Page 3 - Contents; Product overview (fig
1 EN English Contents 1 Important ��������������������������������������������������������������������������������������2 Safety ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2Electromagnetic fields (EMF) �����������������������...
Page 4 - Important; Safety; Danger
2 EN 1 Important Safety Read this user manual carefully before you use the appliance, and save it for future reference� Danger • Do not clean the appliance with water, any other liquid, or a (flammable) detergent, nor let them enter the appliance, to avoid electric shock and/or a fire hazard� • Do n...
Page 5 - Caution
3 EN English Caution • This appliance is not a substitute for proper ventilation, regular vacuum cleaning, or use of an extractor hood or fan while cooking� • Always place and use the appliance on a dry, stable, level, and horizontal surface� • Leave at least 20cm free space around the appliance and...
Page 6 - Your air purifier
4 EN Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields� Recycling This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU)�Follow your country’s rules fo...
Page 7 - Controls overview (fig; Getting started; Installing the filter
5 EN English Controls overview (fig b ) Control buttons Filter status/reset button Display switch button Power on/off button Mode switch button Light on/off button Display panel Wi-Fi indicator Auto mode Turbo mode Sleep mode Indoor Allergen Index display PM2�5 display Gas pollution display Filter c...
Page 8 - Understanding Wi-Fi indicator
6 EN Understanding Wi-Fi indicator Wi-Fi icon status Wi-Fi connection status Blink in orange Connecting to the smartphone Stable in orange Connected to the smartphone Blink in white Connecting to the server Stable in white Connected to the server Off Wi-Fi function disabled Wi-Fi connection Setting ...
Page 9 - Using the air purifier; Understanding the air quality light; IAI
7 EN English Reset the Wi-Fi connection Note: • Reset the Wi-Fi connection when your default network has changed� 1 Put the plug of the air purifier in the power socket and touch to turn on the air purifier� 2 Touch and simultaneously for 3 seconds until you hear a beep� » The air purifier goes to p...
Page 10 - GAS; Turning on and off
8 EN PM2�5 AeraSense sensing technology accurately detects and quickly responds to even the slightest particle change in the air� It provides you with reassurance with real-time PM2�5 feedback�Most of the indoor air pollutants fall under PM2�5 – which refers to airborne particle pollutants smaller t...
Page 11 - Changing the mode setting
9 EN English Changing the mode setting You can choose Auto mode, Turbo mode or the Sleep mode by touching the button� Auto mode ( ): In Auto mode, the dual-sensor sense the air quality in real- time and the appliance automatically adjusts the fan speed in accordance with the ambient air quality, the...
Page 12 - Cleaning and maintenance; Cleaning schedule; Cleaning the body of the air purifier
10 EN 5 Cleaning and maintenance Note: • Always unplug the appliance before you clean it� • Never immerse the appliance in water or any other liquid� • Never use abrasive, aggressive, or flammable cleaning agents such as bleach or alcohol to clean any part of the appliance� • Never use any liquids (...
Page 13 - Cleaning the particle sensor
11 EN English Cleaning the particle sensor Clean the particle sensor every 2 months for optimal functioning of the appliance� Note: • If the air purifier is used in a dusty environment, it may need to be cleaned more often� • If the humidity level in the room is very high, condensation may develop o...
Page 14 - Replacing the filter
12 EN Replacing the filter Understanding the healthy protection lock This air purifier is equipped with a filter replacement indicator to make sure that the air purification filter is in optimal condition when the air purifier is operating� When the filter need to be replaced, the filter replacement...
Page 15 - Filter reset; Storage
13 EN English Filter reset You can replace the filter even before filter replacement alert ( ) displays on the screen� After replacing a filter, you need to reset the filter lifetime counter manually� 1 Touch the power button for 3 seconds to turn off the appliance and unplug from power socket� 2 Pu...
Page 18 - Guarantee and service; Order parts or accessories
16 EN Problem Possible solution The Wi-Fi setup is not successful� • If the router your purifier is connected to is dual – band and currently it is not connecting to a 2�4GHz network, please switch to another band of the same router (2�4GHz) and try to pair your purifier again� 5GHz networks are not...
Page 19 - Indhold; Produktoversigt (fig�
17 DA Dansk Indhold 1 Vigtigt ������������������������������������������������������������������������������������������� 18 Sikkerhed ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18Elektromagnetiske felter (EMF) ������������������������...
Page 20 - Vigtigt; Sikkerhed; Fare
18 DA 1 Vigtigt Sikkerhed Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug� Fare • Undlad at rengøre apparatet med vand eller andre væsker eller (brandbart) rengøringsmiddel eller at lade disse trænge ind i apparatet for at undgå elekt...
Page 21 - Forsigtig
19 DA Dansk Forsigtig • Apparatet kan ikke bruges som erstatning for grundig udluftning, støvsugning eller brug af emhætte eller udsugning under madlavning� • Anbring og brug altid apparatet på et stabilt, plant og vandret underlag� • Der skal være mindst 20 cm fri plads rundt om apparatet, og der s...
Page 22 - Din luftrenser
20 DA Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter� Genbrug Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU)�Følg dit lan...
Page 23 - Oversigt over betjeningsknapper (fig�; Kom godt i gang; Montering af filteret
21 DA Dansk Oversigt over betjeningsknapper (fig� b ) Betjeningsknapper Filterstatus/nulstillingsknap Knap til skift af display On/off-knap Knap til skift af tilstand Knap til lys til/fra Skærmpanel Wi-Fi-indikator Automatisk tilstand Turbo-tilstand Sleep-tilstand Visning af indendørs allergiindeks ...
Page 25 - Brug af luftrenseren; Forklaring af luftkvalitetslyset
23 DA Dansk Genindstil Wi-Fi-forbindelsen Bemærk: • Nulstil Wi-Fi-forbindelsen, når dit standardnetværk er ændret� 1 Sæt stikket til luftrenseren i stikkontakten, og tryk på for at tænde for luftrenseren� 2 Tryk på og samtidigt i 3 sekunder, indtil der lyder et bip� » Luftrenseren skifter til parrin...
Page 26 - Sådan tændes og slukkes apparatet
24 DA PM2�5 AeraSense -detekteringsteknologi registrerer nøjagtigt og reagerer hurtigt på selv den mindste partikelændring i luften� Det giver dig tryghed med PM2�5-feedback i realtid�De fleste indendørs forureningskilder hører ind under PM2�5, som refererer til luftbårne forureningspartikler, som e...
Page 27 - Ændring af tilstandsindstillingen
25 DA Dansk Ændring af tilstandsindstillingen Du kan vælge automatisk tilstand, turbotilstand eller sleep-tilstand ved at trykke på knappen � Automatisk tilstand ( ): I automatisk tilstand registrerer den dobbelte sensor luftkvaliteten i realtid, og apparatet justerer automatisk ventilatorhastighede...
Page 28 - Rengøring og vedligeholdelse; Rengøringsskema; Rengøring af luftrenserens kabinet
26 DA 5 Rengøring og vedligeholdelse Bemærk: • Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden apparatet rengøres� • Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller anden væske� • Anvend aldrig slibende, aggressive eller brændbare rengøringsmidler, f�eks� klor eller sprit, til at rengøre nogen dele af appa...
Page 29 - Rengøring af partikelsensor
27 DA Dansk Rengøring af partikelsensor Rengør partikelsensoren hver 2� måned for optimal funktion af apparatet� Bemærk: • Hvis luftrenseren anvendes i støvede omgivelser, kan det være nødvendigt at rengøre den oftere� • Hvis luftfugtighedsniveauet i rummet er meget højt, kan der dannes kondens på l...
Page 30 - Udskiftning af filteret
28 DA Udskiftning af filteret Om beskyttelseslåsen til sund luft Denne luftrenser er udstyret med en indikator for udskiftning af filteret, der skal sikre, at luftrensningsfilteret er i optimal stand, når luftrenseren er i brug� Når filteret skal udskiftes, vil alarmen for udskiftning af filteret ly...
Page 31 - Filternulstilling; Opbevaring
29 DA Dansk Filternulstilling Du kan udskifte filteret før filterudskiftningsalarmen ( ) vises på skærmen� Når du har udskiftet et filter, skal du nulstille filterets levetidstæller manuelt� 1 Tryk på tænd/slukknappen i 3 sekunder for at slukke for apparatet, og tag stikket ud fra stikkontakten� 2 S...
Page 34 - Garanti og service; Bestilling af dele eller tilbehør
32 DA 8 Garanti og service Hvis du har brug for oplysninger, eller hvis du har et problem, kan du besøge Philips' websted på www�philips�com eller kontakte dit lokale Philips Kundecenter (du kan finde telefonnummeret i folderen World-Wide Guarantee� Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, be...
Page 35 - Inhalt; Produktübersicht (Abb�
33 DE Deutsch Inhalt 1 Wichtige Hinweise ������������������������������������������������������������������ 34 Sicherheit ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 34Elektromagnetische Felder (EMF) �������������������������������������...
Page 36 - Wichtige Hinweise; Sicherheit; Achtung
34 DE 1 Wichtige Hinweise Sicherheit Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf� Achtung! • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasser, anderen Flüssigkeiten oder (entzündbaren) Reinigungsmitteln und verhindern ...
Page 37 - Vorsicht
35 DE Deutsch • Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden� • Achten Sie darauf, dass Luftein- und -auslass nicht verdeckt werden� Legen Sie deshalb keine Gegenstände auf den Luftaus- oder vor den Lufteinlass� • Stellen Sie sicher, dass durch den Luftauslass k...
Page 38 - Recycling
36 DE • Benutzen Sie das Gerät nicht nach dem Gebrauch von Räuchermitteln zum Insektenschutz oder an Orten, an denen die Luft durch Ölrückstände, brennende Räucherstäbchen oder chemische Dämpfe belastet ist� • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von gasbetriebenen Vorrichtungen, Heizungen oder...
Page 39 - Vereinfachter EU Beschluss der Einheitlichkeit; Der Luftreiniger
37 DE Deutsch 3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden� 4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben� Sammel- und Rücknahmestellen in Deutschland: h...
Page 40 - Übersicht über die Bedienelemente (Abb�; Erste Schritte; Einsetzen des Filters
38 DE Übersicht über die Bedienelemente (Abb� b ) Steuertasten Filterstatus/Rückstelltaste Anzeigewahlschalter Ein-/Ausschalter Moduswahlschalter Ein-/Ausschalter für die Anzeigen Display WLAN-Anzeige Automatischer Modus Turbomodus Ruhemodus Innenraumallergenindex-Anzeige PM2�5-Display Anzeige für G...
Page 41 - Informationen zur WLAN-Anzeige
39 DE Deutsch Informationen zur WLAN-Anzeige WLAN-Symbolstatus WLAN-Verbindungsstatus Blinkt orange Verbindung zum Smartphone wird aufgebaut Leuchtet orange Mit dem Smartphone verbunden Blinkt weiß Verbindung zum Server wird aufgebaut Leuchtet weiß Mit dem Server verbunden Aus WLAN-Funktion deaktivi...
Page 42 - Verwenden des Luftreinigers; Informationen zur Luftqualitätsanzeige
40 DE Setzen Sie die WLAN-Verbindung zurück Hinweis: • Setzen Sie die WLAN-Verbindung zurück, wenn sich Ihr Standardnetzwerk geändert hat� 1 Stecken Sie den Stecker des Luftreinigers in die Steckdose, und berühren Sie , um den Luftreiniger einzuschalten� 2 Berühren Sie und gleichzeitig 3 Sekunden la...
Page 43 - GASKONZENTRATION
41 DE Deutsch PM2�5 AreaSense -Sensortechnologie erkennt selbst geringste Partikeländerungen in der Luft und reagiert darauf� Sie bietet Ihnen Gewissheit durch Echtzeit-PM2�5-Feedback�Für einen Großteil der Feinstaubpartikel in der Luft gilt PM2�5, was für Schmutzpartikel in der Luft steht, die klei...
Page 45 - Reinigung und Wartung; Reinigungszeitplan
43 DE Deutsch Symbolfarbe Filterstandanzeige Anzeige (%) Blau Optimale Lebensdauer 16 bis 100 Blau-Violett Gute Lebensdauer 9 bis 15 Violett-Rot Lebensdauer fast abgelaufen 4 bis 8 Rot Lebensdauer abgelaufen, Filter ersetzen 0 bis 3 Hinweis: Wenn nach 3 Sekunden keine weiteren Schritte durchgeführt ...
Page 47 - Den Filter auswechseln
45 DE Deutsch 1 Schalten Sie den Luftreiniger aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose� 2 Ziehen Sie die Rückseite ab, um sie vom Gerät zu entfernen (Abb� c )� 3 Entnehmen Sie den Filter aus dem Gerät (Abb� u )� 4 Reinigen Sie die Oberfläche des Filters mit einem Staubsauger (Abb� t )� ...
Page 48 - Filter zurücksetzen; Aufbewahrung
46 DE 2 Ziehen Sie die Rückseite ab, um sie vom Gerät zu entfernen (Abb� c )� 3 Entnehmen Sie den Filter aus dem Gerät (Abb� d )� 4 Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial des neuen Filters (Abb� e )� 5 Setzen Sie den neuen Filter in das Gerät ein (Abb� f )� 6 Setzen Sie die Rückseite wieder e...
Page 49 - Fehlerbehebung
47 DE Deutsch 7 Fehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können� Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land� Problem...
Page 52 - Garantie und Kundendienst; Bestellen von Ersatz- oder Zubehörteilen
50 DE 8 Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website www�philips�com oder wenden Sie sich an ein Philips Service-Center in Ihrem Land (Sie finden die Telefonnummer in der internationalen Garantieschrift)� Sollte es in Ihrem ...
Page 53 - Contenido; Descripción del producto (fig�
51 ES Español Contenido 1 Importante ��������������������������������������������������������������������������������� 52 Seguridad ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 52Campos electromagnéticos (CEM) �����������������������������...
Page 54 - Importante; Seguridad; Peligro
52 ES 1 Importante Seguridad Antes de usar el aparato, lea detenidamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro� Peligro • No lave el aparato con agua ni con cualquier otro líquido o detergente (inflamable), ni deje que estos entren en el aparato, para evitar ...
Page 55 - Precaución
53 ES Español • Cerciórese de que no caigan objetos extraños dentro del aparato a través de la salida del aire� Precaución • Este aparato no puede sustituir un sistema de ventilación, la limpieza regular con aspirador ni el uso de una campana extractora o ventilador al cocinar� • Coloque y utilice s...
Page 57 - Purificador de aire
55 ES Español 2 Purificador de aire Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips�Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www�philips�com/welcome� Descripción del producto (fig� a ) A Panel de control B Sensor de gas C Salid...
Page 58 - Introducción; Instalación del filtro
56 ES 3 Introducción Instalación del filtro Retire todo el embalaje del filtro antes del primer uso� Nota: Asegúrese de que el purificador de aire está desenchufado de la toma de corriente eléctrica antes de instalar el filtro� 1 Tire de la cubierta posterior y retírela del aparato (fig� c )� 2 Tire...
Page 59 - Uso del purificador de aire; Explicación del piloto de calidad del aire
57 ES Español Nota: • Esta instrucción es válida únicamente cuando el purificador de aire se configura por primera vez. Si la red ha cambiado o se debe realizar de nuevo la configuración, consulte el capítulo “Restablecer la conexión Wi-Fi” en la página 57. • Si desea conectar más de un purificador ...
Page 60 - Encendido y apagado
58 ES IAI El sensor AeraSense de categoría profesional detecta el nivel de alérgenos de interior y con información numérica del 1 al 12 se puede mostrar el nivel de riesgo potencial de los alérgenos interiores� 1 indica la mejor calidad del aire� Solo modelos PM2�5 La tecnología de detección AeraSen...
Page 61 - Cambio de la configuración de modo
59 ES Español » Aparece “ ” en la pantalla durante el calentamiento� A continuación, el purificador de aire muestra el nivel de IAI/PM 2,5/gas después de medir la calidad del aire� » El purificador de aire funciona en modo automático y en la pantalla se muestra el nivel de IAI (fig� h )� 3 Mantenga ...
Page 62 - Comprobación del estado del filtro; Limpieza y mantenimiento; Planificación de limpieza
60 ES Comprobación del estado del filtro • Toque el botón de reinicio/comprobación del estado del filtro para comprobar el estado de vida útil del filtro (fig� q )� » El porcentaje de vida útil restante del filtro se mostrará en la pantalla� Color del icono Indicación de vida útil del filtro Pantall...
Page 63 - Limpieza del cuerpo del purificador de aire
61 ES Español Limpieza del cuerpo del purificador de aire Limpie regularmente la parte interior y exterior del purificador de aire para evitar la acumulación de polvo� 1 Limpie la superficie de tela con un paño húmedo (solo para el modelo AC3033/AC3039)� 2 Utilice un paño suave y seco para limpiar t...
Page 64 - Sustitución del filtro
62 ES 4 Limpie la superficie del filtro con un aspirador (fig� t )� 5 Ponga el filtro de nuevo en el aparato (fig� f )� 6 Vuelva a colocar la cubierta posterior (fig� g )� 7 Enchufe la clavija del purificador de aire a la toma de corriente� 8 Toque el botón para encender el aparato� 9 Mantenga pulsa...
Page 65 - Restablecimiento de filtros; Almacenamiento
63 ES Español 7 Enchufe la clavija del purificador de aire a la toma de corriente� 8 Toque el botón para encender el aparato� 9 Mantenga pulsado el botón de reinicio/comprobación del estado del filtro durante 3 segundos para reiniciar el contador de vida útil del filtro� 10 Lávese bien las manos des...
Page 66 - Solución de problemas
64 ES 7 Solución de problemas Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el aparato� Si no puede resolver el problema con la información que aparece a continuación, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país� Problema Posible solución El apar...
Page 69 - Garantía y servicio; Solicitud de piezas y accesorios
67 ES Español 8 Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite el sitio web de Philips en www�philips�com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (encontrará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial)� Si no h...
Page 70 - Sisällys; Tuotteen yleiskuvaus (kuva
68 FI Sisällys 1 Tärkeää ����������������������������������������������������������������������������������������69 Turvallisuus ������������������������������������������������������������������������������������������������������69Sähkömagneettiset kentät (EMF) ������������������������������������...
Page 71 - Tärkeää; Turvallisuus; Vaara
69 FI Suomi 1 Tärkeää Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten� Vaara • Älä puhdista laitetta vedellä tai muulla nesteellä tai (tulenaralla) puhdistusaineella tai päästä niitä laitteen sisään, sillä se voi aiheuttaa sähköiskun ja/tai tulipa...
Page 72 - Varoitus
70 FI Varoitus • Tämä laite ei korvaa kunnollista ilmanvaihtoa, säännöllistä imurointia tai liesituulettimen käyttöä ruoanlaiton aikana� • Säilytä ja käytä laitetta kuivalla, tukevalla, tasaisella ja vaakasuoralla alustalla� • Jätä vähintään 20 cm vapaata tilaa laitteen ympärille ja vähintään 30 cm ...
Page 73 - Kierrätys
71 FI Suomi • Älä käytä laitetta märissä tai kosteissa tiloissa, kuten kylpyhuoneissa tai vessoissa, paikoissa, joissa ympäristön lämpötila on korkea, kuten keittiöissä, tai tiloissa, joiden lämpötila vaihtelee huomattavasti� • Laite ei poista häkää (CO) eikä radonia (Rn)� Sitä ei voi käyttää turval...
Page 74 - Ilmanpuhdistimesi
72 FI 2 Ilmanpuhdistimesi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen�Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www�philips�com/welcome� Tuotteen yleiskuvaus (kuva a ) A Ohjauspaneeli B Kaasutunnistin C Ilmanpoistoaukko D Hiukkastunnistin E NanoProtect Series 3 -...
Page 75 - Aloittaminen; Suodattimen asentaminen
73 FI Suomi 3 Aloittaminen Suodattimen asentaminen Suodattimen pakkausmateriaalit on irrotettava ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa� Huomautus: Varmista, että ilmanpuhdistin on irrotettu pistorasiasta ennen suodattimen asennusta� 1 Poista laitteen takakansi (kuva c )� 2 Irrota suodatin laittees...
Page 76 - Ilmanpuhdistimen käyttäminen; Ilmanlaadun merkkivalojen selitykset
74 FI Huomautus: • Tämä ohje koskee vain ilmanpuhdistimen ensimmäistä määrityskertaa� Jos verkossa on tapahtunut muutoksia tai määritys on tehtävä uudelleen, katso luku ”Nollaa Wi-Fi-yhteys” sivulla 74� • Jos haluat liittää useamman kuin yhden ilmanpuhdistimen älypuhelimeen tai tablettiin, puhdistim...
Page 77 - Virran kytkeminen ja katkaiseminen
75 FI Suomi IAI Ammattitasoinen AeraSense -tunnistin havaitsee sisäilman allergeenien määrän ja näyttää riskitason asteikolla 1–12� 1 tarkoittaa parasta ilmanlaatua� PM2�5 AeraSense -anturitekniikka havaitsee ilmasta pienetkin hiukkaset ja reagoi niihin� Käyttäjä näkee PM2�5-arvon reaaliaikaisesti�L...
Page 79 - Suodattimen tilan tarkistaminen; Puhdistus ja huolto; Puhdistusaikataulu
77 FI Suomi Suodattimen tilan tarkistaminen • Tarkista suodattimen käyttöiän tila koskettamalla suodattimen tilan tarkistus-/palautuspainiketta (kuva q )� » Näytössä näkyy jäljellä oleva käyttöikä prosentteina� Kuvakkeen väri Suodattimen käyttöiän ilmaisin Näyttö (%) Sininen Optimaalinen käyttöikä 1...
Page 81 - Suodattimen vaihto
79 FI Suomi 5 Aseta suodatin takaisin laitteeseen (kuva f )� 6 Kiinnitä takakansi takaisin paikalleen (kuva g )� 7 Liitä ilmanpuhdistimen virtajohto pistorasiaan� 8 Käynnistä -painikkeella laite� 9 Nollaa suodattimen puhdistusaika pitämällä suodattimen tilan tarkistus-/palautuspainiketta painettuna ...
Page 82 - Suodattimen nollaus; Säilytys
80 FI 9 Nollaa suodattimen käyttöaikalaskuri pitämällä suodattimen tilan tarkistus-/palautuspainiketta painettuna 3 sekunnin ajan� 10 Pese kätesi huolellisesti suodattimen vaihdon jälkeen� Huomautus: Älä haistele suodatinta� Se on kerännyt epäpuhtauksia ilmasta� Suodattimen nollaus Suodattimen voi v...
Page 85 - Takuu ja huolto; Osien tai tarvikkeiden tilaaminen
83 FI Suomi 8 Takuu ja huolto Lisätietoja lisäosan vaihdosta tai mahdollisista ongelmatilanteista saat Philipsin verkkosivuilta osoitteesta www�philips�com tai ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun� Puhelinnumero on takuulehtisessä� Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yht...
Page 86 - Contenu; Présentation du produit (fig�
84 FR Contenu 1 Important ����������������������������������������������������������������������������������� 85 Sécurité �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 85Champs électromagnétiques (CEM) ���������������������������������...
Page 87 - Sécurité
85 FR Fr ançais 1 Important Sécurité Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur� Danger • Ne nettoyez pas l'appareil avec de l'eau, tout autre liquide ou un détergent (inflammable), et ne les laissez pas pénétrer dans l'appareil afin d'év...
Page 88 - Attention
86 FR Attention • Cet appareil ne remplace pas une ventilation correcte, l'utilisation régulière d'un aspirateur et l'utilisation d'une hotte ou d'un ventilateur dans la cuisine� • Placez et utilisez toujours l'appareil sur une surface sèche, stable, plane et horizontale� • Laissez au moins 20 cm d'...
Page 89 - Recyclage
87 FR Fr ançais • N'utilisez jamais l'appareil dans des environnements humides, à hygrométrie élevée, ou soumis à des températures ambiantes élevées (salle de bain, toilettes, cuisine, etc�), ni dans des pièces connaissant d'importantes fluctuations de la température� • L'appareil n'élimine pas le m...
Page 90 - Votre purificateur d'air
88 FR 2 Votre purificateur d'air Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips !Pour profiter pleinement de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à l'adresse www�philips�com/welcome� Présentation du produit (fig� a ) A Panneau de commande B Capteur de gaz C Sortie d'...
Page 91 - Guide de démarrage; Installation du filtre
89 FR Fr ançais 3 Guide de démarrage Installation du filtre Retirez le filtre de son emballage avant sa première utilisation� Remarque : assurez-vous que le purificateur d'air est débranché de la prise secteur avant d'installer le filtre� 1 Tirez sur le cache arrière pour le détacher de l'appareil (...
Page 92 - Utilisation du purificateur d'air; Compréhension du voyant de qualité de l'air
90 FR Remarque : • Cette instruction est valable uniquement lorsque le purificateur d'air est configuré pour la première fois� Si le réseau a changé ou si vous devez procéder à une nouvelle configuration, consultez le chapitre « Réinitialisation de la connexion Wi-Fi » à la page 90� • Si vous souhai...
Page 93 - Mise sous et hors tension
91 FR Fr ançais IAI Le capteur professionnel AeraSense détecte le niveau des allergènes présents dans l'air intérieur et affiche le niveau potentiel de risque des allergènes dans l'air intérieur sous forme numérique, avec un indice compris entre 1 et 12� 1 indique une qualité d'air optimale� PM2�5 L...
Page 95 - Consulter l'état du filtre; Nettoyage et entretien; Calendrier de nettoyage
93 FR Fr ançais Consulter l'état du filtre • Appuyez sur le bouton de réinitialisation / vérification de l'état du filtre pour consulter l'état du filtre (Fig� q )� » L'afficheur indique la durée de vie restante du filtre exprimée sous forme de pourcentage� Couleur de l'icône Durée de vie du filtre ...
Page 98 - Réinitialisation du filtre; Stockage
96 FR 7 Branchez la fiche du purificateur d'air sur la prise de courant� 8 Touchez le bouton pour allumer l'appareil� 9 Appuyez sur le bouton de réinitialisation / vérification de l'état du filtre pendant 3 secondes pour réinitialiser le compteur de durée de vie du filtre� 10 Lavez-vous soigneusemen...
Page 99 - Dépannage
97 FR Fr ançais 7 Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil� Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs de votre pays� Problème Solution possible L'appa...
Page 102 - Garantie et service; Commande de pièces ou d'accessoires
100 FR 8 Garantie et service Si vous rencontrez un problème ou si vous souhaitez obtenir des informations, rendez-vous sur le site Web de Philips à l'adresse www�philips�com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays� Vous trouverez son numéro de téléphone dans le dépliant de garant...
Page 103 - Indice; Panoramica del prodotto (fig�
101 IT Italiano Indice 1 Importante ������������������������������������������������������������������������������� 102 Sicurezza ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 102Campi elettromagnetici (EMF) ��������������������������������...
Page 104 - Sicurezza; Pericolo
102 IT 1 Importante Sicurezza Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il presente manuale utente e conservarlo per eventuali riferimenti futuri� Pericolo • Non pulire l'apparecchio con acqua, altre sostanze liquide o un detergente (infiammabile) e impedirne eventuali infiltrazioni ne...
Page 105 - Attenzione
103 IT Italiano • Non ostruire l'ingresso e l'uscita dell'aria, ad esempio posizionando oggetti sull'uscita dell'aria o davanti all'ingresso dell'aria� • Assicurarsi che corpi estranei non entrino nell'apparecchio attraverso l'uscita dell'aria� Attenzione • Questo apparecchio non sostituisce gli app...
Page 106 - Riciclaggio
104 IT • Scollegare sempre l'apparecchio quando si desidera spostarlo e pulirlo, sostituire il filtro o eseguire altri interventi di manutenzione� • L'apparecchio è destinato esclusivamente a uso domestico in normali condizioni operative� • Non usare l'apparecchio in ambienti bagnati, con umidità el...
Page 107 - Dichiarazione di conformità UE semplificata; Informazioni su questo purificatore
105 IT Italiano Dichiarazione di conformità UE semplificata La dichiarazione di conformità UE semplificata di cui all'articolo 10, paragrafo 9, deve essere presentata come segue:Il fabbricante, Philips Consumer Lifestyle B�V� , dichiara che il tipo di apparecchiatura radio AC3033/AC3036/AC3039 è con...
Page 108 - Guida introduttiva; Installazione del filtro
106 IT Display Indicatore Wi-Fi Modalità automatica Modalità turbo Modalità notturna Visualizzazione indice di allergeni in ambienti interni Display PM2�5 Display inquinamento gas Avviso di pulizia del filtro Avviso di sostituzione del filtro 3 Guida introduttiva Installazione del filtro Rimuovere c...
Page 110 - Utilizzo del purificatore d'aria; Spie della qualità dell'aria
108 IT 4 Utilizzo del purificatore d'aria Spie della qualità dell'aria La spia della qualità dell'aria si illumina automaticamente quando il purificatore d'aria viene acceso e si accendono tutti i colori in sequenza� Dopo circa 30 secondi, il sensore di particelle seleziona il colore che corrisponde...
Page 111 - Accensione e spegnimento
109 IT Italiano GAS Grazie alle rilevazioni del sensore avanzato di gas, sul display appaiono codici da L1 a L4 che indicano il cambiamento di livello di potenziali gas nocivi (inclusi composti organici volatili, odori, ecc�)� L1 indica la migliore qualità dell'aria� Accensione e spegnimento Nota: •...
Page 113 - Pulizia e manutenzione; Programmazione della pulizia; Pulizia del corpo del purificatore d'aria
111 IT Italiano 5 Pulizia e manutenzione Nota: • Prima di pulire l'apparecchio, scollegarlo sempre dalla presa di corrente� • Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in altri liquidi� • Non utilizzare mai detergenti abrasivi, aggressivi o infiammabili quali candeggina o alcol per pulire le parti ...
Page 115 - Sostituzione del filtro
113 IT Italiano Sostituzione del filtro Funzionamento del blocco di protezione salutare Questo purificatore d'aria è dotato dell'indicatore di sostituzione del filtro che garantisce la condizione ottimale del filtro dell'aria quando il purificatore d'aria stesso è in funzione� Quando è necessario so...
Page 116 - Reimpostazione del filtro; Conservazione
114 IT Reimpostazione del filtro È possibile sostituire il filtro anche prima che sullo schermo venga visualizzato l'avviso di sostituzione del filtro ( )� Dopo aver sostituito un filtro, è necessario ripristinare manualmente il contatore della durata del filtro� 1 Toccare il pulsante di accensione ...
Page 119 - Garanzia e assistenza; Come ordinare parti o accessori
117 IT Italiano 8 Garanzia e assistenza Per eventuali informazioni o in caso di problemi, visitare il sito Web Philips all'indirizzo www�philips�com/support oppure contattare il centro assistenza clienti Philips di zona (il numero di telefono si trova nella brochure della garanzia internazionale)� S...
Page 120 - Inhoud; Productoverzicht (afb�
118 NL Inhoud 1 Belangrijk ���������������������������������������������������������������������������������� 119 Veiligheid ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 119Elektromagnetische velden (EMV) ����������������������������������...
Page 121 - Belangrijk; Veiligheid; Gevaar
119 NL N ederlands 1 Belangrijk Veiligheid Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken� Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen� Gevaar • Maak het apparaat niet schoon met (ontvlambare) schoonmaakmiddelen, water of andere vloeis...
Page 122 - Let op
120 NL • De luchtinlaat en -uitlaat mogen niet worden geblokkeerd� Leg dus geen voorwerpen boven op de luchtuitlaat of voor de luchtinlaat� • Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen in het apparaat komen via de luchtuitlaat� Let op • Dit apparaat is geen vervanging voor goede ventilatie, regelmat...
Page 124 - Uw luchtreiniger
122 NL 2 Uw luchtreiniger Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!Wilt u volledig profiteren van de ondersteuning die Philips u kan bieden? Registreer dan uw product op www�philips�com/welcome� Productoverzicht (afb� a ) A Configuratiescherm B Gassensor C Luchtuitlaat D Deeltjessensor E N...
Page 125 - Aan de slag; Het filter plaatsen
123 NL N ederlands 3 Aan de slag Het filter plaatsen Verwijder de verpakking van het filter voor het eerste gebruik� Opmerking: zorg ervoor dat de luchtzuiveraar niet op het stopcontact is aangesloten voordat u het filter plaatst� 1 Trek de achterplaat van het apparaat (afb� c )� 2 Trek het filter u...
Page 126 - De luchtzuiveraar gebruiken; De luchtkwaliteitsindicator
124 NL Opmerking: • Deze instructie geldt alleen wanneer de luchtzuiveraar voor de eerste keer wordt ingesteld� Als het netwerk is gewijzigd of de installatie opnieuw moet worden uitgevoerd raadpleegt u het hoofdstuk “De Wi-Fi-verbinding opnieuw instellen” op pagina 124� • Als u meerdere luchtzuiver...
Page 129 - De aan-uitfunctie voor licht gebruiken; Schoonmaken en onderhoud
127 NL N ederlands De aan-uitfunctie voor licht gebruiken Dankzij de lichtsensor kan het bedieningspaneel automatisch worden in- of uitgeschakeld of worden gedimd op basis van het omgevingslicht� De verlichting van het bedieningspaneel wordt uitgeschakeld of gedimd als het donker is� U kunt een will...
Page 130 - Schoonmaakschema; De behuizing van de luchtzuiveraar schoonmaken; De deeltjessensor schoonmaken
128 NL Schoonmaakschema Frequentie Schoonmaakmethode Wanneer nodig Veeg het stoffen gedeelte van het apparaat schoon met een vochtige doek, veeg het plastic gedeelte van het apparaat schoon met een zachte, droge doek Reinig het luchtuitlaatdeksel Om de twee maanden Maak de deeltjessensor schoon met ...
Page 131 - De buitenkant van het filter schoonmaken (afb�; Het filter vervangen
129 NL N ederlands 1 Schakel de luchtzuiveraar uit en haal de stekker uit het stopcontact� 2 Trek de achterplaat van het apparaat (afb� c )� 3 Maak de deeltjessensor schoon met een vochtig wattenstaafje (afb� r )� 4 Droog alle onderdelen grondig met een droog wattenstaafje� 5 Maak de achterplaat opn...
Page 132 - Filter resetten
130 NL Het filter vervangen Opmerking: • Het filter mag niet worden afgewassen of hergebruikt� • Schakel de luchtzuiveraar altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u de filters vervangt (afb� v )� Indicatielampje filterstatus Actie Het waarschuwingssignaal voor het vervangen van het...
Page 133 - Opbergen; Problemen oplossen
131 NL N ederlands 6 Opbergen 1 Schakel de luchtzuiveraar uit en haal de stekker uit het stopcontact� 2 Maak de luchtzuiveraar, de deeltjessensor en de buitenkant van het filter schoon (raadpleeg het hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’)� 3 Laat alle onderdelen goed opdrogen voordat u ze opbergt� 4 ...
Page 137 - Garantie en service; Onderdelen of accessoires bestellen
135 NL N ederlands 8 Garantie en service Als u hulp of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, ga dan naar de Philips-website: www�philips�com of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land� U vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee'-vouwblad� Als er geen C...
Page 138 - Innhold; Produktoversikt (fig�
136 NO Innhold 1 Viktig ����������������������������������������������������������������������������������� 137 Sikkerhet ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 137Elektromagnetiske felt (EMF) ���������������������������������������...
Page 139 - Viktig; Sikkerhet
137 NO N or sk 1 Viktig Sikkerhet Les denne brukerhåndboken nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for fremtidig bruk� Fare • Ikke rengjør apparatet med vann, annen væske eller et (brennbart) vaskemiddel eller la disse komme inn i apparatet� Det kan føre til elektrisk støt og/eller brannfar...
Page 140 - Forsiktig
138 NO Forsiktig • Dette apparatet er ikke en erstatning for ordentlig lufting, regelmessig støvsuging eller bruk av en utsugingsenhet eller -vifte ved matlaging� • Plasser og bruk alltid apparatet på en tørr, stabil, jevn og horisontal overflate� • La det være minst 20 cm klaring rundt apparatet og...
Page 141 - Resirkulering; Luftrenseren din
139 NO N or sk • Apparatet bør ikke brukes i våte omgivelser eller omgivelser med høy fuktighet eller romtemperatur, for eksempel på bad, toaletter, kjøkken eller rom med store temperatursvingninger� • Apparatet fjerner ikke karbonmonoksid (CO) eller radon (Rd)� Apparatet kan ikke brukes som en sikk...
Page 142 - Oversikt over kontrollknapper (fig�; Komme i gang; Montering av filteret
140 NO Oversikt over kontrollknapper (fig� b ) Kontrollknapper Filterstatus-/tilbakestillingsknapp Knapp for bytte av visning Av/på-knapp Bytte modus-knapp Av/på-knapp for lys Displaypanel Wi-Fi-indikator Automodus Turbo-modus Dvalemodus Visning av IAI-indeks (Indoor Allergen Index) PM2,5-display Ga...
Page 144 - Bruke luftrenseren; Forstå lampen for luftkvalitet
142 NO Tilbakestille Wi-Fi-tilkoblingen Merk: • Tilbakestill Wi-Fi-tilkoblingen når standard nettverk er endret� 1 Sett støpselet til luftrenseren i stikkontakten, og hold nede for å slå på luftrenseren� 2 Hold nede og samtidig i tre sekunder til du hører en pipelyd� » Luftrenseren går inn i parings...
Page 145 - GASS; Slå av og på
143 NO N or sk De fleste av de forurensende stoffene innendørs faller inn under PM2�5 – som henviser til luftbårne forurensende stoffer som er mindre enn 2,5 mikrometer� Vanlige kilder til små partikler innendørs er tobakksrøyk, matos og brennende lys� Enkelte luftbårne bakterier og de minste muggpa...
Page 147 - Rengjøring og vedlikehold; Rengjøringsplan; Rengjøring av luftrenserkabinettet
145 NO N or sk 5 Rengjøring og vedlikehold Merk: • Trekk alltid ut støpselet før du rengjør apparatet� • Senk aldri apparatet ned i vann eller annen væske� • Bruk aldri skuremidler, sterke eller brennbare rengjøringsmidler som blekemidler eller alkohol til å rengjøre noen deler av apparatet� • Bruk ...
Page 149 - Skifte filteret
147 NO N or sk Skifte filteret Forstå beskyttelseslåsen for sunn luft Denne luftrenseren er utstyrt med en indikator for filterbytte som sørger for at luftrenserfilteret fungerer optimalt når luftrenseren er i bruk� Når filteret må byttes ut, lyser varsellampen for bytte av filter rødt�Hvis du ikke ...
Page 150 - Tilbakestilling av filteret; Oppbevaring
148 NO Tilbakestilling av filteret Du kan bytte ut filteret før varselet om filterbytte ( ) vises på skjermen� Når du har byttet ut et filter, må du tilbakestille levetidtelleren for filteret manuelt� 1 Trykk på -knappen i 3 sekunder for å slå av apparatet, og trekk ut støpselet fra stikkontakten� 2...
Page 153 - Bestill deler eller tilbehør
151 NO N or sk 8 Garanti og service Hvis du trenger informasjon, eller hvis du har problemer, kan du gå til Philips' webområde på www�philips�com eller ta kontakt med Philips' forbrukerstøtte i landet der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet)� Hvis det ikke er noen kundestøtte der du bo...
Page 154 - Innehåll; Produktöversikt (bild
152 SV Innehåll 1 Viktigt! ����������������������������������������������������������������������������������������153 Säkerhet ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 153Elektromagnetiska fält (EMF) ���������������������������������...
Page 155 - Säkerhet; Fara
153 SV Sv ensk a 1 Viktigt! Säkerhet Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk� Fara • Rengör inte apparaten med vatten eller några andra vätskor eller (brandfarligt) rengöringsmedel och se även till att de inte kommer in i apparaten eftersom det medf...
Page 156 - Varning
154 SV Varning • Den här apparaten ersätter inte ordentlig ventilation, regelbunden dammsugning eller användning av spiskåpa eller fläkt vid matlagning� • Placera och använd alltid apparaten på en torr, stabil, jämn och plan yta� • Lämna minst 20 cm utrymme runt apparaten� Lämna även minst 30 cm utr...
Page 157 - Återvinning
155 SV Sv ensk a • Använd inte apparaten i våta miljöer eller i miljöer med hög luftfuktighet eller hög temperatur, såsom badrum, toalett eller kök eller i ett rum med stora temperaturändringar� • Apparaten avlägsnar inte koloxid (CO) eller radon (Rn)� Den kan inte användas som säkerhetsanordning vi...
Page 158 - Din luftrenare
156 SV 2 Din luftrenare Vi tycker att det är roligt att du har köpt en Philips-produkt!Dra nytta av Philips support genom att registrera din produkt på www�philips�com/welcome� Produktöversikt (bild a ) A Kontrollpanel B Gassensor C Luftutblås D Partikelsensor E NanoProtect-filter serie 3 (FY3430/30...
Page 159 - Komma igång; Installera filtret
157 SV Sv ensk a 3 Komma igång Installera filtret Ta bort allt förpackningsmaterial runt filtret före första användningen� Obs! Kontrollera att luftrenaren är frånkopplad från eluttaget innan du installerar filtren� 1 Dra i det bakre skyddet och ta bort det från apparaten (bild c )� 2 Dra bort filtr...
Page 160 - Använda luftrenaren; Så här fungerar luftkvalitetslampan
158 SV Obs! • Den här instruktionen gäller endast första gången luftrenaren installeras� Om nätverket har ändrats eller om du måste konfigurera igen ska du läsa kapitlet ”Återställ Wi-Fi-anslutningen” på sidan 158� • Om du vill ansluta fler än en luftrenare till din smartphone eller surfplatta måste...
Page 161 - Slå på och av
159 SV Sv ensk a IAI Den förstklassiga AeraSense -sensorn känner av inomhusallergennivån, och med numerisk feedback från 1 till 12 kan den potentiella risknivån för inomhusallerger visas� 1 betyder bästa luftkvalitet� PM2�5 AeraSense -avkänningsteknik identifierar och reagerar snabbt även på den all...
Page 163 - Kontrollera filtrets status; Rengöring och underhåll; Rengöringsschema
161 SV Sv ensk a Kontrollera filtrets status • Tryck på knappen för att kontrollera/återställa filterstatus för att kontrollera statusen på filtrets förbrukningstid (bild q )� » Procentandelen återstående förbrukningstid för filtret visas på skärmen� Ikonfärg Indikation för filtrets förbrukningstid ...
Page 165 - Byta filter
163 SV Sv ensk a 4 Rengör filtrets yta med en dammsugare (bild t )� 5 Sätt tillbaka filtret i apparaten (bild f )� 6 Sätt tillbaka det bakre skyddet (bild g )� 7 Sätt i luftrenarens stickkontakt i eluttaget� 8 Tryck på knappen för att slå på apparaten� 9 Håll knappen för att kontrollera/återställa f...
Page 166 - Återställa filter; Förvaring
164 SV 9 Håll knappen för att kontrollera/återställa filterstatus nedtryckt i tre sekunder för att återställa räknaren för förbrukningstid� 10 Tvätta händerna noga efter byte av filtret� Obs! Lukta inte på filtret eftersom det har samlat in föroreningar från luften� Återställa filter Du kan byta ut ...
Page 167 - Felsökning
165 SV Sv ensk a 7 Felsökning I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som du kan råka ut för med apparaten� Om du inte kan lösa problemet med informationen nedan kontaktar du den lokala kundtjänsten� Problem Möjlig lösning Apparaten fungerar inte som den ska� • Kontrollera om det bak...
Page 170 - Garanti och service; Beställ delar och tillbehör
168 SV 8 Garanti och service För information eller om du har ett problem kan du gå till Philips webbplats på www�philips�com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (telefonnumret finns i garantibroschyren)� Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land kan du vända dig till din lokala Philip...