Page 3 - OptimalTEMP technology; Preparing for use; Type of water to use; brown staining or damage to your appliance.; Filling the water tank; English
5 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide carefully before you use the appliance...
Page 4 - Using the appliance; Ironable fabrics; Ironing; Steam boost function; Vertical ironing; Resting the iron while rearranging your garment
6 Using the appliance Ironable fabrics Do not iron non-ironable fabrics. Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon (Fig. 7). Fabrics with this symbol are not ironable (Fig. 8). These fabrics include synthetic fabrics such as Spandex ...
Page 5 - Energy saving; Eco mode; the appliance after use.; Cleaning and maintenance; Smart Calc-Clean System; Performing the Calc-Clean process with the Calc-Clean container
7 Energy saving Eco mode By using the ECO mode (reduced amount of steam), you can save energy without compromising on the ironing result. 1 To activate the ECO mode, press the ECO button (Fig. 15). The green ECO light goes on. 2 To deactivate the ECO mode, press the ECO button again. The green ECO l...
Page 6 - Cleaning the soleplate; Storage; Problem
8 Caution: The iron is hot. 8 As the Calc-Clean container becomes hot during the Calc-Clean process, wait approx. 5 minutes before you touch it. Then carry the Calc-Clean container to the sink, empty it and store it for future use (Fig. 25). 9 If necessary, you can repeat steps 1 to 8. Make sure tha...
Page 8 - Deutsch; Einführung; Optimal TEMP-Technologie; Für den Gebrauch vorbereiten; Zu verwendende Wasserart
10 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, die Broschüre mit wichtigen Informationen und die...
Page 9 - Das Gerät benutzen; Bügelbare Gewebe; Bügeln; Warnhinweis: Richten Sie den Dampfstoß niemals auf Personen!; Vertikales Bügeln; der Nähe einer anderen Person.
11 Das Gerät benutzen Bügelbare Gewebe Warnhinweis:Bügeln Sie keine Stoffe, die nicht zum Bügeln geeignet sind. - Stoffe mit diesen Symbolen sind bügelecht, z. B. Leinen, Baumwolle, Polyester, Seide, Wolle, Viskose und Reyon (Abb. 7) . - Stoffe mit diesem Symbol sind nicht bügelecht (Abb. 8). Zu die...
Page 10 - Sicheres Abstellen; Energieeffizient; AutomatischeAbschaltung(nurbestimmteGerätetypen); Reinigung und Wartung; Akustische und visuelle Calc-Clean-Erinnerung; Mithilfe des Calc-Clean Behälters entkalken
12 Deutsch Sicheres Abstellen Das Bügeleisen abstellen, während die Kleidung neu angeordnet wird Während Sie Ihre Kleidung neu anordnen, können Sie das Bügeleisen auf der Abstellfläche oder horizontal auf dem Bügelbrett abstellen (Abb. 2). Durch die Optimal TEMP-Technologie wird sichergestellt, dass...
Page 11 - Reinigen der Bügelsohle; Aufbewahrung
13 Deutsch 2 Stellen Sie den Calc-Clean-Behälter auf das Bügelbrett oder eine andere gerade, stabile Oberfläche (Abb. 19) . 3 Stellen Sie das Bügeleisen sicher auf den Calc-Clean-Behälter (Abb. 20). 4 Halten Sie die CALC-CLEAN-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, bis Sie kurze Signaltöne hören (Abb. 21) ...
Page 14 - Español; Introducción; Tecnología OptimalTEMP; Preparación para su uso; Tipo de agua que se puede utilizar
16 Español Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome . Lea con atención este manual de usuario, el folleto de información importante y la guía...
Page 15 - Uso del aparato; Tejidos que admiten plancha; Advertencia: No planche tejidos que no se puedan planchar.; Planchado; Advertencia: No dirija nunca el vapor hacia las personas.; Función golpe de vapor
17 Uso del aparato Tejidos que admiten plancha Advertencia: No planche tejidos que no se puedan planchar. - Los tejidos con estos símbolos se pueden planchar, por ejemplo, el lino, el algodón, el poliéster, la seda, la lana, la viscosa y el rayón (fig. 7). - Los tejidos con este símbolo no se pueden...
Page 16 - Apoyo seguro; Apoyo de la plancha para cambiar una prenda de posición; Ahorro energético; Modo eco; Desenchufe siempre el aparato después de usarlo.; Limpieza y mantenimiento; Sistema Calc-Clean inteligente; Realización del proceso Calc-Clean con el depósito Calc-Clean
18 Español Apoyo seguro Apoyo de la plancha para cambiar una prenda de posición Cuando cambie una prenda de posición, puede apoyar la plancha en su plataforma o bien en horizontal en la tabla de planchar (fig. 2). La tecnología OptimalTEMP evita que la suela dañe la funda de la tabla de planchar. Ah...
Page 17 - Limpieza de la suela; Almacenamiento; Problema
19 Español 3 Coloque la plancha de forma estable sobre el depósito Calc-Clean (fig. 20). 4 Mantenga pulsado el botón Calc-Clean durante 2 segundos hasta que oiga pitidos breves (fig. 21).Nota: El depósito Calc-Clean se ha diseñado para recoger las partículas de cal y el agua caliente durante el pro...
Page 20 - Français; Introduction; Technologie OptimalTEMP; Avant utilisation; Type d’eau à utiliser
22 Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome . Lisez attentivement ce mode d’emploi, la brochure « Informations impo...
Page 21 - Utilisation de l’appareil; Tissus repassables; Avertissement : Ne repassez pas des tissus non repassables.; Repassage; FonctionEffetpressing; celles de quelqu’un d’autre.
23 Français 4 Remettez le réservoir d’eau dans l’appareil en replaçant d’abord sa partie inférieure dans l’appareil. 5 Poussez sur la partie supérieure du réservoir d’eau jusqu’à ce qu’elle s'enclenche (clic) (fig. 6) . Utilisation de l’appareil Tissus repassables Avertissement : Ne repassez pas des...
Page 22 - Repos en sécurité; Posez le fer lorsque vous manipulez un vêtement.; Économie d’énergie; Arrêtautomatique(certainsmodèlesuniquement); toujours l’appareil après utilisation.; Nettoyage et entretien; Systèmeanticalcaireintelligent; Rappel sonore et visuel de détartrage
24 Français 1 Maintenez le fer en position verticale, appuyez sur le bouton vapeur, puis effleurez le vêtement avec la semelle en déplaçant le fer vers le haut et vers le bas (fig. 14) . Repos en sécurité Posez le fer lorsque vous manipulez un vêtement. Lorsque vous manipulez un vêtement, vous pouve...
Page 23 - Nettoyage de la semelle; Rangement; Dépannage
25 Français 2 Placez le réservoir anticalcaire intelligent sur la planche à repasser ou sur une autre surface plane et stable (fig. 19) . 3 Placez le fer de manière stable sur le réservoir anticalcaire (fig. 20). 4 Maintenez enfoncé le bouton CALC-CLEAN pendant 2 secondes jusqu’à ce que de brefs sig...
Page 24 - Problème
26 Français Problème Cause possible Solution L’appareil ne produit pas de vapeur. Il n’y a pas assez d’eau dans le réservoir. Remplissez le réservoir d’eau au-delà de l’indication MIN. Maintenez la gâchette vapeur enfoncée jusqu'à ce que la vapeur s’échappe de l’appareil. Jusqu’à 30 secondes peuvent...
Page 26 - Italiano; Introduzione; Tecnologia OptimalTEMP; Predisposizione del dispositivo; Tipo di acqua da utilizzare; oppure danni al vostro apparecchio.; Riempimento del serbatoio dell’acqua
28 Italiano Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome . Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il manuale dell’utente, l’opusc...
Page 27 - Modalità d’uso dell’apparecchio; Tessutipercuièconsentitalastiratura; Stiratura; Avvertenza: Non puntate mai il getto di vapore verso le persone.; Colpo di vapore; Stiratura verticale
29 Italiano Modalità d’uso dell’apparecchio Tessutipercuièconsentitalastiratura Avvertenza: Non stirate i tessuti per i quali non è consentita la stiratura. - I tessuti con questi simboli sono stirabili, ad esempio lino, cotone, poliestere, seta, lana, viscosa e rayon (fig. 7) . - I tessuti con ques...
Page 28 - Appoggio di sicurezza; Appoggio del ferro mentre si gira il capo; Risparmio energetico; Modalità Eco; Scollegate sempre il cavo di alimentazione dopo l’uso.; Pulizia e manutenzione; Sistema Smart Calc-Clean
30 Italiano Appoggio di sicurezza Appoggio del ferro mentre si gira il capo Mentre girate il capo, potete posizionare il ferro sia sull’apposita piattaforma o orizzontalmente sull’asse da stiro (fig. 2). La tecnologia OptimalTEMP assicura che la piastra non danneggerà il copriasse. Risparmio energet...
Page 29 - Pulizia della piastra; Conservazione
31 Italiano 2 Posizionate il contenitore Calc-Clean sull'asse da stiro o un'altra superficie stabile (fig. 19) . 3 Posizionate in modo stabile il ferro sul contenitore Calc-Clean (fig. 20). 4 Tenete premuto il pulsante CALC-CLEAN per 2 secondi finché non udite dei brevi segnali acustici (fig. 21) . ...
Page 30 - Risoluzione dei problemi
32 Italiano Risoluzione dei problemi Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con il dispositivo. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate di seguito, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti oppure contat...
Page 32 - Nederlands; Introductie; OptimalTEMP-technologie; Klaarmaken voor gebruik; Type water dat u moet gebruiken
34 Nederlands Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Lees deze gebruiksaanwijzing, het boekje met belangrijke informatie en de snelstartgids zorgvu...
Page 33 - Het apparaat gebruiken; Strijkbarestoffen; Waarschuwing: Strijk alleen strijkbare stoffen.; Strijken; Waarschuwing: Richt de stoom nooit op mensen.; Stoomstootfunctie; van iemand anders in de buurt komt.
35 Het apparaat gebruiken Strijkbarestoffen Waarschuwing: Strijk alleen strijkbare stoffen. Stoffen met deze symbolen kunnen worden gestreken, bijvoorbeeld linnen, katoen, polyester, zijde, wol, viscose en rayon. (fig. 7) Stoffen met dit symbool kunnen niet worden gestreken (fig. 8). Deze stoffen be...
Page 34 - Veilige standaard; Het strijkijzer neerzetten terwijl u het kledingstuk verlegt; Energiebesparing; Automatischeuitschakeling(alleenbepaaldetypen); Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.; Schoonmaken en onderhoud
36 Nederlands Veilige standaard Het strijkijzer neerzetten terwijl u het kledingstuk verlegt Wanneer u het kledingstuk wilt verleggen, kunt u het strijkijzer op het strijkijzerplateau plaatsen of horizontaal op de strijkplank (fig. 2). Dankzij de OptimalTEMP-technologie kan de zoolplaat de strijkpla...
Page 35 - De zoolplaat schoonmaken; Opbergen; Probleem
37 Nederlands 2 Plaats het Calc-Clean-reservoir op de strijkplank of een ander vlak, stabiel oppervlak (fig. 19). 3 Plaats het strijkijzer stabiel op het Calc-Clean-reservoir (fig. 20). 4 Houd de CALC-CLEAN-knop 2 seconden ingedrukt tot u korte piepjes hoort (fig. 21).Opmerking: Tijdens de Calc-Clea...
Page 38 - Português; Introdução; Preparar para a utilização; Tipo de água a utilizar
40 Português Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade da assistência que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome . Leia atentamente este manual do utilizador, o folheto informativo importante e o guia de início rápido a...
Page 39 - Utilizar o aparelho; Tecidos que podem ser passados a ferro; Aviso: Não passe a ferro tecidos que não podem ser passados a ferro.; Passar a ferro; Aviso: Nunca direcione o vapor para pessoas.; Função de jato de vapor; Passar a ferro na vertical
41 Utilizar o aparelho Tecidos que podem ser passados a ferro Aviso: Não passe a ferro tecidos que não podem ser passados a ferro. - Os tecidos com estes símbolos podem ser passados a ferro, por exemplo, linho, algodão, poliéster, seda, lã, viscose e rayon (Fig. 7). - Os tecidos com este símbolo não...
Page 40 - Descanso seguro; Colocar o ferro no descanso ao reposicionar a peça de roupa; Poupança de energia; Modo Eco; Desativaçãoautomática(apenasemmodelosespecíficos); aparelho da corrente após cada utilização.; Limpeza e manutenção; Alerta Calc-Clean sonoro e luminoso; Execução do processo Calc-Clean com o recipiente Calc-Clean
42 Português Descanso seguro Colocar o ferro no descanso ao reposicionar a peça de roupa Durante o reposicionamento da peça de roupa, pode colocar o ferro na respetiva plataforma ou horizontalmente na tábua de engomar (Fig. 2). A tecnologia OptimalTEMP garante que a base não danifica a proteção da t...
Page 41 - Limpar a base; Arrumação
43 Português 2 Coloque o recipiente Calc-Clean na tábua de passar ou em qualquer outra superfície estável e nivelada (Fig. 19). 3 Coloque o ferro de forma estável no recipiente Calc-Clean (Fig. 20). 4 Mantenha o botão CALC-CLEAN premido durante 2 segundos até ouvir sinais sonoros curtos (Fig. 21).No...
Page 44 - Suomi; Johdanto; OptimalTEMP-tekniikka; Käyttöönoton valmistelu; Käytettävä vesityyppi
46 Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon! Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome . Lue tämä käyttöopas, Tärkeitä tietoja -lehtinen ja pikaopas huolellisesti ennen laitteen käyttö...
Page 45 - Käyttö; Silitystä kestävät materiaalit; Varoitus:Älä silitä materiaaleja, jotka eivät kestä silitystä.; Silittäminen; Varoitus: Älä koskaan suuntaa höyrysuihkua ihmisiä kohti.; Höyrysuihkaustoiminto; Silittäminen pystysuorassa
47 Käyttö Silitystä kestävät materiaalit Varoitus:Älä silitä materiaaleja, jotka eivät kestä silitystä. - Kankaat, joista löytyvät nämä merkinnät, kestävät silitystä. Tällaisia ovat esim. pellava, puuvilla, polyesteri, silkki, villa, viskoosi ja raion (kuva 7). - Kankaat, joissa on tämä merkintä, ei...
Page 46 - Turvallinen teline; Energiansäästö; Automaattinenvirrankatkaisu(vaintietyissämalleissa); Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen.; Puhdistus ja huolto; Älykäs Calc-Clean-kalkinpoistojärjestelmä
48 Suomi Turvallinen teline Silitysraudan laittaminen sivuun vaatteiden järjestelyn ajaksi Kun järjestelet vaatteita, voit asettaa silitysraudan laskualustalle tai vaakasuunnassa silityslaudalle (kuva 2). OptimalTEMP-tekniikka takaa, että pohja ei vahingoita silityslaudan päällistä. Energiansäästö E...
Page 47 - Pohjan puhdistaminen; Säilytys; Ongelma
49 Suomi 5 Calc-Clean-puhdistuksen aikana kuulet lyhyitä äänimerkkejä ja pumppaavan äänen (kuva 22). 6 Odota noin 2 minuuttia, että kalkki on poistettu. Kun Calc-Clean-puhdistus on päättynyt, silitysrauta ei anna enää äänimerkkejä, ja CALC-CLEAN-merkkivalo lakkaa vilkkumasta (kuva 23). 7 Pyyhi silit...
Page 50 - Svenska; Inledning; Compact ProVelocity-teknik; Förberedelser inför användning; Typ av vatten som kan användas; orsaka vattenstänk, bruna fläckar eller skador på strykjärnet.; Fylla vattenbehållaren
52 Svenska Inledning Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få ut mesta möjliga av den support Philips erbjuder genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome . Läs noggrant igenom den här användarhandboken, den viktiga informationsbroschyren och snabbstartsguiden innan du ...
Page 51 - Använda apparaten; Strykbara tyg; Stryka; Varning! Rikta aldrig ångan mot människor.; Ångpuffsfunktion; Stryka i vertikalt läge; Strykjärnets viloläge när du flyttar plagget
53 Svenska Använda apparaten Strykbara tyg Varning! Stryk inte icke-strykbara tyg. - Tyg med de här symbolerna går att stryka. Till exempel linne, bomull, polyester, siden, ull, viskos och rayon (bild 7). - Tyg med den här symbolen går inte att stryka (bild 8). De här tygerna är syntetmaterial såsom...
Page 52 - Energibesparande; Automatiskavstängning(endastpåvissamodeller); stickkontakten efter användning.; Rengöring och underhåll; Smart avkalkningssystem; Avkalkningspåminnelse med ljud och lampa; Varning! Lämna inte apparaten obevakad under avkalkningen.
54 Svenska Energibesparande ECO-läge Genom att använda ECO-läget (reducerad mängd ånga) kan du spara energi utan att försämra strykresultatet. 1 Tryck på ECO-knappen för att aktivera ECO-läget (bild 15). Den gröna ECO-lampan tänds. 2 Tryck på ECO-knappen en gång till för att inaktivera ECO-läget. De...
Page 53 - Rengöra stryksulan; Förvaring
55 Svenska Varning! Strykjärnet är varmt. 8 Eftersom behållaren för avkalkning blir varm vid avkalkningen bör du vänta ungefär 5 minuter innan du rör vid den. Töm avkalkningsbehållaren och ställ undan den för framtida användning (bild 25). 9 Upprepa steg 1–8 vid behov. Glöm inte att tömma avkalkning...
Page 55 - Ελληνικα; Εισαγωγή; ΤεχνολογίαOptimalTEMP; Προετοιμασία για χρήση; Τύποςνερούγιαχρήση
57 Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης, το ξεχωριστό φυλλάδιο με...
Page 56 - Χρήση της συσκευής; Υφάσματαπουμπορούννασιδερωθούν; Λειτουργίαβολήςατμού
58 Ελληνικα 4 Τοποθετήστε ξανά τη δεξαμενή νερού στη συσκευή, τοποθετώντας πρώτα το κάτω μέρος της. 5 Πιέστε το πάνω μέρος της δεξαμενής νερού, μέχρι να κλειδώσει στη θέση της («κλικ») (Εικ. 6). Χρήση της συσκευής Υφάσματαπουμπορούννασιδερωθούν Προειδοποίηση:Μηνσιδερώνετεταυφάσματαπουδενμπορούννασιδ...
Page 57 - Τοποθέτηση του σίδερου κατά την αλλαγή της θέσης του ρούχου; Εξοικονόμηση ενέργειας; Καθαρισμός και συντήρηση
59 Ελληνικα Κάθετοσιδέρωμα Προειδοποίηση:Καυτόςατμόςδιαφεύγειαπότοσίδερο.Μηνεπιχειρήσετεποτένασιδερώσετετις τσακίσειςσεέναρούχοενώκάποιοςτοφοράει(Εικ.13).Μηνρίχνετεατμόκοντάστοχέρισαςήστο χέριάλλουατόμου. Μπορείτε επίσης να σιδερώσετε με ατμό κρατώντας το σίδερο σε κάθετη θέση, για να αφαιρέσετε τσα...
Page 58 - Καθαρισμόςτηςπλάκας
60 Ελληνικα Αφού ολοκληρωθεί η αφαίρεση των αλάτων, η λειτουργία ατμού αποκαθίσταται. Αυτό συμβαίνει ανεξάρτητα από τον τύπο νερού που χρησιμοποιείται.Σημείωση: Η διαδικασία καθαρισμού αλάτων μπορεί να εκτελεστεί οποιαδήποτε στιγμή, ακόμα και όταν το ηχητικό σήμα και η λυχνία υπενθύμισης καθαρισμού ...
Page 59 - Αποθήκευση; Πρόβλημα
61 Ελληνικα Αποθήκευση 1 Απενεργοποιήστε τη γεννήτρια ατμού και αποσυνδέστε την από την πρίζα. 2 Αδειάστε το νερό από τη δεξαμενή νερού στο νεροχύτη (Εικ. 27). 3 Τυλίξτε το σωλήνα παροχής νερού. Τυλίξτε το σωλήνα παροχής νερού μέσα στο χώρο αποθήκευσης του σωλήνα και ασφαλίστε τον με το γαντζάκι απο...
Page 62 - Indledning; Eksklusiv teknologi fra Philips; OptimalTEMP-teknologi; Kompakt ProVelocity-teknologi; Klargøring; Typeafvand,derskalbruges; pletter eller skader på apparatet.; Påfyldning af vandtanken; Dansk
64 Indledning Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome . Læs denne brugervejledning, folderen med vigtige oplysninger og lynhåndbogen omhyggeligt igennem, inden appara...
Page 63 - Sådan bruges apparatet; Strygbare materialer; Stryg ikke materialer, der ikke er beregnet til strygning.; Strygning; Advarsel: Ret aldrig dampstrålen mod personer.; Dampskudsfunktion; Lodret strygning
65 Sådan bruges apparatet Strygbare materialer Stryg ikke materialer, der ikke er beregnet til strygning. Materialer med disse symboler kan stryges, f.eks. linned, bomuld, polyester, silke, uld, viskose og rayon (fig. 7). Materialer med dette symbol kan ikke stryges (fig. 8). Disse materialer omfatt...
Page 64 - Sikker afstilning; Afstilning af strygejernet, mens tøjet gøres klar; Energibesparelse; Lyd- og indikatorpåmindelse om Calc-Clean; Advarsel: Lad ikke apparatet være uden opsyn under afkalkningen.
66 Sikker afstilning Afstilning af strygejernet, mens tøjet gøres klar Mens du gør tøjet klar, kan du enten stille strygejernet i holderen eller i vandret position på strygebrættet (fig. 2). OptimalTEMP-teknologien sikrer, at strygesålen ikke skader beklædningen på strygebrættet. Energibesparelse Ec...
Page 65 - Rengøring af strygesålen; Opbevaring; Fejlfinding
67 Bemærk: Calc-Clean-beholderen opsamler kalkpartikler og varmt vand under afkalkningen. Det er helt sikkert at stille strygejernet på denne beholder undervejs. 5 Under afkalkningen kan du høre korte biplyde og en pumpelyd (fig. 22). 6 Vent ca. 2 minutter, til apparatet har udført processen. Når af...
Page 68 - Innledning; Før bruk; Hvilken type vann skal brukes; brune flekker eller skade på apparatet.; Fylle vannbeholderen; Norsk
70 Innledning Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.philips.com/welcome. Les denne brukerhåndboken, det viktige informasjonsheftet og hurtigstartveiledningen nøye før du bruker apparatet. Ta ...
Page 69 - Bruke apparatet; Stoffersomkanstrykes; Ikke stryk stoffer som ikke kan strykes.; Stryking; Advarsel: Du må aldri rette damp mot mennesker.; Dampstøtfunksjon; Vertikal stryking; Plassere strykejernet mens du justerer plagget
71 Bruke apparatet Stoffersomkanstrykes Ikke stryk stoffer som ikke kan strykes. Du kan stryke stoffer med disse symbolene, for eksempel lin, bomull, polyester, silke, ull, viskose og rayon (Fig. 7). Du kan ikke stryke stoffer med dette symbolet. (Fig. 8). Dette gjelder syntetiske stoffer som Spande...
Page 70 - Energibesparende; Rengjøring og vedlikehold; Smart kalkrenssystem
72 Energibesparende Eco-modus Ved hjelp av ECO-modusen (mindre damp) kan du spare strøm uten at det går utover strykeresultatet. 1 For å aktivere ECO-modusen trykker du på ECO-knappen (Fig. 15). Den grønne ECO-lampen slås på. 2 For å deaktivere ECO-modusen trykker du på ECO-knappen igjen. Den grønne...
Page 71 - Rengjøring av strykesålen; Oppbevaring; Feilsøking
73 Forsiktig: Strykejernet er varmt. 8 Siden beholderen for kalkrens blir varm under kalkrensprosessen, må du vente i ca. fem minutter før du berører den. Deretter tar du beholderen for kalkrens bort til vasken, tømmer den, og setter den bort for senere bruk (Fig. 25). 9 Hvis det er nødvendig, kan d...
Page 74 - תירבע; היעב
76 תירבע היעב תירשפא הביס ןורתפ לש קזח לילצ קיפמ רישכמה .הביאש .קיר םימה לכמ קדה לע םיצחולו םימב םימה לכמ תא םיאלממ םיאצוי םידאו ךכרתמ הביאשה לילצש דע רוטיקה .תיתחתהמ .תיתחתהמ תואצוי םימ תופיט , Calc-Clean ךילהת םויס םע .תיתחתהמ ופטפטי םימש ןכתיי Calc- תירונ םא .תילטמב תיתחתה תא בגנל שי ,ףצפצל ךישממ...
Page 75 - תיתחתהיוקינ; ןוסחא
77 8 Calc- לכמ תא םיחקול זא .וב םיעגונש ינפל תוקד 5 -כ תוכחל שי , Calc-Clean ךילהתב םמחתמ Calc-Clean לכמשכ .(25 רויא) דיתעב שומישל ותוא םינספאמו ותוא םינקורמ ,רויכל Clean 9 .Calc-Clean ךילהתב םיחתופש ינפל Calc-Clean לכמ תא ןקורל דיפקהל שי . 8 דע 1 םיבלש לע רוזחל רשפא ,ךירצ םא וז העפות .ץהגמה ךותב תי...
Page 76 - למשחב ןוכסיח; ECO; הקוזחתו יוקינ; Smart Calc Clean
78 למשחב ןוכסיח ECO בצמ .ץוהיגה תואצותב עוגפל ילבמ היגרנאב ךסוח (תתחפומ רוטיק תומכ) ECO בצמב שומיש 1 .תלעפומ הקוריה ECO תירונ .( 15 רויא) ECO ןצחל לע םיצחול , ECO בצמ תלעפהל 2 .תיבכנ הקוריה ECO תירונ . ECO ןצחל לע בוש םיצחול , ECO בצמ תא תובכל ידכ (דבלבםימיוסמםיגוסב)יטמוטואיוביכ - ןצחלב יטמוטואה יוב...
Page 77 - רישכמב שומיש; ץוהיגלםימיאתמשםידב; ץוהיגל םימיאתמ אלש םידב ץהגל ןיא; ץוהיג; שדחמדגבהרודיסןמזבץהגמהתנעשה
79 תירבע רישכמב שומיש ץוהיגלםימיאתמשםידב ץוהיגל םימיאתמ אלש םידב ץהגל ןיא .( 7 רויא) תירוהזו הזוקסיו ,ישמ ,רטסאילופ ,הנתוכ ,ןתשפ לשמל ,ץוהיגל םימיאתמ הלא םילמס םהילע םיעיפומש םידב ,ןייטסלא וא סקדנפס ומכ םייטתניס םידב םיללוכ הלא םידב .(8 רויא) ץוהיגל םימיאתמ אל הז למס םהילע עיפומש םידב םידגב לע םיספד...
Page 78 - אובמ; ספיליפ תיבמ תידעלב היגולונכט; תיטקפמוק; שומיש תארקל הנכה; שומישלםימהגוס
80 אובמ Philips -ש הכימתהמ תלעותה אולמ תא קיפהל ידכ !ספיליפ ירצומ תחפשמל םיאבה םיכורבו םכתשיכר לע וניתוכרב . www.philips.com/welcome תבותכב רצומה תא םושרל שי ,היתוחוקלל הקינעמ תיבמ תידעלב היגולונכט .רישכמב שומישה ינפל הריהמ הלחתהל ךירדמה תאו שומישה ךירדמ תרבוח תא ןויעב אורקל שי ספיליפ ספיליפ תיבמ תי...