Page 3 - Table of Content
5 GB Introduction Intended utilisation ..................................................................................................... Page 6Features and Fittings ................................................................................................... Page 6Items supplied .............
Page 4 - Items supplied; Introduction
6 GB Rotary Sander XQ 600 Sanding of large areas. For wood, plastics and metal Q Introduction Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before you use it for the first time and that you understand how to handle electrical power tools correctly. Further details can...
Page 5 - Technical data; Noise and vibration data:; General safety advice; Introduction / General safety advice
7 GB 1 Operating manual1 Booklet “Warranty and Service” Q Technical data Rated voltage: 230 V ~ 50 Hz Rated power: 600 W Nominal oscillations: n 0 5.000 - 16.000 min -1 Nominal revolutions: n 0 2.500 - 8.000 min -1 Excentricity: 5 mm Sanding plate: ø 150 mm Protection class: II / Noise and vibration...
Page 6 - has not read the instructions
8 GB b) avoid touching earthed surfaces such as pipes, radiators, ovens and refrigerators with any part of your body. There is an in- creased risk of electric shock if your body is earthed. c) Keep the device away from rain or moisture. Water entering an electrical device increases the risk of elect...
Page 7 - Keep cutting tools clean and sharp.; Safety advice relating; FIRE HazaRD DUE To FLYING SPaRKS!; original accessories / tools
9 GB d) Look after the device carefully. Check that moving parts are working properly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimen-tally affect the functioning of the device. Have damaged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origin...
Page 8 - Removal rate and surface quality; Commissioning; To switch on intermittent operation mode:; General safety advice / Before use / Commissioning
10 GB Q Understood everything? J You may begin to work with the appliance when you have familiarised yourself with the instructions, functions and handling of the appliance. The safest work is possible by heeding all informa-tion and instructions of the manufacturer. Q Before use Q Changing sanding ...
Page 9 - Dust suction
11 GB To switch off intermittent operation mode: j Release the On / Off switch 2 . Switching on for sustained operation: j Press the On / Off switch 2 and, at the same time, secure it with the locking button 3 . Switching off after sustained operation: j Press the On / Off switch 2 and then release ...
Page 10 - Commissioning / Maintenance and Cleaning / Disposal / Information
12 GB Q advice about ways of working when sanding Note: apply light pressure only! j Move the appliance parallel, in extensive cir- cles or alternatively to and across. j Clean the sanding pad occasionally with the vacuum cleaner. j Never sand different materials with the same sanding pad (e.g. wood...
Page 11 - Information; Declaration of conformity /
13 GB Information Q Declaration of conformity / Manufacturer We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product conforms to the following EU Directives: Machinery Directive (98 / 37 / EC) EC Low-Voltage Directive (2006 / 95 / EC) Electromagnetic Compatibility (2...
Page 13 - Spis zawartości
15 PL Wstęp Przeznaczenie............................................................................................................. Strona 16Wyposażenie .............................................................................................................. Strona 16Zakres dostawy ............
Page 14 - Wstęp; Szlifierka mimośrodowa XQ 600
16 PL Wstęp Szlifierka mimośrodowa XQ 600 Do szlifowania dużych powierzchni Do drewna, tworzyw sztucznych oraz metalu Q Wstęp Przed pierwszym uruchomieniem urządze- nia należy zapoznać się koniecznie z wszystkimi funkcjami niniejszego urzą- dzenia oraz zasięgnąć informacji dotyczących właści-wego ob...
Page 15 - Wstęp / Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa; zakres dostawy; Informacje dotyczące hałasu i wibracji:; Wskazówki ogólne doty-
17 PL Wstęp / Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa Q zakres dostawy 1 szlifierka mimośrodowa XQ 6002 krążki ścierne (ziarnistość 80 - 1x, 120 - 1x)1 pojemnik zbiorczy na pył1 nasadka do podłączenia odciągu pyłu1 instrukcja obsługi1 książka „Gwarancja i serwis“ Q Dane techniczne Napięcie znamion...
Page 16 - Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa; Bezpieczeństwo elektryczne
18 PL Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa c) Podczas użytkowania urzą-dzenia elektrycznego trzymaj dzieci i inne osoby z daleka od urządzenia. Przy dekoncentracji możesz stracić kontrolę nad urządzeniem. 2. Bezpieczeństwo elektryczne a) Wtyk sieciowy urządzenia musi pasować do wtykowego gniazd...
Page 17 - poruszających się części.
19 PL Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa poruszających się części. Luźna odzież, bi- żuteria lub długie włosy mogą zostać uchwycone przez poruszające się części. g) Jeżeli zostaną zamontowane urządzenia do odsysania i wychwytywania pyłu, to upewnij się, że są one podłączone i że będą prawidło...
Page 18 - Ubytek materiału oraz powierzchnia
20 PL Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa / Przed uruchomieniem podłącz urządzenie do odpowiedniego ze-wnętrznego urządzenia do odciągu pyłów. J Podczas obróbki tworzyw sztucznych, po- wierzchni pokrytych farbą lub lakierem zapewnij odpowiednią wentylację. J Obrabianych materiałów lub powierzc...
Page 19 - Przed uruchomieniem / Uruchomienie; Uruchomienie; Włączenie pracy chwilowej:
21 PL Przed uruchomieniem / Uruchomienie Materiał / zastosowanie Drewno twarde Szlifowanie zgrubsze (ziarnistość) 60 Szlifowanie dokładne (ziar-nistość) 180 Ustawienie obrotów wysokie ( E +) Materiał / zastosowanie Szlifowanie powierzchni lakierowanych Szlifowanie zgrubsze (ziarnistość) 180 Szlifowa...
Page 20 - odciąg pyłu; NIEBEzPIECzEńSTWo; Instrukcja robocza odnośnie
22 PL Uruchomienie Q odciąg pyłu oSTRzEżENIE! NIEBEzPIECzEńSTWo PożaRU! Przy używaniu urządzeń elektrycznych wyposażonych w pojemnik zbiorczy na pył lub podłączonych do odkurzacza poprzez urządzenie do odciągu pyłów istnieje zagrożenie pożarowe! W niekorzystnych warunkach, takich jak iskrzenie przy ...
Page 21 - Konserwacja i czyszczenie / Usuwanie / Informacje; Konserwacja i czyszczenie
23 PL Konserwacja i czyszczenie / Usuwanie / Informacje Q Konserwacja i czyszczenie oSTRzEżENIE! Przed wykonywaniem ja- kichkolwiek czynności przy urządzeniu zawsze wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazdka zasilania. Szlifierka mimośrodowa nie wymaga wykonywania prac konserwacyjnych. j Urządzenie czyść...
Page 22 - Informacje; Deklaracja zgodności /
24 PL Informacje Q Deklaracja zgodności / Producent My, firma Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Niemcy, deklarujemy niniejszym dla niniejszego produktu jego zgodność z następu-jącymi wytycznymi WE: Wytyczne maszyn (98 / 37 / EC) Wytyczna dla niskiego napięcia (2006 / 95 / EC) odpowiedniość ...
Page 23 - Tartalomjegyzék
25 HU Tartalomjegyzék Bevezetés Rendeltetésszerű használat ....................................................................................... Oldal 26Felszereltség ................................................................................................................ Oldal 26A csomag t...
Page 24 - Bevezetés; Excentercsiszoló XQ 600; a csomag tartalma
26 HU Bevezetés Excentercsiszoló XQ 600 Nagy felületek csiszolása. Fához, műanyaghoz és fémhez Q Bevezetés Az első üzembevétel előtt ismerje meg feltétlenül a készülék funkcióit és infor-málódjon a villamos szer számokkal való helyes járásról. Ehhez olvassa el a következő kezelési utasítást. Őrizze ...
Page 25 - Bevezetés / Általános biztonsági tudnivalók; Műszaki adatok; Viseljen hallásvédőt!; Általános biztonsági
27 HU Bevezetés / Általános biztonsági tudnivalók Q Műszaki adatok Névleges feszültség: 230 V ~ 50 Hz Névleges teljesítmény: 600 WNévleges rezgésszám: n 0 5.000 - 16.000 min -1 Névleges fordulatszám: n 0 2.500 - 8.000 min -1 Excentritás: 5 mm Csiszolótányér: ø 150 mm Védettségi osztály: II / zaj- és...
Page 26 - Általános biztonsági tudnivalók; Személyek biztonsága
28 HU Általános biztonsági tudnivalók adapterdugót védőföldeléses készü-lékekkel együtt. Változatlan és találó dugaljzatok csökkentik az áramütés veszélyét. b) Kerülje el a testrészeinek a földelt felületekkel, mint pld. csövekkel, fűtőtes- tekkel, tűzhelyekkel és hűtőszekrényekkel való érintkezését...
Page 28 - Általános biztonsági tudnivalók / Az üzembevétel előtt; kiegészítő készülékek; Levitel és felület
30 HU Általános biztonsági tudnivalók / Az üzembevétel előtt J Ne használja a készüléket rendeltetésével el- lentétesen és csak eredeti alkatrészekkel és tar-tozékokkal használja. J A készüléket bekapcsolt állapotban vezesse a munkadarab irányába. Megmunkálás után emelje meg a készüléket a munkadara...
Page 29 - Az üzembevétel előtt / Üzembevétel; Üzembevétel; Porelszívás
31 HU Az üzembevétel előtt / Üzembevétel Fordulatszám előválasztás közepestől magasig Ezek kötelezettség nélküli adatok és javaslatok. Q Üzembevétel Vegye figyelembe a hálózati feszültséget. Az áram-forrás hálózati feszültségének meg kell felelnie a készülék típusjelzésén megadott adatok-kal. Azon k...
Page 30 - Üzembevétel / Karbantartás és tisztítás / Mentesítés / Információk; a porfelfogó rekesz kiürítése:; a csiszolásra vonatkozó
32 HU Üzembevétel / Karbantartás és tisztítás / Mentesítés / Információk a porfelfogó rekesz kiürítése: j Nyomja meg mindkét oldalon a kioldógombot 6 és húzza le a készülékről a porfelfogó re- keszt 4 . Tudnivaló: Az optimális szívóteljesítmény biztosí- tásának érdekében rendszeresen ürítse ki a por...
Page 31 - Információk; Konformitásnyilatkozat /; a termék megnevezése:
33 HU Információk J A hálózati dugó, vagy a hálózati vezeték cseréjét mindig a gyártóval, vagy annak a vevőszolgá-latával végeztesse. Ezáltal biztosítja, hogy a készülékének a biztonsága megmarad. Q Konformitásnyilatkozat / Gyártó Mi, a Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Németország, ezúton ...
Page 33 - Kazalo
35 SI Uvod Uporaba v skladu z določili ...................................................................................... Stran 36Oprema ....................................................................................................................... Stran 36Obseg dobave .....................
Page 34 - Uvod; Ekscentrični brusilnik XQ 600
36 SI Uvod Ekscentrični brusilnik XQ 600 za brušenje velikih površin. za les, plastiko in kovino. Q Uvod Pred prvim začetkom obratovanja se obvezno seznanite s funkcijami naprave in se informirajte o pravilnem rokovanju z električnim orodjem. Preberite naslednja navodila za uporabo. To navodilo shra...
Page 35 - Uvod / Splošna varnostna navodila; Tehnični podatki; Podatki o hrupu in vibracijah:; Splošna varnostna
37 SI Uvod / Splošna varnostna navodila Q Tehnični podatki Nazivna napetost: 230 V ~ 50 Hz Nazivna moč: 600 W Nazivno število nihajev: n 0 5.000 - 16.000 min -1 Nazivno število vrtljajev: n 0 2.500 - 8.000 min -1 Ekscentričnost: 5 mm Brusilni krožnik ø 150 mm Zaščitni razred: II / Podatki o hrupu in...
Page 36 - Splošna varnostna navodila; Skrbno ravnanje in uporaba
38 SI Splošna varnostna navodila ustrezna vtičnica zmanjšata tveganje električnega udara. b) Preprečite telesni stik z ozemljenimi površinami, kot so cevi, grelci, štedilni-ki in hladilniki. Obstaja povečano tveganje električnega udara, če je vaše telo ozemljeno. c) Preprečite stik orodja z vodo ali...
Page 37 - za ekscentrični brusilnik
39 SI Splošna varnostna navodila d) orodje skrbno negujte. Preverjajte, če gibljivi deli brezhibno delujejo in niso stisnjeni, če so deli morda zlomljeni ali poškodovani, tako da to vpliva na delovanje orodja. Poskrbite, da bodo poškodovani deli pred uporabo orodja popravljeni. Vzrok mnogih nezgod j...
Page 38 - odstranjevanje in površina; začetek uporabe; Vklop trenutnega obratovanja:
40 SI Splošna varnostna navodila / Pred začetkom obratovanja / Začetek uporabe Q Ste vse razumeli? J Če ste se seznanili z navodili, funkcijami in rokovanjem z vašo napravo, lahko začnete z delom. Z upoštevanjem vseh podatkov in navodil izdelovalca boste delali najbolj varno. Q Pred začetkom obratov...
Page 39 - Začetek uporabe; odsesavanje prahu
41 SI Začetek uporabe Izklop trenutnega obratovanja: j Stikalo za VKLOP / IZKLOP 2 zopet izpustite. Vklop nepretrganega obratovanja: j Pritisnite stikalo za VKLOP / IZKLOP 2 in ga z istočasnim pritiskom na gumb za aretiranje 3 zablokirajte. Izklop nepretrganega obratovanja: j Pritisnite stikalo za V...
Page 41 - Informacije; Izjava o skladnosti /
43 SI Informacije Q Izjava o skladnosti / Proizvajalec Mi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Nemčija, izjavljamo, da z a ta proizvod velja skladnost s sledečimiES-direktivami: Direktiva o strojih (98 / 37 / EC) Direktiva ES o nizkionapetostni električni opremi (2006 / 95 / EC) Elektromagnet...
Page 43 - Seznam obsahu
45 CZ Úvod Účel použití ................................................................................................................. Strana 46Vybavení přístroje ....................................................................................................... Strana 46Rozsah dodávky .........
Page 44 - Úvod; Excentrická bruska XQ 600; Rozsah dodávky
46 CZ Úvod Excentrická bruska XQ 600 Broušení velkých ploch. Na dřevo, umělou hmotu a kovy Q Úvod Před prvním uvedením do provozu se las- kavě bezpodmínečně seznamte s funkce-mi přístroje a informujte se o správném zacházení s elektrickými nástroji. K tomu si přečtěte následující návod k obsluze. Us...
Page 45 - Úvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny; Technické údaje; Informace o hluku a vibracích:; Všeobecné bezpečnostní
47 CZ Úvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny Q Technické údaje Jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz Jmenovitý výkon: 600 W Jmenovitý počet brusných kmitů: n 0 5 000 - 16 000 min -1 Jmenovitý počet otáček: n 0 2 500 - 8 000 min -1 Excentrita: 5 mm Brusný talíř: ø 150 mm Třída ochrany: II / Informace o hluku...
Page 46 - Všeobecné bezpečnostní pokyny; Pečlivé zacházení s elektrickými
48 CZ Všeobecné bezpečnostní pokyny b) Vyhněte se tělesnému kontaktu s uzemněnými povrchy, jako jsou po-trubí, topení, sporáky a chladničky. Existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým prou-dem, je-li vaše tělo uzemněno. c) zařízení chraňte před deš-těm nebo vlhkem. Vniknutí vody do elektrického zaříz...
Page 47 - Před použitím; Bezpečnostní pokyny
49 CZ Všeobecné bezpečnostní pokyny d) ošetřujte zařízení s pečlivostí. zkont-rolujte, fungují-li pohyblivé díly zaří-zení a neuvázly-li, jsou-li díly zlome-né nebo poškozené, takže je funkce zařízení ohrožena. Před použitím zařízení nechejte poškozené díly opravit. Příčina mnohých úrazů tkví ve špa...
Page 48 - Před uvedením do provozu / Uvedení do provozu; Před uvedením do provozu; záběr a povrch; Uvedení do provozu; zapínání mžikového provozu:
50 CZ Před uvedením do provozu / Uvedení do provozu Q Rozuměli jste všemu? J Pokud jste se seznámili s pokyny, funkcemi a manipulací s vaším přístrojem, můžete začít s prací. Pokud dodržíte všechny údaje a pokyny výrobce, bude vaše práce nejbezpečnější. Q Před uvedením do provozu Q Výměna brusného l...
Page 49 - Vypínání mžikového provozu:; odsávání prachu; Montáž odsávacího kroužku:
51 CZ Uvedení do provozu Vypínání mžikového provozu: j Spínač ZAP / VYP 2 znovu uvolněte. zapnutí trvalého provozu: j Stiskněte spínač ZAP / VYP 2 a fixujte ho sou- časným stisknutím aretačního knoflíku 3 . Vypnutí trvalého provozu: j Stiskněte spínač ZAP / VYP 2 a uvolněte jej. Předvolba počtu otáč...
Page 50 - Uvedení do provozu / Údržba a čištění / Zlikvidování / Informace; Pracovní pokyny k broušení
52 CZ Uvedení do provozu / Údržba a čištění / Zlikvidování / Informace Q Pracovní pokyny k broušení Upozornění: Pracujte s nepatrným přítlačným tlakem!! j Pohybujte přístrojem paralelně, plošnými krou- živými pohyby nebo střídavě podélně a napříč. j Občas očistěte brusný list odsávačem prachu. j Ste...
Page 51 - Informace; Evropské prohlášení o shodě /
53 CZ Informace Q Evropské prohlášení o shodě / Výrobce My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Německo, tímto prohlašujeme pro tento výrobek shodu s následujícími směrnicemi EU: Směrnice o strojích (98 / 37 / EC) Směrnice ES o bezpečnosti elektrického zařízení nízkého napětí (2006 / 95 / EC)...
Page 53 - Zoznam obsahu
55 SK Úvod Používanie primerané účelu ....................................................................................... Strana 56Výbava ........................................................................................................................ Strana 56 Obsah dodávky ................
Page 54 - Excentrická brúska XQ 600; obsah dodávky
56 SK Úvod Excentrická brúska XQ 600 Brúsenie veľkých plôch. Na drevo, umelé hmoty a kovy Q Úvod Pred prvým spustením sa prosím bez- podmienečne oboznámte s funkciami nástro-ja a informujte sa o správnom zaobchádza- ní s elektrickým náradím. Za týmto úče lom si prečítajte nasledujúci návod na obsluh...
Page 55 - Úvod / Všeobecné bezpečnostné pokyny; Informácie o hluku a vibráciách:; Všeobecné bezpečnostné
57 SK Úvod / Všeobecné bezpečnostné pokyny Q Technické údaje Menovité napätie: 230 V ~ 50 Hz Menovitý výkon: 600 W Menovité kmity: 5 000 - 16 000 min -1 Menovité otáčky: 2 500 - 8 000 min -1 Excentricita: 5 mm Brúsny kotúč: ø 150 mm Trieda ochrany: II / Informácie o hluku a vibráciách: Hodnoty namer...
Page 56 - Všeobecné bezpečnostné pokyny; Starostlivé zaobchádzanie
58 SK Všeobecné bezpečnostné pokyny d) Kábel nepoužívajte na nose-nie a vešanie prístroja, alebo na vyťahovanie sieťovej zá- strčky zo zásuvky. Kábel chráňte pred vysokými teplotami, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa časťami prístroja. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko zásahu...
Page 57 - Bezpečnostné pokyny
59 SK Všeobecné bezpečnostné pokyny funkcia prístroja. Poškodené časti dajte pred použitím prístroja opraviť. Príčinou mno-hých úrazov je zlá údržba elektrického náradia. e) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami sa menej zasekávajú ...
Page 58 - Pred uvedením do prevádzky / Uvedenie do prevádzky; Pred uvedením do prevádzky; Úber a povrch; Uvedenie do prevádzky; zapnutie krátkodobej prevádzky:
60 SK Pred uvedením do prevádzky / Uvedenie do prevádzky Q Pred uvedením do prevádzky Q Výmena brúsneho listu VaRoVaNIE! Pred akoukoľvek prácou na prístroji vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Excentrická brúska má upínacie zariadenie, ktoré umožňuje, rýchlu a jednoduchú výmenu brúsnych listov. Upo...
Page 59 - Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie; odsávanie prachu
61 SK Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie Funkcia DUo -STaRT / zníženie voľnobež-ných otáčok: Prístroj má funkciu zníženia voľnobežných otáčok. Až pri dodatočnom stlačení spínača DUO-START sa aktivuje plný výkon motora, resp. predvolené otáčky. j Stlačte buď predný spínač DUO- START 10 alebo r...
Page 60 - Údržba a čistenie / Likvidácia / Informácie; Likvidácia; Informácie
62 SK Údržba a čistenie / Likvidácia / Informácie hrozí prehriatie a/alebo poškodenie prístroja. j Dovnútra prístroja nesmú preniknúť žiadne kva- paliny. Na čistenie krytu používajte suchú handru. Nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky, ktoré poškodzujú plast. j Zachytený ...
Page 61 - Popis sadržaja
63 HR Popis sadržaja Uvod Uporaba u skladu sa namjenom .......................................................................................... Stranica 64Oprema ....................................................................................................................... Stranica 64Obim ...
Page 62 - Ekscentarska brusilica XQ 600; obim isporuke
64 HR Uvod Ekscentarska brusilica XQ 600 Brušenje velikih površina. za drvo, plastiku i metal Q Uvod Prije prvog puštanja u rad se upoznajte sa funkcijama uređaja i informirajte se o ispravnom načinu ophođenja sa električ- nim uređajima. Pročitajte sa time u vezi i slijedeće upute za rukovanje. Saču...
Page 63 - Uvod / Opće Sigurnosne upute; Tehnički podaci; Informacija o buci i vibraciji:; opće Sigurnosne upute
65 HR Uvod / Opće Sigurnosne upute Q Tehnički podaci Nominalni napon: 230 V ~ 50Hz Nominalna snaga 600 W Nominalan broj vibracijskih pokreta: n 0 5.000 - 16.000 min -1 Nominalni broj okretaja: n 0 2.500 - 8.000 min -1 Ekscentričnost: 5 mm Brusni tanjur: ø 150 mm Zaštitna klasa: II / Informacija o bu...
Page 64 - Opće Sigurnosne upute; Pažljivo rukovanje i korištenje
66 HR Opće Sigurnosne upute električnog udara. b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama kao što su cijevi, radija-tori, pećnice i hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog udara ukoliko je vaše tijelo uzemljeno. c) Uređaj držite podalje od kiše i vlage. Prodiranje vode u unutra...
Page 65 - za dotični uređaj karakte-
67 HR Opće Sigurnosne upute d) održavajte uređaj. Provjeravajte da li pokretni dijelovi uređaja besprijekorno rade i da ne zapinju, da li su neki dijelo-vi oštećeni ili slomljeni tako da je sma-njena funkcija uređaja. Popravite ošte-ćene dijelove prije upotrebe uređaja. Mnoge nezgode imaju svoj izvo...
Page 66 - Opće Sigurnosne upute / Prije puštanja u pogon / Puštanje u rad; Prije puštanja u pogon; Skidanje i površina; Puštanje u rad; Uključenje kratkog pogona.
68 HR Opće Sigurnosne upute / Prije puštanja u pogon / Puštanje u rad Q Sve ste razumjeli? J Nakon što ste se upoznali sa napomenama, funkcijama i rukovanjem sa uređajemmožete započeti sa radom. Uz uzimanje u obzir svih navoda i napomena proizvođača najsigurnije ćete raditi. Q Prije puštanja u pogon...
Page 67 - odsisavanje prašine
69 HR Puštanje u rad Isključenje kratkog pogona: j Prekidač UKLJ / ISKLJ 2 ponovo otpustite. Uključivanje stalnog modusa: j Pritisnite prekidač UKLJ / ISKLJ 2 i fiksirajte ga istovremenim pritiskanjem tipke za aretiranje 3 . Isključivanje stalnog modusa: j Pritisnite prekidač UKLJ / ISKLJ 2 i otpust...
Page 68 - Puštanje u rad / Održavanje i čišćenje / Zbrinjavanje / Informacije; Radne upute za brušenje; Uputa: Radite sa neznatnom tlačnom silom!; održavanje i čišćenje
70 HR Puštanje u rad / Održavanje i čišćenje / Zbrinjavanje / Informacije J Pritisnite obje tipke za deblokadu i povlače- njem skinite adapter za vanjsko odsisavanje 11 sa uređaja. Q Radne upute za brušenje Uputa: Radite sa neznatnom tlačnom silom! j Pokrećite uređaj paralelno, površinskim kruže- nj...
Page 69 - Izjava o konformitetu /
71 HR Informacije Q Izjava o konformitetu / Proizvođač Mi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Njemačka, ovime za ovaj proizvod izjavljujemo konformitet sa slijedećim EU-smjernicama: Pravilnik o strojevima (98 / 37 / EC), Pravilnik Ez o niskom naponu (2006/ 95 / EC) Elektromagnetska podnošlji...
Page 71 - Inhaltsverzeichnis
73 DE/AT Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch............................................................................................. Seite 74Ausstattung .................................................................................................................. Seite...
Page 72 - Einleitung; Exzenterschleifer XQ 600; Lieferumfang
74 DE/AT Einleitung Exzenterschleifer XQ 600 Schleifen von großen Flächen. Für Holz, Kunststoff und Metall Q Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- nahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie die nach...
Page 73 - Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise; Technische Daten
75 DE/AT Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise 1 Absaugadapter1 Bedienungsanleitung1 Heft „Garantie und Service“ Q Technische Daten Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz Nennleistung: 600 W Nennschwingzahl: n 0 5.000 - 16.000 min -1 Nenndrehzahl: n 0 2.500 - 8.000 min -1 Exzentrität: 5 mm Schleifteller:...
Page 74 - Allgemeine Sicherheitshinweise; Sicherheit von Personen; Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie; Verwendung und Behandlung
76 DE/AT Allgemeine Sicherheitshinweise Verwenden Sie keine adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Ge-räten . Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektri-schen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-erdeten oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, H...
Page 75 - Gerätespezifische; BRaNDGEFaHR DURCH FUNKENFLUG!
77 DE/AT Allgemeine Sicherheitshinweise b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-zeuge außerhalb der Reichweite von Kin-de...
Page 76 - Allgemeine Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme; Vor der Inbetriebnahme; abtrag und oberfläche
78 DE/AT Allgemeine Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme J Lassen Sie das ausgeschaltete Gerät zum Stillstand kommen, bevor Sie es ablegen. J Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten sein. Q originalzubehör / -zusatzgeräte J Benutzen Sie nur Zubehör, das in der...
Page 77 - Inbetriebnahme; Staubabsaugung
79 DE/AT Inbetriebnahme Q Inbetriebnahme Die Netzspannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes über-einstimmen. Geräte, die mit 230 V bezeichnet sind, können auch mit 220 V betrieben werden. Q Ein- und ausschalten Hinweis! Schalten Sie den Exzenterschleifer immer vor ...
Page 79 - Informationen; Konformitätserklärung /
81 DE/AT Informationen J Lassen Sie Ihre Geräte nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. J Lassen Sie den Austausch des Netzsteckers oder des Netzkabels immer vom Hersteller des Elektr...