Page 3 - EnglisH
HD7692, HD7690, HD7686 EnglisH 4 Български 9Čeština 15eesti 20 Hrvatski 25Magyar 30ҚазаҚша 35 Lietuviškai 41Latviešu 46PoLski 51 roMână 56 русский 62 sLovensky 68 sLovenšČina 73 srPski 78 українська 83
Page 4 - important; Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.; Preparing for use; Put the appliance on a flat and stable surface.
4 important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Do not use the appliance if the mains cord, the plug or the appliance it...
Page 5 - Flushing the appliance; beyond the 8-cup mark, otherwise the thermos jug will overflow.; using the appliance; ground coffee and water.
3 You can store excess cord by pushing it into the opening in the back of the coffee maker (Fig. 2). setting the clock (HD7690 only) 1 After you have put the plug in the wall socket, the word ‘SET’ appears on the display (Fig. 3). 2 Press the ‘H’ button one or more times to set the hour (Fig. 4). Th...
Page 7 - If you want to switch off the timer, press the on/off button.; Cleaning; carbonate. Let the sodium carbonate do its work for some time.
After you press the timer button, the normal time reappears if you stop pressing the hour button or minutes button for more than 5 seconds. In that case, the timer is set. 2 Press the ‘H’ button one or more times to set the hour (Fig. 4). 3 Press the ‘M’ button one or more times to set the minutes (...
Page 8 - Descaling; To descale the appliance, perform the following steps:; replacement
Descaling Regular descaling prolongs the life of the appliance and guarantees optimal brewing results for a long time. the appliance measures the amount of scale and notifies you when the appliance needs to be descaled. HD7690: The word CALC appears on the display when you need to descale the applia...
Page 9 - Важно; Български
9 Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще. Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа. Не използвайте уреда, ако щепселъ...
Page 10 - Подготовка за употреба; Поставете уреда върху равна и стабилна повърхност.; Промиване на уреда; над знака за 8 чаши, в противен случай термо-каната ще прелее.
Подготовка за употреба 1 Поставете уреда върху равна и стабилна повърхност. 2 Включете щепсела в заземен контакт. 3 Можете да приберете излишната дължина на кабела, като го приберете в отвора на гърба на кафемашината (фиг. 2). настройка на часовника (само за HD7690) 1 След включването на щепсела в к...
Page 11 - преди да сложите смляно кафе във филтъра.
използване на уреда Правене на кафе Тази кафемашина е снабдена с регулиране на аромата, което ви дава възможност да регулирате силата на кафето според вашите предпочитания. Регулирането на аромата също така ви помага да определите точното съотношение между мляното кафе и водата. Забележка: При изпол...
Page 13 - антикалциране; необходимо да се извърши антикалциране.; резервна част
Забележка: Ако използвате четка за миене, внимавайте да не повредите клапана на дъното на водния резервоар. Не използвайте предмети с остри ръбове за почистване на отвора за пълнене на уреда с вода. 4 След почистването промийте водния резервоар с прясна вода и го поставете на мястото му върху уреда....
Page 14 - адрес
Опазване на околната среда След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 23). гаранция и сервизно обслужване А...
Page 15 - Přístroj umístěte na rovnou stabilní podložku.; Čeština
15 Důležité Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. Dříve než přístroj připojíte do sítě zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti. Pokud by byl přístroj, síťový přívod nebo síťová zá...
Page 16 - vypláchnutí přístroje; Do držáku filtru nevkládejte filtr ani nesypte žádnou kávu.; Použití přístroje; Ujistěte se, že zástrčka je zapojena do síťové zásuvky.
3 Přebytečný síťový kabel můžete skladovat zasunutý do otvoru na zadní stěně kávovaru (Obr. 2). nastavení hodin (pouze model HD7690) 1 Po zastrčení kabelu do elektrické zástrčky se na displeji objeví nápis „SET“ (Obr. 3). 2 Hodiny nastavíte jedním nebo několika stisknutími tlačítka „H“ (Obr. 4). Na ...
Page 18 - přidejte lžíci sody. Nechte sodu nějaký čas působit.
2 Hodiny nastavíte jedním nebo několika stisknutími tlačítka „H“ (Obr. 4). 3 Minuty nastavíte jedním nebo několika stisknutími tlačítka „M“ (Obr. 5). Pět sekund po posledním stisknutí tlačítka nastavení hodin či minut, se opět objeví normální čas. Rozsvítí se žlutá kontrolka časovače na znamení, že ...
Page 19 - odstranění vodního kamene; nutnost jeho odstranění.; výměna; středisku Philips pod typovým označením HD7979.; ochrana životního prostředí; stránku společnosti Philips
odstranění vodního kamene Pravidelné odstraňování vodního kamene prodlužuje životnost přístroje a zajišťuje optimální výsledky vaření kávy po dlouhou dobu. Přístroj sám měří rozsah usazení vodního kamene a upozorní na nutnost jeho odstranění. Model HD7690: Pokud je třeba přístroj zbavit usazeného vo...
Page 20 - Pange seade tasasele ja kindlale alusele.; eesti
20 tähelepanu Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles. Enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku vooluvõrgu pingele. Ärge kasutage seadet, kui selle toitejuhe, pistik või seade ise on kahjustatud. Kui toiteju...
Page 21 - seadme loputamine; Ärge pange filtrit või jahvatatud kohvi filtrihoidjasse.; seadme kasutamine
kella seadistamine (ainult HD7690) 1 Pärast toitepistiku seinakontakti lükkamist kuvatakse teade „SET (seadista)” ekraanile (Jn 3). 2 Nõutud tunni seadistamiseks vajutage H-nupule üks või rohkem kordi (Jn 4). Ekraanile kuvatakse seadistatud tunnid (nt 7:00). 3 Minutite seadistamiseks vajutage M-nupu...
Page 23 - Puhastamine; Termoskannu pesemiseks vt selle pt osa „Termoskann (ainult HD7692)”.; veenõu; soodat. Jätke soodalahus mõneks ajaks kannu toimima.
3 Minutite seadistamiseks vajutage M-nupule üks või rohkem kordi (Jn 5). 5 sek pärast tundide või minutinupule vajutamist taaskuvatakse ekraanile tavaline kellaaeg. Taimeri seadistamise tähistamiseks süttib kollane märgutuli põlema. 4 Järgige osa „Kohvikeetmine” samme üks kuni kaheksa kohvikeetmisto...
Page 24 - katlakivi eemaldamine; Eemaldage katlakivi järgmiselt:; asendamine; või
katlakivi eemaldamine Korrapärane katlakivi eemaldamine pikendab seadme tööiga ja garanteerib optimaalse kohvikeetmise pikaks ajaks. Seade mõõdab katlakivi hulka ja teatab, millal on vaja katlakivi eemaldada. Mudel HD7690: teade „CALC (katlakivi)” kuvatakse ekraanile, kui on vaja seade katlakivist p...
Page 25 - važno; Regulator Aroma Control; Priprema za uporabu; Aparat postavite na ravnu i stabilnu površinu.; Hrvatski
25 važno Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe. Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne mreže. Nemojte koristiti aparat ako su utikač, kabel ili sam aparat oštećeni. Ako se kab...
Page 26 - Pročišćavanje aparata; U držač filtera nemojte stavljati filter i mljevenu kavu.; korištenje aparata; mljevene kave u filter.
Postavljanje sata (samo HD7690) 1 Kada umetnete utikač u zidnu utičnicu, na zaslonu se pojavljuje riječ ‘SET’ (Postavi) (Sl. 3). 2 Pritisnite gumb ‘H’ jednom ili više puta kako biste postavili sate (Sl. 4). Na zaslonu se prikazuje postavljeni sat (npr. 7:00). 3 Pritisnite gumb ‘M’ jednom ili više pu...
Page 28 - simbolom za skidanje poklopca.
2 Pritisnite gumb ‘H’ jednom ili više puta kako biste postavili sate (Sl. 4). 3 Pritisnite gumb ‘M’ jednom ili više puta kako biste postavili minute (Sl. 5). 5 sekundi nakon što prestanete pritiskati gumb za sate ili minute, ponovno se pojavljuje normalno vrijeme. Žuti indikator timera se pali, što ...
Page 29 - otklanjanje kamenca; Za otklanjanje kamenca, slijedite sljedeće korake:; Zamjena dijelova; centru tvr tke Philips pod serijskim brojem HD7988/90.; Zaštita okoliša; ili se
otklanjanje kamenca Redovito čišćenje kamenca produljuje vijek trajanja aparata i jamči optimalno kuhanje kave. Aparat mjeri količinu kamenca i obavještava vas kad je potrebno očistiti kamenac. HD7690: riječ CALC pojavljuje se na zaslonu kad je potrebno očistiti kamenac (Sl. 21). HD7692/HD7686: žuti...
Page 30 - előkészítés; Csatlakoztassa a hálózati dugót földelt fali konnektorba.; Magyar
30 Fontos! A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra. A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózati feszültséggel. Ne használja a készüléket, ha a háló...
Page 31 - a készülék át/kiöblítése; Ne tegyen a filter tar tóba filter t vagy őrölt kávét.; a készülék használata; kávét a filterbe helyezné.
3 A felesleges hálózati kábelt úgy tárolhatja, hogy betolja a kávéfőző hátlapján lévő nyílásba (ábra 2). az idő beállítása (a HD7690 típusnál) 1 Miután a hálózati dugót a fali konnektorba dugta, a kijelzőn a „SET” kiírás jelenik meg (ábra 3). 2 Az óra beállításához nyomja meg egyszer vagy többször a...
Page 32 - óra elteltével a készülék automatikusan kikapcsol.
1 Ellenőrizze, hogy a hálózati dugót csatlakoztatta-e a fali konnektorba. 2 Ellenőrizze, hogy az üvegkanna vagy termoszkanna (a fedél zárt vagy főzési helyzetben legyen r ) a filtertartó alatt van-e. 3 Állítsa be az ízlésének megfelelő kávéerősséget az Aroma Control gombbal. (ábra 12) Ha erősebb káv...
Page 33 - szódabikarbónát, és hagyja hatni a szódabikarbónát.
Ha az időzítő gomb megnyomása után 5 másodpercig nem nyomja meg az óra- vagy percbeállító gombot, az aktuális idő ismét megjelenik. Ekkor az időzítő be van állítva. 2 Az óra beállításához nyomja meg egyszer vagy többször a „H” gombot (ábra 4). 3 A perc beállításához nyomja meg egyszer vagy többször ...
Page 34 - vízkőmentesítés; A készülék vízkőmentesítéséhez kövesse az alábbi lépéseket:; Csere; ), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a
vízkőmentesítés A rendszeres vízkőmentesítés meghosszabbítja készüléke élettar tamát, és hosszú időn keresztül optimális kávéfőzést biztosít. A készülék méri a lerakódott vízkő mennyiségét, és jelzi, ha szükség van vízkőmentesítésre. HD7690: ha szükség van a készülék vízkőmentesítésére, a kijelzőn a...
Page 35 - Маңызды; ҚазаҚша
35 Маңызды Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып шағыңыз, әрі болашақта қолдануға сақтап қойыңыз. Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген вольтаж, жергілікті қамтамасыз етілетін волтажбен сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз. Егер құралдың шанышқысы, сымы немесе құралдың өзі зақымдалға...
Page 36 - Фильтр ұстағышына фильтр немесе тартылған кофе салуға болмайды.
Қолдануға дайындық 1 Құралды тегіс, жайлы бетке қойыңыз. 2 Құралды тек жерге тұйықталған қабырға розеткасына ғана қосуға болады. 3 Артық тоқ сымын кофе жасаушының артындағы шұңғылға кіргізіп сақтасаңыз болады. (Cурет 2) сағатты орнату (тек HD7690 түрі ғана) 1 Сіз тоқ сымын қабырғадағы розеткаға енгі...
Page 37 - құйып, содан соң ғана фильтірге кофе салыңыз.
Құралды қолдану кофе қайнату Осы кофе демдегіште Хош иіс бақылауы орнатылған, оның көмегімен сіз өзіңіздің талғамыңызға қарай кофенің қоюлығын сәйкестендіре аласыз. Сонымен қатар, Хош иіс бақылауы сізге алдын ала ұнтақталған кофе мен су арасындағы теңдестікті анықтауға да көмек береді. Есте сақтаңыз...
Page 38 - Тазалау
14 Құрал кофені қайтадан қайнатар алдында, ол ең кем дегенде 3 минут суытылуы тиіс. Таймер (тек HD7690 түрі ғана). Сіз таймерді кофені қай уақытта демдегіңіз келсе, соған алдын ала орнату үшін қолдануыңызға болады. Есте сақтаңыз: Егер сіз таймер функциясын қолданғыңыз келсе, (тек HD7690 түрі ғана), ...
Page 39 - деген белгіге келгенше бұраңыз.; Қаспақты тазалау; кезінде сізді ескертіп отырады.; алмастыру; бойынша сұраныс арқылы алуыңызға болады.
Есте сақтаңыз: Егер сіз тазалағыш қылшақ қолдансаңыз, су ыдысының түбіндегі патронын зақымдап алмас үшін, абай болыңыз. Құралдың су құятын орнын үшкір қырлары бар құралмен тазалауға болмайды. 4 Су ыдысын тазалап болғаннан соң қунақы сумен шәйіп, қайтадан құралға қойыңыз. Термос құманы (тек HD7692 тү...
Page 40 - бетіндегі
Қоршаған айнала Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына өткізіңіз. Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді тигізесіз (Cурет 23). кепілдік және қызмет Егер сізге ақпар...
Page 41 - svarbu; Nuimamas vandens bakelis; Paruošimas naudoti; Prietaisą statykite ant plokščio ir stabilaus paviršiaus.; Lietuviškai
41 svarbu Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šį var totojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje. Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio tinklo įtampą. Nenaudokite prietaiso, jei maitinimo laidas, kištukas ...
Page 42 - Prietaiso skalavimas; Nedėkite filtro ir maltos kavos į filtro laikiklį.; Prietaiso naudojimas
Laikrodžio nustatymas (tik HD7690) 1 Įkišus kištuką į sieninį maitinimo lizdą, ekrane pasirodo žodis „SET“ (Nustatyti) (Pav. 3). 2 Vieną ar kelis kartus paspausdami mygtuką „H“ nustatykite valandą (Pav. 4). Ekrane rodoma nustatyta valanda (pvz., 7:00). 3 Vieną ar kelis kartus paspausdami mygtuką „M“...
Page 44 - valgomąjį šaukštą natrio karbonato. Kurį laiką palaukite.
3 Vieną ar kelis kartus paspausdami mygtuką „M“ nustatykite minutes (Pav. 5). Jei 5 sekundes nespaudžiate valandų ar minučių mygtuko, vėl pradedamas rodyti įprastinis laikas. Geltona laikmačio lemputė užsidega, rodydama, kad laikmatis nustatytas. 4 Vadovaudamiesi skyrelio „Kavos virimas“ žingsniais ...
Page 45 - nuosėdų šalinimas; Leiskite prietaisui atlikti du ciklus.; Pakeitimas; arba
nuosėdų šalinimas Reguliariai šalinant kalkes, ilgėja prietaiso naudojimo laikas ir ilgą laiką garantuojami optimalūs virimo rezultatai. Prietaisas matuoja nuosėdų kiekį ir praneša, kai reikia šalinti nuosėdas iš prietaiso. HD7690: Kai reikia šalinti nuosėdas iš prietaiso, ekrano atsiranda žodis „CA...
Page 46 - Novietojiet ierīci uz līdzenas un stabilas virsmas.; Latviešu
46 svarīgi Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk. Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā. Nelietojiet ie...
Page 47 - Nelieciet filtra turētājā filtru un kafiju.; ierīces lietošana
Pulksteņa iestatīšana (tikai HD7690 modelim) 1 Pēc tam, kad pievienojāt kafijas automātu elektrotīklam, uz displeja parādās vārds ‘SET’ (Zīm. 3). 2 Lai uzstādītu stundas, nospiediet ‘H’ pogu vienu vai vairākas reizes (Zīm. 4). Displejā ir redzamas stundas (piem., 7:00). 3 Lai uzstādītu minūtes, nosp...
Page 49 - pilnu karoti sodas. Ļaujiet sodai iedarboties kādu laiku.
2 Lai uzstādītu stundas, nospiediet ‘H’ pogu vienu vai vairākas reizes (Zīm. 4). 3 Lai uzstādītu minūtes, nospiediet ‘M’ pogu vienu vai vairākas reizes (Zīm. 5). 5 sekundes pēc stundu vai minūšu pogas atlaišanas, parādās normāls laiks. Dzeltenā taimera gaismiņa ieslēdzas, norādot, ka taimeris ir ies...
Page 50 - katlakmens attīrīšana; jāattīra no katlakmens.; rezerves daļas; vai
katlakmens attīrīšana Regulāra katlakmens attīrīšana pagarina ierīces mūžu, un nodrošina optimālus kafijas pagatavošanas rezultātus uz ilgu laiku, ierīce nosaka katlakmens daudzumu, un jums dara zināmu, kad ierīce būtu jāattīra no katlakmens. HD7690: Vārds CALC parādās uz displeja, kad jums ir jāatk...
Page 51 - Ustaw urządzenie na płaskiej i stabilnej powierzchni.; PoLski
51 Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości. Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektr ycznej. Nie używaj urządzenia, ...
Page 52 - Płukanie urządzenia; Nie wkładaj filtra i zmielonej kawy do uchwytu filtra.; Zasady używania
3 Jeśli przewód jest za długi, można go częściowo schować w otworze z tyłu ekspresu do kawy (rys. 2). ustawianie zegara (tylko model HD7690) 1 Po włożeniu wtyczki do gniazdka elektrycznego na wyświetlaczu pojawi się napis „SET” (rys. 3). 2 Raz lub kilka razy naciśnij przycisk „H”, aby ustawić godzin...
Page 55 - usuwanie kamienia; Aby usunąć kamień z urządzenia, wykonaj następujące czynności:; Wymiana; Domestic Appliances and Personal Care BV.
2 Wyczyść wnętrze dzbanka termicznego za pomocą miękkiej szczotki, gorącej wody i niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń (rys. 20). Wskazówka: Aby usunąć uporczywe brązowe osady, nalej do dzbanka gorącej wody i dodaj łyżkę sody. Pozostaw roztwór w dzbanku na jakiś czas, aby zaczął działać. 3 Po wy...
Page 56 - Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plată şi stabilă.; roMână
56 important Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară. Înainte de a conecta aparatul, verificaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii de alimentare locale. Nu utilizaţi aparatul dacă este deteriorat cablul de alimentare, ştecherul sau c...
Page 57 - Nu puneţi filtru şi cafea măcinată în supor t.; vas termoizolant (numai pentru modelul HD7692); începe să preparaţi cafea.; utilizarea aparatului; măcinată şi cantitatea de apă.
3 Puteţi depozita cablul în exces împingându-l în orificiul din spatele cafetierei (fig. 2). setarea orei (numai pentru modelul HD7690) 1 După ce aţi introdus ştecherul în priză, pe afişaj va apărea cuvântul ‘SET’ (Setare) (fig. 3). 2 Apăsaţi butonul ‘H’ o dată sau de mai multe ori pentru a seta ora...
Page 58 - Cronometrul (numai pentru modelul HD7690)
Notă: Atunci când utilizaţi funcţia Aroma Control, umpleţi întotdeauna rezervorul cu apă înainte de a pune cafea măcinată în filtru. 1 Asiguraţi-vă că aţi introdus ştecherul în priză. 2 Asiguraţi-vă că vasul de sticlă sau vasul termoizolant (cu capacul în poziţia ‘închis/preparare’ r ) este aşezat c...
Page 60 - vasul termoizolant (numai pentru modelul HD7692); ‘îndepăr tare capac’.; Îndepărtarea calcarului; începe al doilea ciclu de preparare.; Înlocuirea
vasul termoizolant (numai pentru modelul HD7692) Nu introduceţi vasul termoizolant în apă sau în alte lichide şi nu îl curăţaţi în maşina de spălat vase (fig. 19). 1 Scoateţi capacul vasului termoizolant (fig. 11). Rotiţi capacul de mâner spre stânga până când săgeata de pe vas este îndreptată spre ...
Page 61 - garanţie şi service; Appliances and Personal Care.
garanţie şi service Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţar...
Page 62 - Внимание; русский
62 Внимание До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нём номинальное напряжение соответствует напряжению местной электросети....
Page 63 - Подготовка прибора к работе; Установите прибор на ровную устойчивую поверхность.; Промывка прибора; Не помещайте фильтр с молотым кофе в держатель фильтра.
Подготовка прибора к работе 1 Установите прибор на ровную устойчивую поверхность. 2 Вставьте вилку сетевого шнура в заземленную розетку электросети. 3 Излишек шнура питания можно убрать в отверстие на задней стороне кофеварки (Рис. 2). установка часов (только у D7690) 1 После подключения прибора к р...
Page 64 - соотношение количества молотого кофе и воды.
использование прибора Приготовление кофе Кофеварка оснащена системой Aroma Control, которая позволяет вам самостоятельно регулировать крепость кофе. Система Aroma Control помогает правильно установить соотношение количества молотого кофе и воды. Примечание.Используя Aroma Control, обязательно заполн...
Page 66 - Очистка от накипи; Для проведения очистки от накипи выполните следующие действия:; замена; организации Philips или в сервисном центре Philips.
Примечание. Щётки для мытья следует применять с осторожностью, чтобы не повредить клапан, расположенный в нижней части резервуара для воды. Для очистки отверстия для воды не используйте острые предметы. 4 После мытья промойте резервуара для воды чистой водой и снова установите его в прибор. кувшин-т...
Page 67 - или обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране
защита окружающей среды После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду (Рис. 23). гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или в случ...
Page 68 - Zariadenie umiestnite na rovný a stabilný povrch.; sLovensky
68 Dôležité Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre použitie do budúcnosti. Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení a napätie v sieti je rovnaké. Ak je poškodený kábel, zástrčka alebo samotné zariadenie, nepoužíva...
Page 69 - Prepláchnutie zariadenia; Do nosiča filtra nevkladajte filter ani pomletú kávu.; Použitie zariadenia; pomer množstva mletej kávy a vody.
3 Prebytočnú časť kábla môžete uložiť tak, že ju zasuniete do otvoru v zadnej časti kávovaru (Obr. 2). nastavenie hodín (len model HD7690) 1 Po pripojení koncovky kábla do sieťovej zástrčky sa na displeji zobrazí slovo ‘SET’ (NASTAVIŤ) (Obr. 3). 2 Stlačením alebo opakovaným stlačením tlačidla ‘H’ na...
Page 71 - Ak chcete stopky vypnúť, stlačte vypínač.; Čistenie; ukazovala na symbol ‘zložiť veko’.
Potom, ako stlačíte tlačidlo stopiek a aspoň 5 sekúnd nestlačíte tlačidlo hodín ani minút, sa na displeji objaví normálny čas. Vtedy sú stopky nastavené. 2 Stlačením alebo opakovaným stlačením tlačidla ‘H’ nastavte hodinu (Obr. 4). 3 Stlačením alebo opakovaným stlačením tlačidla ‘M’ nastavte minúty ...
Page 72 - Veko vráťte späť na termoskový džbán.; odstraňovanie vodného kameňa; a upozorní Vás, keď je potrebné ho odstrániť.; výmena; adrese
3 Po čistení termoskový džbán opláchnite čistou horúcou vodou (Obr. 8). 4 Veko vráťte späť na termoskový džbán. odstraňovanie vodného kameňa Pravidelné odstraňovanie vodného kameňa predlžuje životnosť zariadenia a zaručuje dlhodobé optimálne výsledky varenia kávy. Zariadenie meria množstvo usadeného...
Page 73 - Pomembno; Indikator regulacije arome; Priprava pred uporabo; Postavite aparat na ravno in stabilno površino.; sLovenšČina
73 Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za poznejšo uporabo. Preden aparat priključite na električno omrežje, preverite, ali na adapterju navedena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja. Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan o...
Page 74 - spiranje aparata; Filtra in mlete kave ne vstavljajte v nosilec filtra.; uporaba aparata
nastavitev ure (samo HD7690) 1 Ko vtikač vstavite v omrežno vtičnico, se na zaslonu izpiše beseda ‘SET’ (Sl. 3). 2 Za nastavitev ure enkrat ali večkrat pritisnite gumb ‘H’ (Sl. 4). Na zaslonu se prikaže nastavljena ura (na primer 7:00). 3 Za nastavitev minut enkrat ali večkrat pritisnite gumb ‘M’ (S...
Page 76 - Če želite izklopiti časovnik, pritisnite gumb za vklop/izklop.; Čiščenje; karbonata in pustite učinkovati nekaj časa.; odstranjevanje vodnega kamna
5 Aparat ob nastavljenem času začne s pripravo kave. Rumeni indikator časovnika ugasne in rdeči indikator vklopa začne svetiti. Če želite preveriti, ali ste časovnik pravilno nastavili, pritisnite gumb časovnika. Če želite izklopiti časovnik, pritisnite gumb za vklop/izklop. Čiščenje Aparata ne pota...
Page 77 - Menjava
Vodni kamen odstranite na naslednji način: 1 Zbiralnik za vodo napolnite z belim kisom (4 % ocetne kisline). V nosilec filtra ne vstavljajte filtra ali zmlete kave. 2 Aparat naj izvede dva cikla priprave kave. Oglejte si poglavje “Uporaba aparata”. Pred ponovno pripravo naj se aparat hladi vsaj tri ...
Page 78 - Nemojte da rastavljate ovaj termos bokal.; Pre upotrebe; Postavite aparat na ravnu i stabilnu podlogu.; srPski
78 važno Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe. Pre uključivanja uređaja proverite da li napon naznačen na uređaju odgovara naponu lokalne mreže. Aparat ne upotrebljavajte ako je oštećen kabl za napajanje, utikač ili sam aparat. Ako je glavni kabl ošt...
Page 79 - ispiranje aparata; Nemojte da stavljate filter i mlevenu kafu u držač filtera.; upotreba aparata; mlevene kafe u filter.
Podešavanje sata (samo HD7690) 1 Nakon što ste utikač stavili u zidnu utičnicu, reč ‘SET’ se pojavljuje na ekranu (Sl. 3). 2 Pritisnite dugme ‘H’ jednom ili više puta da biste podesili čas (Sl. 4). Ekran prikazuje postavljeni čas (npr. 7:00). 3 Pritisnite dugme ‘M’ jednom ili više puta da biste pode...
Page 81 - ‘uklanjanje poklopca’.
3 Pritisnite dugme ‘M’ jednom ili više puta da biste podesili minute (Sl. 5). Normalno vreme se ponovo pojavljuje 5 sekundi nakon što prestanete da pritiskate dugme za časove ili dugme za minute. Žuta lampica tajmera svetli da prikaže da je tajmer podešen. 4 Pratite korake 1 do 8 iz odeljka ‘Kuvanje...
Page 82 - Čišćenje kamenca; Da biste očistiti aparat od kamenca, izvedite sledeće korake:; Zamena delova
Čišćenje kamenca Redovno čišćenje kamenca produžiće radni vek vašeg aparata i omogućiti optimalno kuvanje kafe. Aparat meri količinu kamenca i obaveštava kada treba izvršiti čišćenje aparata. HD7690: Reč CALC se pojavljuje na ekranu kada treba očistiti aparat od kamenca (Sl. 21). HD7692/HD7686: Žuto...
Page 83 - Важлива інформація; українська
83 Важлива інформація Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте його для майбутньої довідки. Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана у табличці характеристик, із напругою у мережі. Не використовуйт...
Page 84 - Підготовка до використання; Покладіть пристрій на рівну та стійку поверхню.; налаштування годинника (лише модель HD7690); Не кладіть фільтр та мелену каву у тримач фільтра.
Підготовка до використання 1 Покладіть пристрій на рівну та стійку поверхню. 2 Вставте вилку шнура живлення у розетку із заземленням. 3 Зайву частину шнура живлення можна проштовхнути в отвір на задній стороні кавоварки (Мал. 2). налаштування годинника (лише модель HD7690) 1 Після того, як Ви встави...
Page 85 - співвідношення між попередньо змеленою кавою та водою.
застосування пристрою Приготування кави Цю кавоварку обладнано функцією Aroma Control, яка дозволяє регулювати міцність кави відповідно до Вашого смаку. Функція Aroma Control допомагає також визначити правильне співвідношення між попередньо змеленою кавою та водою. Примітка: Використовуючи функцію A...
Page 87 - Видалення накипу; Щоб видалити з пристрою накип, виконайте такі дії:; заміна
Примітка: Використовуючи щіточку для посуду, будьте обережні, щоб не пошкодити клапан на дні резервуара для води. Не використовуйте предмети з гострими краями для чищення вхідного отвору для води на пристрої. 4 Після чищення сполосніть резервуар свіжою водою і поставте назад на пристрій. глек-термос...
Page 88 - Philips
навколишнє середовище Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином Ви допомагаєте захистити довкілля (Мал. 23). гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відві...