Philips HP4698_10 - Manuals
Philips HP4698_10 Hairdryer – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Philips HP4698_10
Summary
HP4698 EnglisH 6 Dansk 15 DEutscH Ελληνικα EsPañol 5 suomi 5 Français 6 italiano 7 nEDErlanDs 8 norsk 9 Português 10 svEnska 111 türkçE 10 16 1
6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. With the new Salon Multistylist 10-in-1, you can create a unique look for ever y occasion. The new 10-in-1 offers unlimit...
Warning Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you...
The attachments have a ceramic coating. This coating slowly wears away over time. This does not affect the performance of the appliance. Do not leave attachments in your hair for more than a few seconds at a time, to prevent damage to your hair. Only use the appliance on dr y hair. Do not use the ap...
using the appliance With the Salon Multistylist 10-in-1 you can create tight curls, large curls, waves, large or small ringlets, oval curls, flicks and a sleek look. 1 Comb or brush your hair so that it is disentangled and smooth. Connect an attachment to the handle (see chapter ‘Preparing for use’)...
5 Let the curls cool down before you comb, brush or finger-comb the hair into its final style. Tip: You can comb the curls with your fingers to add volume. Waves 1 Connect the small curling attachment to the handle. Slide the slide- on brush onto the curling attachment. Take a lock of hair and wind ...
small ringlets 1 Connect the twisted curling attachment to the handle. Take a lock of hair, press the lever to open the clip and place the lock between the barrel and the clip (Fig. 6). Note: Make sure that you wind the end of the lock in the required direction. Open the clip after 5 to 10 seconds a...
Slide the styler gently down the length of the hair in a few seconds. When the plates are -5cm above the end of the lock, slightly twist the appliance inwards or outwards to create the desired type of flick. sleek look 1 Press the lever to open the straightening attachment. Remove the straightening ...
Place the styler on the support of the attachment in a safe place and let it cool down. Store the appliance in a safe and dry place. Do not wind the mains cord round the appliance. Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at a...
15 introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips. com/welcome. Med den nye Salon Multistylist 10-in-1 kan du skabe et unikt look til enhver lejlighed ved at kombinere din kreativitet ...
advarsel Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet. Kontrollér regelmæssigt, om ledningen er hel og ubeskadiget. Brug ikke apparatet, hvis stik, ledning eller selve apparatet er beskadiget. Hvis netledningen beskadiges, ...
Brug kun tilbehørsdelene i håret nogle ganske få sekunder ad gangen, da håret ellers kan blive beskadiget. Brug kun apparatet i tør t hår. Brug aldrig apparatet i kunstigt hår. Brug kun apparatet til de formål, der er beskrevet i denne vejledning. Læg aldrig apparatet væk, før det er helt afkølet. R...
1 Red eller børst håret godt igennem, så det ikke er filtret. Sæt en tilbehørsdel på håndtaget (se kapitlet “Klargøring”), og sørg for, at støttefoden peger nedad. Placér apparatet på tilbehørsdelens støttefod. Sæt stikket i en stikkontakt. Lampen, der angiver, at apparatet er tændt, lyser, og appar...
Bølger 1 Sæt det lille krøllejern på håndtaget, og træk børsten ned over krøllejernet. Tag fat i en hårlok, og rul den omkring børsten (fig. 7). Sådan undgår du, at børsten filtres ind håret: Kom ikke for meget hår i hver lok. Rul aldrig hårlokken mere end to gange omkring børsten. Sørg for, at børs...
Klemmen åbnes efter 5-10 sekunder og håret fjernes fra cylinderen. Lad slangekrøllerne køle af, inden du reder, børster og sætter den endelige frisure. Åbne krøller 1 Sæt tilbehøret til åbne krøller på håndtaget. (fig. 6) Tag en hårlok. Tryk på udløseren for at åbne klemmen, og placer hårlokken mell...
Du kan nu anvende glattetilbehørsdelen til at lave superglat hår uden bøjede spidser. Sørg for, at kanterne sættes korrekt ned i rillerne. Tag en hårlok (maks. 5-6 cm bred). Tryk på udløseren for at åbne glattetilbehørsdelen, og placer hårlokken mellem pladerne. 5 Lad forsigtigt styleren glide ned o...
reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee” folder). Hvis der ikke findes et kundecente...
Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Suppor t von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Mit dem neuen Salon Multistylist 10-in-1 können Sie für jede Gelegenheit Ihren individuellen Look kreieren. Der...
Warnhinweis Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der ör tlichen Netzspannung übereinstimmt. Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Unversehr theit. Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selb...
Die Aufsätze haben eine Keramikbeschichtung, die sich im Laufe der Zeit abnutzt. Dies beeinträchtigt jedoch nicht die Funktion des Geräts. Lassen Sie die Aufsätze jeweils nicht länger als ein paar Sekunden im Haar, da sie Ihr Haar andernfalls beschädigen könnten. Verwenden Sie das Gerät nur bei troc...
Das gerät benutzen Mit dem Salon Multistylist 10-in-1 können Sie kleine feste Locken, große weiche Locken, Wellen, große und kleine Korkenzieherlocken, Kräusellocken und Wellen kreieren sowie glattes Haar stylen. 1 Kämmen oder bürsten Sie Ihr Haar, damit es glatt und locker fällt. Befestigen Sie ein...
Lassen Sie den Hebel los und führen Sie den Stab bis zu den Haarspitzen. Wickeln Sie anschließend die Haarsträhne um den Lockenstab. Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die Haarspitzen in die gewünschte Richtung aufwickeln. Öffnen Sie nach 5 bis 10 Sekunden den Hebel und ziehen Sie den Lockenstab a...
Nehmen Sie eine Haarsträhne. Drücken Sie auf den Hebel, um den Clip zu öffnen, und legen Sie die Strähne zwischen den Lockenstab und den Clip (Abb. 8). Lassen Sie den Hebel los, und führen Sie den Stab bis zu den Haarspitzen. Wickeln Sie dann die Haarsträhne dem Spiralprofil nach um den Stab. Hinwei...
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die Haarspitzen in die gewünschte Richtung aufwickeln. Öffnen Sie nach 5 bis 10 Sekunden den Hebel und ziehen Sie den Lockenstab aus dem Haar. Lassen Sie die Kräusellocken abkühlen, bevor Sie Ihre Frisur mit Kamm, Bürste oder den Fingern in die endgültige Form br...
Achten Sie darauf, die Ränder der Platten richtig in die Rillen einzuführen. Nehmen Sie eine Haarsträhne (max. 5 bis 6 cm breit). Drücken Sie auf den Hebel, um den Haarglätteraufsatz zu öffnen, und legen Sie die Strähne zwischen die Platten. 5 Führen Sie den Styler vorsichtig innerhalb weniger Sekun...
Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei (Abb. 13). garantie und kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Ser vice-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonn...
1 Σύρετε το εξάρτημα πάνω στη λαβή. Βεβαιωθείτε ότι η βάση του δείχνει προς τα κάτω (Εικ. 2). Γυρίστε το δακτύλιο κλειδώματος στη λαβή προς τα δεξιά μέχρι το έντονο βέλος στο δακτύλιο κλειδώματος να ευθυγραμμιστεί με το βέλος στη λαβή (Εικ. 3). Το εξάρτημα έχει τώρα ασφαλίσει στη λαβή. Για να αποσυν...
Σημείωση: Όταν χρησιμοποιείτε κάποιο από τα εξαρτήματα για μπούκλες ή την αποσπώμενη βούρτσα, βεβαιωθείτε ότι τυλίγετε την άκρη της τούφας προς την επιθυμητή κατεύθυνση. 6 Αφήστε τη συσκευή στα μαλλιά σας για λίγα δευτερόλεπτα. Ο χρόνος που πρέπει να κρατήσετε τη συσκευή στα μαλλιά σας εξαρτάται από...
Για να μην μπλεχτεί η αποσπώμενη βούρτσα στα μαλλιά σας, ακολουθήστε τις εξής οδηγίες: Οι τούφες δεν θα πρέπει να είναι πολύ χοντρές. Μην τυλίγετε μια τούφα μαλλιών πάνω από δύο φορές γύρω από την αποσπώμενη βούρτσα. Όταν ξετυλίγετε μια τούφα μαλλιών, βεβαιωθείτε ότι κρατάτε την αποσπώμενη βούρτσα μ...
Πάρτε μια τούφα μαλλιών, πιέστε το μοχλό για να ανοίξετε το κλιπ και τοποθετήστε την τούφα ανάμεσα στον κύλινδρο και το κλιπ (Εικ. 6). Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι η άκρη της τούφας είναι τυλιγμένη προς την επιθυμητή κατεύθυνση. Ανοίξτε το κλιπ μετά από 5 έως 10 δευτερόλεπτα και αφαιρέστε τον κύλινδρο ...
Αποφασίστε εάν οι μύτες που θέλετε να δημιουργήσετε θα έχουν φορά προς τα μέσα ή προς τα έξω. Κρατήστε τη συσκευή με τέτοιο τρόπο ώστε οι κυρτές άκρες των πλακών να δημιουργήσουν τον επιθυμητό τύπο μυτών. Σύρετε τη συσκευή απαλά προς τα κάτω κατά μήκος των μαλλιών για λίγα δευτερόλεπτα. Όταν οι πλάκ...
των Οικιακών Συσκευών και Ειδών Προσωπικής Φροντίδας BV της Philips. Οδηγός ανεύρεσης/επίλυσης προβλημάτων Αυτό το κεφάλαιο συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Εάν δεν μπορείτε να επιλύσετε το πρόβλημα βάσει των παρακάτω πληροφοριών, επικοινωνήστε με τ...
5 introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor par tido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Con el nuevo Salon Multistylist 10 en 1 puede crear un estilo único para cada ocasión. El nuevo mold...
advertencia Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. Compruebe el estado del cable de alimentación con regularidad. No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados. Si el cab...
Los accesorios tienen un revestimiento cerámico. Este revestimiento se desgasta lentamente con el tiempo, lo cual no influye en el rendimiento del aparato. No deje los accesorios en contacto con el cabello más de unos pocos segundos cada vez para evitar dañarlo. Utilice el aparato sólo sobre el pelo...
uso del aparato Con el moldeador Salon Multistylist 10 en 1 podrá crear rizos grandes o pequeños, ondulaciones, tirabuzones grandes o pequeños, rizos ovalados, formas o un estilo liso. 1 Peine o cepille el cabello para desenredarlo y dejarlo suave. Coloque un accesorio en el mango (consulte el capít...
Abra la pinza transcurridos entre 5 y 10 segundos, y retire el cilindro del pelo. 5 Deje que los rizos se enfríen antes de peinar, cepillar o retocar con los dedos para obtener el peinado definitivo. Consejo: Puede peinar los rizos con los dedos para darles más volumen. ondulaciones 1 Conecte el acc...
Abra la pinza transcurridos entre 5 y 10 segundos, y retire el cilindro del pelo. 5 Deje que los tirabuzones se enfríen antes de peinar, cepillar o dar el acabado final con los dedos. tirabuzones pequeños 1 Conecte el accesorio para rizar en el mango. Tome un mechón de pelo, presione la palanca para...
Tome un mechón de pelo (de 5 ó 6 cm como máximo). Presione la palanca para abrir el accesorio para alisar y coloque el mechón entre las placas (fig. 10). Decida si desea dar forma al cabello hacia dentro o hacia fuera. Sujete el aparato de tal manera que los lados cur vados de las placas creen la fo...
Coloque el moldeador sobre el soporte de apoyo del accesorio en un lugar seguro y deje que se enfríe. Limpie el aparato y los accesorios con un cepillo pequeño o un paño seco. almacenamiento 1 Desenchufe el aparato. Coloque el moldeador sobre el soporte de apoyo del accesorio en un lugar seguro y de...
5 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips. com/welcome. Uudella Salon Multistylist 10-in-1 -monitoimimuotoilijalla voit luoda ainutlaatuisen hiustyylin kaikkiin tilaisuuksiin. 10 toiminnon...
Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä oppaassa kuvattuun tarkoitukseen. Anna laitteen jäähtyä ennen säilytykseen asettamista. Älä kierrä vir tajohtoa laitteen ympärille. sähkömagneettiset kentät (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta...
Aseta laite lisäosan tukeen. Työnnä pistoke pistorasiaan. Merkkivalo syttyy, ja laite alkaa kuumentua (Kuva ). Laite on valmis käytettäväksi, kun lisäosan merkkitäplän väri on vaihtunut (Kuva 5). 5 Muotoile hiuksesi. Lisätietoja eri lisäosien käytöstä on seuraavissa kohdissa. Huomautus: Kun käytät j...
Näin voit estää harjan taker tumisen hiuksiin: Älä ota yhteen kiharaan liian paljon hiuksia. Kierrä hiussuor tuva korkeintaan kaksi ker taa harjan ympäri. Kun irrotat hiussuor tuvaa harjan ympäriltä, pidä harjaa siten, että se ei kosketa alapuolella olevia hiuksia. Ota harja pois hiuksista 5-10 seku...
takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkee...
6 introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Avec le nouveau Salon Multistylist 10-en-1, vous pouvez créer un nouveau look à c...
avertissement Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension secteur locale. Vérifiez régulièrement le cordon d’alimentation. N’utilisez jamais l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé. Si le cordon d...
Les accessoires et les éléments en plastique environnants sont por tés rapidement à haute température. Évitez tout contact entre les surfaces chaudes et votre peau. Le revêtement en céramique des accessoires présente une usure normale au fil du temps. Cela n’a aucune incidence sur les performances d...
Débranchez l’appareil lorsque vous enlevez un accessoire après ou durant le coiffage. Prenez garde à ne pas toucher les parties en métal ou en céramique de l’accessoire car celles-ci sont très chaudes. utilisation de l’appareil Avec le système de coiffure Salon Multistylist 10-en-1, vous pouvez crée...
Prenez une mèche, ouvrez la pince en appuyant sur la manette, puis placez la mèche entre le corps et la pince (fig. 6). Relâchez la manette et glissez le corps jusqu’à l’extrémité de la mèche. Ensuite enroulez la mèche autour du corps. Remarque : Assurez-vous que l’extrémité de la mèche est enroulée...
Prenez une mèche, ouvrez la pince en appuyant sur la manette, puis placez la mèche entre le corps et la pince (fig. 8). Relâchez la manette et glissez le corps jusqu’à l’extrémité de la mèche. Ensuite enroulez la mèche autour du corps en suivant la spirale. Remarque : Assurez-vous que l’extrémité de...
Laissez refroidir les boucles ovales avant de les peigner, de les brosser ou d’y passer vos doigts afin d’obtenir la mise en forme finale. mèches 1 Branchez le fer à lisser sur la poignée. Faites glisser les plaques lissantes sur l’accessoire en vous assurant que les côtés incurvés sont orientés l’u...
5 Faites glisser l’appareil en quelques secondes sur toute la longueur du cheveu. 6 Laissez les cheveux refroidir avant de les peigner ou de les brosser. nettoyage Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas sous le robinet. 1 Débranchez l’appareil. Plac...
garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Ser vice Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le déplia...
7 introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www. philips.com/welcome. Con il nuovo Salon Multistylist 10-in-1 potete creare il vostro look esclusivo per tutte le occasioni. Il nuovo 10...
avviso Prima di collegare l’apparecchio, verificate che la tensione ripor tata sulla spina corrisponda alla tensione disponibile. Verificate periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso ...
Gli accessori e le par ti in plastica vicino agli accessori raggiungono velocemente temperature elevate. Evitate il contatto delle superfici surriscaldate con la pelle. Gli accessori sono dotati di un rivestimento in ceramica che si consuma lentamente con il passare del tempo: questo fenomeno non co...
Togliete la spina dalla presa prima di rimuovere l’accessorio dopo o durante lo styling. Non toccate le parti in metallo e ceramica, poiché sono bollenti. modalità d’uso dell’apparecchio Con il Salon Multistylist 10-in-1 potete creare ricci fitti e morbidi, onde, boccoli larghi o stretti, ricci morb...
Lasciate andare la leva e fate scivolare il tamburo fino all’estremità della ciocca, quindi avvolgeteci attorno la ciocca. Nota Controllate che l’estremità della ciocca sia avvolta nella giusta direzione. Aprite la clip dopo 5-10 secondi e togliete il tamburo dai capelli. 5 Lasciate raffreddare i ri...
Decidete prima se desiderate mettere in piega i capelli verso l’interno o verso l’esterno. Impugnate l’apparecchio di conseguenza, in modo che le piastre cur ve creino l’effetto desiderato. Fate scorrere delicatamente la piastra per tutta la lunghezza dei capelli per alcuni secondi. Quando le piastr...
Mettete l’apparecchio sul supporto e riponetelo in un luogo sicuro per farlo raffreddare. Pulite l’apparecchio e gli accessori con una spazzolina o un panno asciutto. come riporre l’apparecchio 1 Staccate la spina dalla presa di corrente. Mettete l’apparecchio sul supporto e riponetelo in un luogo s...
risoluzione dei guasti In questo capitolo vengono ripor tati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il centro assistenza Philips del vostro Paese. Problema Soluzione L’apparecchio non ...
8 inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Met de nieuwe 10-in-1 Salon Multistylist kunt u een uniek kapsel creëren voor iedere gelegenheid. Dit nieuwe 10...
water. Als u het apparaat in de badkamer gebruikt, haal de stekker dan na gebruik altijd uit het stopcontact. Waarschuwing Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Controleer regelmatig of het netsnoer niet besc...
Houd de hulpstukken schoon en vrij van stof, vuil en stylingproducten zoals mousse, haarlak en gel. Gebruik het apparaat nooit in combinatie met stylingproducten. De hulpstukken en de kunststof delen nabij deze hulpstukken worden snel zeer heet. Voorkom dat de hete opper vlakken van het apparaat in ...
Om de hulpstukken te verwijderen, draait u de vergrendelingsring naar links en trekt u het hulpstuk van het handvat. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u tijdens of na het stylen het hulpstuk uit het handvat wilt verwijderen. Raak de metalen en keramische delen van het hulpstuk niet aan, wa...
Neem een haarlok, druk op de hendel om de klem te openen en plaats de haarlok tussen de staaf en de klem (fig. 6). Laat de hendel los en schuif de staaf naar het uiteinde van de lok. Draai daarna de lok rond de staaf. Opmerking: Zorg ervoor dat u het uiteinde van de lok in de gewenste richting draai...
grote pijpenkrullen 1 Bevestig de grote krultang aan het handvat en schuif de opschuifspiraal op de krultang. Neem een haarlok, druk op de hendel om de klem te openen en plaats de haarlok tussen de staaf en de klem (fig. 8). Laat de hendel los en schuif de staaf naar het uiteinde van de lok. Draai d...
Opmerking: Zorg ervoor dat u het uiteinde van de lok in de gewenste richting draait. Open de klem na 5 tot 10 seconden en verwijder de staaf uit het haar. Laat de ovalen krullen afkoelen voordat u het haar met een kam, een borstel of uw vingers definitief in model brengt. slag 1 Bevestig de ontkrull...
Neem een haarlok (maximaal 5 à 6 cm breed), open het hulpstuk door op de hendel te drukken en plaats de lok tussen de platen. 5 Trek de styler in enkele seconden langs het haar naar beneden. 6 Laat het steile haar afkoelen voordat u het kamt of borstelt. schoonmaken Dompel het apparaat nooit in wate...
garantie & service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website www.philips.nl , of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw ...
9 innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www. philips.com/welcome. Med den nye Salon Multistylist 10-i-1 kan du lage en unik frisyre for enhver anledning. Den nye 10-i-1 inviterer til ube...
advarsel Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen. Kontroller ledningen jevnlig. Ikke bruk apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet er skadet. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Ph...
Tilbehørene har et keramisk belegg. Dette belegget slites sakte vekk over tid. Det påvirker ikke ytelsen til apparatet. Ikke la tilbehørene være i håret mer enn noen sekunder om gangen. Dette for å forhindre skade på håret. Apparatet skal bare brukes på tør t hår. Ikke bruk apparatet på kunstig hår....
Bruke apparatet Med Salon Multistylist 10-i-1 kan du lage harde krøller, store krøller, bølger, store eller harde korketrekkere, ovale krøller, vipp i endene og et glatt utseende. 1 Gre håret med kam eller børste, slik at det er rett og uten floker. Koble et tilbehør til håndtaket (se avsnittet Før ...
5 La krøllene avkjøles før du kammer, børster eller fingerkammer håret for å få frisyren på plass. Tips: Du kan gre gjennom krøllene med fingrene for å få ekstra volum. Bølger 1 Sett tilbehøret for harde krøller på håndtaket. Skyv den avtakbare børsten på krølltilbehøret. Ta en hårlokk og tvinn den ...
Ta en hårlokk, trykk på hendelen for å åpne klemmen, og legg hårlokken mellom sylinderen og klemmen (fig. 6). Merk: Pass på at du tvinner hårlokken i ønsket retning. Åpne klemmen etter fem til ti sekunder, og ta sylinderen ut av håret. La korketrekkerne avkjøles før du kammer, børster eller fingerka...
glatt hår 1 Trykk på hendelen for å åpne rettetangtilbehøret. Ta ut retteplatene en etter en. Ta tak i den kjølige tuppen og trekk hver av platene ut av rettetangtilbehøret (fig. 11). Snu platene rundt og skyv dem tilbake i tilbehøret, mens de flate sidene peker mot hverandre (fig. 12). Du kan nå br...
Oppbevar apparatet på et trygt og tørt sted. Ikke surr ledningen rundt apparatet. miljø Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det inn til en gjenvinningsstasjon. Ved å gjøre dette bidrar du til å ta vare på miljøet (fig. 13). garanti og service Hvis du trenger ser ...
10 introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneficiar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Com o novo Salon Multistylist 10 em 1 pode criar um visual exclusivo para cada ocasião. O novo 10 em 1 oferece criati...
As placas de alisamento e as peças plásticas junto das placas atingem temperaturas elevadas rapidamente. Evite o contacto entre a superfície quente do aparelho e a sua pele. As placas possuem um revestimento cerâmico. Este revestimento desgasta-se lentamente com o passar do tempo, o que não afecta o...
Desligue o aparelho da corrente quando retirar um acessório, depois ou durante a modelação. Evite tocar nas peças em metal e em cerâmica do acessório porque estão quentes. utilizar o aparelho Com o Salon Multistylist 10 em 1 pode criar caracóis aper tados, caracóis grandes, ondas, cachos, ondulações...
Solte o manípulo e deslize a barra para a extremidade do cabelo. Enrole a madeixa de cabelo à volta da barra. Nota: Certifique-se de que a extremidade da madeixa está enrolada na direcção pretendida. Abra a mola após 5 a 10 segundos e retire a barra do cabelo. 5 Deixe que os caracóis arrefeçam antes...
Nota: Certifique-se de que a extremidade da madeixa está enrolada na direcção pretendida. Abra a mola após 5 a 10 segundos e retire a barra do cabelo. 5 Deixe que os caracóis arrefeçam antes de se pentear, escovar ou pentear-se com os dedos para dar o toque final. Pequenos cachos 1 Ligue o acessório...
Segure numa madeixa de cabelo (entre 5 a 6 cm de largura). Prima o manípulo para abrir o acessório e coloque a madeixa entre as placas de ondulação (fig. 10). Decida se pretende criar ondas voltadas para dentro ou para fora. Segure o aparelho de forma a que as placas cur vas criem o tipo de onda pre...
Coloque o modelador no suporte do acessório num local seguro e deixe-o arrefecer. Limpe o aparelho e os acessórios com uma escova pequena ou com um pano seco. arrumação 1 Desligue o aparelho da corrente. Coloque o modelador no suporte do acessório num local seguro e deixe-o arrefecer. Arrume o apare...
111 introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome. Med nya Salon Multistylist 10-i-1 kan du skapa ett unikt utseende för alla tillfällen. Den nya 10-i-1 ger obegrä...
Tillbehören har en keramisk beläggning som sakta nöts ut med tiden. Detta påverkar inte apparatens funktion. Låt inte håret ligga an mot tillbehören i mer än ett par sekunder åt gången, annars kan håret skadas. Apparaten får endast användas på torr t hår. Använd inte apparaten på konstgjor t hår. An...
använda apparaten Med Salon Multistylist 10-i-1 kan du skapa täta lockar, stora lockar, vågor, vågor eller små korkskruvslockar, mjuka lockar, krusningar, sicksacklockar, vågor och en slät frisyr. 1 Kamma eller borsta håret så att det är utrett och slätt. Sätt fast ett tillbehör på handtaget (läs me...
5 Låt lockarna svalna innan du avslutar stylingen genom att kamma, borsta eller reda ut hårt med fingrarna. Tips: Du kan kamma ut lockarna med fingrarna för att ge håret mer volym. vågor 1 Koppla tillbehöret för små lockar till handtaget och sätt fast extraborsten på det. Ta en hårlock och vira den ...
Ta en hårslinga. Tryck på spaken så att klämman öppnas och placera slingan mellan kolven och klämman (Bild 6). Obs! Se till att du virar på hårslingan åt rätt håll. Öppna klämman efter 5 till 10 sekunder och ta bort röret från håret. Låt korkskruvslockar svalna innan du avslutar stylingen genom att ...
10 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adreste kaydettirin: www.philips.com/welcome. Yeni Salon Multistylist 10’u bir arada ile saçlarınıza her durum için eşsiz bir görünüm verebil...
Uyarı Cihazı fişe takmadan önce, üstünde yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle uygun olup olmadığını kontrol edin. Elektrik kordonunu düzenli olarak kontrol edin. Cihazın elektrik kordonu, fişi veya kendisi hasar görürse kesinlikle kullanmayın. Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir...
Cihazı peruk üzerinde kullanmayın. Cihazı bu kılavuzda açıklanan dışında bir amaç için kullanmayın. Cihazı saklamadan önce, soğumasını bekleyin. Kordonu cihazın etrafına sarmayın. Elektromanyetik alanlar (EmF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standar tlarla uyumludur. Bu ...
Cihazı, aparatın desteği üzerine yerleştirin. Elektrik fişini prize takın. Güç ışığı yanar ve cihaz ısınır (Şek. 4). Aparat üzerindeki hazır noktası renk değiştirdiğinde, cihaz kullanıma hazırdır (Şek. 5). 5 Saçınıza şekil verin. Her aparatla ilgili özel talimatlar için bkz. aşağıdaki bölümler. Not:...
Saçı ince tutamlara ayırın. Saç tutamını, sürgülü fırçanın etrafına iki turdan fazla sarmayın. Saç tutamını fırçadan çıkarırken, sürgülü fırçayı altta bulunan saçlardan uzak tutun. Sürgülü fırçayı 5 - 10 saniye sonra saçınızdan çıkarın. Saçınıza tarayarak, fırçalayarak veya parmaklarınızla açarak so...
garanti ve servis Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorun yaşarsanız, lütfen www.philips.com.tr adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişim kurun (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilir...
Philips Hairdryers Manuals
-
Philips BHD829/00 SenseIQ
User Manual
-
Philips HP 4819
User Manual
-
Philips HP 4840
User Manual
-
Philips HP 4841
User Manual
-
Philips HP 4844
User Manual
-
Philips HP 4940
User Manual
-
Philips HP4667_00
User Manual
-
Philips HP4667_00
Manual
-
Philips hp4696 00
User Manual
-
Philips HP4930_00
User Manual
-
Philips HP4960_00
User Manual
-
Philips HP4961_00
User Manual
-
Philips HP4992_00
User Manual
-
Philips HP4847
User Manual
-
Philips HP4845
User Manual
-
Philips HP4844
User Manual
-
Philips HP4841
User Manual
-
Philips HP4840
User Manual