iki turdan fazla sarmayın. Saç tutamını fırçadan çıkarırken, sürgülü fırçayı altta bulunan saçlardan uzak tutun. Sürgülü fırçayı 5 - 10 saniye sonra saçınızdan çıkarın. Saçınıza tarayarak, fırçalayarak veya parmaklarınızla açarak so...
Page 127 - garanti ve servis; adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya; sorun giderme; Sorun
garanti ve servis Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorun yaşarsanız, lütfen www.philips.com.tr adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişim kurun (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilir...