Philips HD7502 - User Manual

Philips HD7502

Philips HD7502 Coffee Machine – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
Page: / 56

Table of Contents:

  • Page 5 – HD; EnglisH
  • Page 6 – Philips or similarly qualiied persons in order to avoid a hazard.; Caution; scientiic evidence available today.; Preparing for use; Place the appliance on a lat and stable surface.; using the appliance
  • Page 7 – remove the jug from the appliance during or after brewing.; Cleaning; You do not have to remove the spring.
  • Page 8 – Descaling; vinegar and scale residues.; accessories
  • Page 9 – Поставете уреда върху равна и стабилна повърхност.; Български
  • Page 10 – използвате хартиени филтри.; Приготвяне на още една кана прясно кафе веднага след първата; Сега можете отново да направите прясно кафе.; Подгряване на кафе в микровълнова фурна; закрепена предпазна гривна.; Характеристики; Спиране на капенето; Чистене; Никога не потапяйте уреда във вода.
  • Page 11 – миялен препарат или в съдомиялна машина.; антикалциране; резултати при правене на кафе.; аксесоари; адрес
  • Page 12 – Konvice; Příprava k použití; Přístroj postavte na rovný a stabilní povrch.; Čeština
  • Page 13 – Pro malé šálky: pro každý šálek nasypte zarovnanou odměrku kávy.; Příprava další konvice čerstvé kávy; Systém Drip stop; Čištění; Přístroj neponořujte do vody.
  • Page 14 – prostředku nebo v myčce na nádobí.; odstranění vodního kamene; výsledky přípravy kávy po dlouhou dobu.; Příslušenství; stránku společnosti Philips
  • Page 15 – Jälgige, et lapsed ei saaks seadmega mängida.; ettevaatust; kasutatavate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.; ettevalmistus kasutamiseks; Paigaldage seade siledale ja kindlale pinnale.; seadme kasutamine; eesti
  • Page 16 – jääks soojaks ja säilitaks lõhna.; uue kannutäie kohvi valmistamine; Tilgalukusti; Puhastamine; Ärge kunagi kastke seadet vette.
  • Page 17 – katlakivi eemaldamine; kaks või kolm korda aastas pehme (kuni 18 dH) vee kasutamisel; tarvikud; või
  • Page 18 – Stavite aparat na ravnu i stabilnu površinu.; korištenje aparata; Hrvatski
  • Page 19 – Funkcija zaustavljanja kapanja; Čišćenje; Nikad ne uranjajte aparat u vodu.
  • Page 20 – otklanjanje kamenca; ili 5 puta godišnje ako koristite tvrdu vodu (više od 18 dH).; Dodatni pribor; ili se
  • Page 21 – Figyelmeztetés; Kanna fedele; előkészítés; A készüléket egyenletes, stabil felületen helyezze el.; Magyar
  • Page 22 – kávé meleg maradjon, és megtartsa zamatát.; Újabb adag kávé azonnali készítése; Cseppzáró rendszer; tisztítás; Soha ne merítse a készüléket vízbe.
  • Page 23 – vízkőmentesítés; optimális kávéfőzést biztosít.; tartozékok; ), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a
  • Page 24 – ҚазаҚша
  • Page 25 – сізге қағаз фильтірін қолданудың керегі жоқ.; Бірден тағы бір құман кофе демдеу; микротолқынды пешке қойып ысытуыңызға болады.; Мүмкіндіктер
  • Page 26 – Қаспақты тазалау; қайнату нәтижесін қамтамасыз ететін болады.; Қоршаған айнала; бетіндегі
  • Page 27 – Kavos virimo aparatas; Paruošimas naudoti; Pastatykite aparatą ant kieto, plokščio ir stabilaus paviršiaus.; aparato naudojimas; Lietuviškai
  • Page 28 – liktų karšta ir aromatinga.; Jei norite tuoj pat užvirti kitą šviežios kavos ąsotį; Lašėjimo sustabdymas; valymas; Niekada nemerkite aparato į vandenį.; nuosėdų šalinimas
  • Page 30 – Novietojiet ierīci uz līdzenas un stabilas virsmas.; Latviešu
  • Page 31 – un tiktu saglabāta kaijas garša.; vēl vienas svaigas kaijas krūzes tūlītēja pagatavošana; Pilēšanas apture; tīrīšana; Nekādā gadījumā neiegremdējiet ierīci ūdenī.
  • Page 32 – šķīdumu vai trauku mazgājamajā mašīnā.; katlakmens attīrīšana; gatavošanas rezultātu ilgam laikam.; aksesuāri; vai
  • Page 33 – Zbiornik wody; Przygotowanie do użycia; Ustaw urządzenie na płaskiej i stabilnej powierzchni.; PoLski
  • Page 34 – trzeba używać iltrów papierowych.; szybkie przygotowanie kolejnego dzbanka kawy; ponownie zaparzyć świeżą porcję kawy.; Podgrzewanie kawy w kuchence mikrofalowej; pierścieniem chroniącym przed stłuczeniem.; Funkcje; Blokada kapania; Czyszczenie; Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
  • Page 35 – dodatkiem płynu do mycia naczyń lub w zmywarce.; usuwanie kamienia; optymalne rezultaty parzenia.; akcesoria; serwisowym irmy Philips.; ochrona środowiska; Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 36 – evita orice accident.; atenţie; Cablu de alimentare; Pregătirea pentru utilizare; Poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă plată şi stabilă.; roMână
  • Page 37 – aparat în timpul preparării sau după aceea.; Curăţarea; Nu introduceţi niciodată aparatul în apă.
  • Page 38 – maşina de spălat vase.; Îndepărtarea calcarului; optime de preparare o durată lungă de timp.; accesorii; Appliances and Personal Care.
  • Page 39 – Поставьте кофеварку на ровную и устойчивую поверхность.; русский
  • Page 40 – необходимости пользоваться бумажными фильтрами.; Приготовление еще одного кувшина свежего кофе; печь даже с амортизирующим кольцом.; Функции; снятии с нее кувшина во время или после приготовления кофе.; Очистка
  • Page 41 – Снимать пружину не нужно.; Очистка от накипи; оптимальные результаты в течение длительного времени.; Принадлежности; или обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране
  • Page 42 – Zariadenie položte na rovný a stabilný povrch.; sLovensky
  • Page 43 – Malá šálka: použite jednu odmerku zomletej kávy na každú šálku.; okamžitá príprava ďalšieho džbána čerstvej kávy; pripraviť čerstvú kávu.; Zohrievanie kávy v mikrovlnnej rúre; varení kávy vyberiete džbán zo zariadenia.; Čistenie; Pružinu nemusíte vyberať.
  • Page 44 – umývanie riadu alebo v umývačke na riad.; odstraňovanie vodného kameňa; optimálne výsledky pri varení kávy.; Príslušenstvo; adrese
  • Page 45 – Aparat postavite na ravno in stabilno podlago.; uporaba aparata; sLovenšČina
  • Page 46 – Preprečevanje kapljanja; Čiščenje; Aparata ne potapljajte v vodo.
  • Page 47 – odstranjevanje vodnega kamna; Glede trdote vode se posvetujte z lokalnim vodovodnim podjetjem.; nastavki
  • Page 48 – Poklopac bokala; Pre upotrebe; Postavite uređaj na ravnu i stabilnu podlogu.; srPski
  • Page 49 – Funkcija za zaustavljanje kapanja; Aparat nikada ne uranjajte u vodu.
  • Page 50 – mašini za pranje sudova.; Čišćenje kamenca; ili 5 puta godišnje ako koristite tvrdu vodu (preko 18 dH).; Dodatna oprema
  • Page 51 – Поставте пристрій на стійку і рівну поверхню.; українська
  • Page 52 – використовувати паперового фільтра.; Приготування ще одного глека свіжої кави; амортизуючим кільцем.; Система запобігання протіканню води; Чищення; Ніколи не промивайте пристрій водою.
  • Page 53 – або у посудомийній машині.; Видалення накипу; приготування кави надовго.; аксесуари; Philips
Loading the manual

HD7502

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 5 - HD; EnglisH

HD 7 5 0 2 EnglisH 6 Български 9 Čeština 1 eesti 15 Hrvatski 18 Magyar 1 ҚазаҚша Lietuviškai 7 Latviešu 0 PoLski roMână 6 русский 9 sLovensky sLovenšČina 5 srPski 8 українська 51

Page 6 - Philips or similarly qualiied persons in order to avoid a hazard.; Caution; scientiic evidence available today.; Preparing for use; Place the appliance on a lat and stable surface.; using the appliance

6 important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger Never immerse the appliance in water or any other liquid. Warning Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance....

Page 7 - remove the jug from the appliance during or after brewing.; Cleaning; You do not have to remove the spring.

The graduations on the left are for large cups (120ml) (Fig. 4). The graduations on the right are for small cups (80ml). Open the ilter holder (Fig. 5). Take a paper ilter (type 1x4 or no. 4) and fold the sealed edges to prevent tearing and folding (Fig. 6). Put the ilter in the ilter holder (Fig. 7...

Other Philips Coffee Machines Models

All Philips Coffee Machines