Page 2 - Қазақша
49 2 1 3 6 7 5 9 8 11 10 12 4 13 1 English 5 Türkçe 16 Русский 27 Қазақша 39 Мәселе Ықтимал себеп Шешім Буды бірінші рет пайдаланған кезде немесе оны ұзақ уақыт пайдаланбаған кезде, бу шлангісінде суға айналады. Бұл қалыпты жағдай. Үтікті киімнен алыс ұстап, бу шығарғышты басыңыз. Үтік табанынан су ...
Page 3 - English; Introduction; OptimalTEMP technology
5 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide carefully before you use the a...
Page 4 - Preparing for use; Type of water to use
6 English 11 On/off button with power-on light and auto-off light12 ECO button with light13 Smart Calc-Clean container Preparing for use Type of water to use This appliance has been designed to be used with tap water. However, if you live in an area with hard water, fast scale build-up may occur. Th...
Page 5 - Using the appliance; Ironable fabrics
7 English 4 Put the water tank back into the appliance by fitting the bottom part into the appliance first. 5 Push in the top part of the water tank until it locks into place ('click'). Using the appliance Ironable fabrics Do not iron non-ironable fabrics. - Fabrics with these symbols are ironable, ...
Page 6 - Steam boost function
8 English 4 Remove the water supply hose from the water supply hose storage compartment. 5 Press the carry lock release button to unlock the iron from the iron platform. 6 Press and hold the steam trigger to start ironing. Warning: Never direct steam at people. 7 For best ironing results, after iron...
Page 7 - Vertical ironing; Energy saving; Eco mode
9 English Vertical ironing Warning: Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove wrinkles from a garment while someone is wearing it. Do not apply steam near your or someone else's hand. You can use the steam iron in vertical position to remove wrinkles from hanging fabrics. 1 Hold th...
Page 8 - Cleaning and maintenance; Smart Calc-Clean System
10 English Safety auto-off mode (specific types only) - To save energy, the appliance switches off automatically when it has not been used for 5 minutes. The auto-off light in the on/off button starts to flash. - To activate the appliance again, press the on/off button. The appliance then starts to ...
Page 9 - Performing the Calc-Clean process with the Calc-Clean
11 English Performing the Calc-Clean process with the Calc-Clean container Warning: Do not leave the appliance unattended during the Calc-Clean process. Caution: Always perform the Calc-Clean process with the Calc-Clean container. Do not interrupt the process by lifting the iron up from the Calc-Cle...
Page 10 - Cleaning the soleplate
12 English 5 During the Calc-Clean process, you hear short beeps and a pumping sound. 6 Wait approximately 2 minutes for the appliance to complete the process. When the Calc-Clean process is completed, the iron stops beeping and the CALC-CLEAN light stops flashing. 7 Wipe the iron with a piece of cl...
Page 11 - Storage
13 English Storage 1 Switch off the steam generator and unplug it. 2 Pour the water out of the water tank into the sink. 3 Fold the water supply hose. Wind the water supply hose inside the water supply hose storage compartment and secure it inside the storage hook. 4 Fold the mains cord and fasten i...
Page 12 - Troubleshooting
14 English Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your co...
Page 14 - Türkçe; Giriş; Philips'ten benzersiz teknoloji; Akıllı Çip teknolojisi
16 Türkçe Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips'e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü www.philips.com/welcome adresinden kaydettirin. Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu, önemli bilgiler broşürünü ve hızlı başlangıç kıla...
Page 15 - Cihazın kullanıma hazırlanması; Kullanılabilir su türleri
17 Türkçe 11 Güç açık ışığı ve otomatik kapanma ışığı ile açma/kapama düğmesi12 Işıklı ECO düğmesi13 Akıllı Kireç Temizleme haznesi Cihazın kullanıma hazırlanması Kullanılabilir su türleri Bu cihaz musluk suyu ile kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Ancak, yaşadığınız bölgedeki suyun sert olması halin...
Page 16 - Cihazın kullanımı; Ütülenebilir kumaşlar
18 Türkçe 4 Su tankını cihaza, önce alt kısmı cihaza takarak yeniden cihaza yerleştirin. 5 Su haznesinin üst kısmını yerine tam oturana kadar itin ('klik' sesi gelir). Cihazın kullanımı Ütülenebilir kumaşlar Uyarı:Ütülenmeyen kumaşları ütülemeyin. - Bu simgeleri taşıyan kumaşlar ütülenebilirler, örn...
Page 17 - Buhar püskürtme fonksiyonu
19 Türkçe 5 Ütüyü ütü platformundan almak için taşıma kilidini açın. 6 Ütülemeye başlamak için buhar tetiğini basılı tutun. Uyarı: Buharı asla insanlara yöneltmeyin. 7 En iyi sonuçları elde etmek için buharla ütüledikten sonra son vuruşları buhar kullanmadan yapın. Not: Cihazı ilk kez kullandığınızd...
Page 18 - Dikey ütüleme; Enerji tasarrufu; Eco modu
20 Türkçe Dikey ütüleme Uyarı: Ütü sıcak buhar üretir. Kendi üzerinizdeki veya başka birinin üzerindeki kıyafetlerin kırışığını ütüyle açmaya kesinlikle çalışmayın. Elinizin veya başka birinin elinin yakınında buhar uygulamayın. Buharlı ütüyü, asılı giysilerinizden buruşuklukları gidermek için dikey...
Page 19 - Güvenli otomatik kapanma modu (sadece belirli modellerde); Temizlik ve bakım; Akıllı Kireç Temizleme Sistemi
21 Türkçe Güvenli otomatik kapanma modu (sadece belirli modellerde) - Cihaz 5 dakika boyunca kullanılmadığında, enerji tasarrufu yapmak için otomatik olarak kapanır. Açma/kapama düğmesindeki otomatik kapanma ışığı yanıp sönmeye başlar. - Cihazı tekrar etkinleştirmek için açma/kapama düğmesine basın....
Page 20 - Kireç Temizleme işlemini Kireç Temizleme haznesiyle
22 Türkçe Kireç Temizleme işlemini Kireç Temizleme haznesiyle uygulayın Uyarı: Kireç Temizleme işlemi sırasında cihazı gözetimsiz bırakmayın. Dikkat: Kireç Temizleme işlemini her zaman Kireç Temizleme haznesiyle uygulayın. Ütü tabanından sıcak su ve buhar çıkacağından, ütüyü Kireç Temizleme haznesin...
Page 21 - Tabanın temizlenmesi
23 Türkçe 5 Kireç Temizleme işlemi sırasında, bip sesleri ve bir pompa sesi duyarsınız. 6 Cihazın işlemi tamamlaması için yaklaşık 2 dakika kadar bekleyin. Kireç Temizleme işlemi tamamlandığında, ütü biplemeyi bırakır ve Kireç Temizleme lambası söner. 7 Ütüyü bir bez parçasıyla silin ve yeniden taba...
Page 22 - Depolama
24 Türkçe Depolama 1 Buhar kazanlı ütüyü kapatın ve fişini prizden çekin. 2 Su haznesindeki suyu lavaboya boşaltın. 3 Su besleme hortumunu katlayın. Su besleme hortumunu, su besleme hortumu saklama bölmesinin içinde sarın ve saklama kancasının içine sabitleyin. 4 Elektrik kablosunu katlayın ve Velcr...
Page 23 - Sorun giderme
25 Türkçe Sorun giderme Bu bölümde, cihazla ilgili en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetleyeceğiz. Sorunu aşağıda verilen bilgilerle çözemezseniz, sıkça sorulan soruları içeren liste için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişime geç...
Page 25 - Русский; Введение; Технология OptimalTEMP
27 Русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте изделие на веб-сайте www.philips.com/welcome . Перед использованием прибора ознакомьтесь со сведениями, содержащимися в данном руководстве пользователя, информа...
Page 26 - Подготовка прибора к работе; Тип используемой воды
28 Русский 9 Сетевой шнур с вилкой10 Кнопка CALC-CLEAN с индикатором11 Кнопка включения/выключения с индикаторами питания и автоматического отключения 12 Кнопка ECO с индикатором13 Контейнер Smart Calc-Clean Подготовка прибора к работе Тип используемой воды Этот прибор можно использовать с водопрово...
Page 27 - Использование прибора; Ткани, которые можно гладить
29 Русский 4 Установите резервуар для воды обратно в устройство, начиная с установки его нижней части. 5 Нажмите на верхнюю часть резервуара для воды (должен прозвучать щелчок). Использование прибора Ткани, которые можно гладить Предупреждение!Не гладьте ткани, глажение которых не допускается. - Тка...
Page 29 - Вертикальное глажение; Энергосбережение; Режим ECO
31 Русский Вертикальное глажение Предупреждение! Из утюга выходит горячий пар. Никогда не пытайтесь гладить одежду на себе и других. Берегите руки от воздействия пара. Для глажения одежды, висящей на плечиках, можно использовать функцию вертикального отпаривания. 1 Удерживая утюг в вертикальном поло...
Page 30 - Очистка и уход; Интеллектуальная система очистки от накипи
32 Русский Режим автовыключения (для моделей GC8750, GC8735, GC8733, GC8731, GC8723, GC8721) - В целях экономии энергии прибор автоматически отключается, если он не используется в течение 5 минут. На кнопке включения/выключения начинает мигать индикатор автоотключения. - Чтобы включить прибор, нажми...
Page 31 - Проведение очистки от накипи с использованием
33 Русский Проведение очистки от накипи с использованием контейнера Calc-Clean Предупреждение! Не оставляйте прибор без присмотра во время выполнения очистки от накипи. Внимание! Очистка от накипи должна всегда производиться с использованием контейнера Calc-Clean. Не снимайте прибор с контейнера Cal...
Page 33 - Очистка подошвы; Хранение
35 Русский Очистка подошвы Для поддержания оптимальной работы прибора необходима регулярная очистка. 1 Очищайте прибор влажной тканью. 2 Чтобы просто и быстро удалить пятна, после того как подошва утюга нагреется, проведите ей по влажной ткани. Совет. Для обеспечения гладкого скольжения регулярно оч...
Page 34 - Поиск и устранение неисправностей
36 Русский 6 Одной рукой вы легко можете переносить утюг, зафиксированный на подставке, за ручку. Поиск и устранение неисправностей Данный раздел посвящен наиболее распространенным проблемам, с которыми вы можете столкнуться при использовании прибора. Если не удается самостоятельно справиться с возн...
Page 37 - Кіріспе; OptimalTEMP технологиясы
39 Қазақша Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз. Құралды пайдаланбастан бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын, маңызды ақпарат парақшасын және жылдам баста...
Page 38 - Пайдалануға дайындау; Пайдаланылатын су түрі
40 Қазақша 12 Жарығы бар ECO түймесі 13 Зерделі қақ тазалау ыдысы Пайдалануға дайындау Пайдаланылатын су түрі Бұл құрылғы құбыр суымен пайдалануға арналған. Дегенмен, егер қатты су аймағында тұрсаңыз, қақ жылдам пайда болуы мүмкін. Сондықтан, құрылғының қызмет мерзімін ұзарту үшін дистильденген неме...
Page 39 - Құрылғыны пайдалану; Үтіктеуге болатын маталар; Үтіктеу
41 Қазақша Құрылғыны пайдалану Үтіктеуге болатын маталар Абайлаңыз!Үтіктеуге болмайтын маталарды үтіктемеңіз. - Мына белгілері бар маталарды, мысалы, зығыр, мақта-мата, полиэстер, жібек, жүн, вискоза және жасанды жібекті үтіктеуге болады. - Мына белгісі бар маталарды үтіктеуге болмайды. Бұл маталард...
Page 40 - Буды күшейту функциясы; Тігінен үтіктеу
42 6 Үтіктей бастау үшін бу шығарғышын басыңыз. Абайлаңыз! Буды адамдарға бағыттаушы болмаңыз. 7 Жақсы үтіктеу нәтижелері үшін бумен үтіктегеннен кейін соңғы соққыларды бусыз орындаңыз. Ескерту: Құралды бірінші рет пайдаланып жатсаңыз, құралдан бу шығуы үшін 30 секунд қажет болуы мүмкін. Ескерту: Со...
Page 41 - Қауіпсіз орын; Қуатты үнемдеу; Эко режимі
43 1 Үтікті тік позицияда ұстап, бу шығару түймесін басып, киімге үтіктің табанын жайлап тигізіп, үтікті жоғары және төмен жылжытыңыз. Қауіпсіз орын Киімді қайта орналастыру кезінде үтікті қалдыру Киімді қайта орналастыру кезінде үтікті түпқоймаға немесе көлденеңінен үтіктеу тақтасына қоюға болады. ...
Page 42 - Тазалау және техникалық қызмет көрсету; Смарт қақ тазалау жүйесі; Дыбыспен және шаммен қақ тазалау еске салғышы
44 Қауіпсіз автоматты өшіру режимі (yлгілерге арналған GC8750 GC8735, GC8733, GC8731, GC8723, GC8721) - Энергияны үнемдеу үшін құрал 5 минут қолданылмай тұрса, автоматты түрде өшіп қалады. Қосу/өшіру түймесіндегі автоматты өшетін шам жыпылықтай бастайды. - Құралды қайта іске қосу үшін қосу/өшіру түй...
Page 43 - Қақ тазалау ыдысының көмегімен қақ тазалау процесін орындау
45 Қақ тазалау ыдысының көмегімен қақ тазалау процесін орындау Абайлаңыз! Қақ тазалау процесі кезінде құралды қараусыз қалдырмаңыз. Абайлаңыз: Қақ тазалау ыдысының көмегімен қақ тазалау процесін үнемі орындаңыз. Үтікті қақ тазалау ыдысынан көтеру арқылы процесті үзбеңіз, өйткені табаннан ыстық су ме...
Page 44 - Үтік табанын тазалау
46 5 Қақ тазалау процесі кезінде қысқа дыбыстық сигналдарды және соратын дыбысты естисіз. 6 Процесс аяқталғанша, шамамен 2 минуттай күтіңіз. Қақ тазалау процесі аяқталған кезде үтік дыбыстық сигнал шығаруды тоқтатады және ҚАҚ ТАЗАЛАУ шамы жыпылықтауды қояды. 7 Үтікті шүберекпен сүртіп алып, негізге ...
Page 45 - Сақтау
47 Сақтау 1 Бу генераторын өшіріп, ток көзінен ажыратыңыз. 2 Бу ыдысындағы суды шұңғылшаға төгіңіз. 3 Су жеткізу шлангісін бүгіңіз. Су жеткізу шлангісін су жеткізу шлангісі сақталатын бөлімнің ішіне орап, оны сақтау ілмегімен бекітіңіз. 4 Ток сымын бүгіп, Velcro таспасымен бекітіңіз. 5 Тасымалдау бе...
Page 46 - Ақаулықтарды жою
48 Ақаулықтарды жою Бұл тарауда құрылғыда жиі кездесетін мәселелер аталып өтеді. Төмендегі ақпараттың көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, жиі қойылатын сұрақтар тізімін көру үшін www.philips.com/support торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Мәселе Ықтимал се...