Page 3 - Table of contents
5 GB/IE/CY Introduction Proper use ..................................................................................................................................... Page 6Features and equipment ...............................................................................................Page 6I...
Page 4 - Double grinding machine PDS 200 A; For grinding and sharpening metal tools; Introduction
6 GB/IE/CY Double grinding machine PDS 200 A For grinding and sharpening metal tools Introduction Please make sure you familiarise your- self fully with the way the device works before you use it for the first time and that you understand how to handle electrical pow-er tools correctly. To help you ...
Page 5 - To avoid danger to life from; Introduction / Safety advice
7 GB/IE/CY Included items Check that all the items and accessories are present immediately after unpack-ing the device: 1 Double grinding machine PDS 200 A with - 2 x eye guard mounts / eye guards - 2 x workpiece/tool rests / adjuster screws 1 Operating instructions1 Booklet covering “Warranty and s...
Page 6 - Safety advice
8 GB/IE/CY J Keep the device away from rain or moisture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock. J Do not use the mains lead for any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the de-vice or to pull the mains plug out of the mains socket. Keep the mains le...
Page 7 - Warning! Noxious fumes
9 GB/IE/CY not familiar with it or has not read the instruc-tions and advice. Electrical power tools are dangerous when they are used by inexperi-enced people. J Look after the device carefully. Check that mov-ing parts are working properly and move free-ly. Check for any parts that are broken or da...
Page 8 - Adjusting the workpiece/tool rests; Preparing for first use; Safety advice / Before use / Preparing for first use
10 GB/IE/CY when you are not using the device, always pull the mains plug out of the mains socket. J Handle the device carefully and treat it with re-spect. Always keep the device clean, dry and free of oil or grease. J Remain alert at all times! Always watch what you are doing and proceed with caut...
Page 9 - Grinding a workpiece; Preparing for first use / Maintenance and cleaning
11 GB/IE/CY Switching on j Press the ON / OFF switch 9 into the „1“ po- sition to switch the device on and run it at a constant speed Switching off j Press the ON / OFF switch 9 into the „0“ po- sition to switch the device off. Grinding a workpiece j Switch on the machine as described above. j To gr...
Page 10 - Disposal; Information; Declaration of Conformity /; Maintenance and cleaning / Disposal / Information
12 GB/IE/CY strong solvents. j Store the device in a dry room. Disposal The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre. Do not dispose of electrical power tools with the household rubbish! In accordance with European Directi...
Page 11 - Spis treści
13 PL Spis treści Wstęp Użycie zgodne z przeznaczeniem .......................................................................................... Strona 14Wyposażenie .............................................................................................................. Strona 14Zakres dostaw...
Page 12 - Szlifierka dwuściernicowa PDS 200 A; Szlifowanie i ostrzenie narzędzi do metali; Wstęp
14 PL Wstęp Szlifierka dwuściernicowa PDS 200 A Szlifowanie i ostrzenie narzędzi do metali Wstęp Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z działaniem urządzenia i nauczyć się właściwego obchodzenia się z elektronarzędziami. W tym celu należy przeczy-tać poniższą instrukcję. Instrukcję nale...
Page 13 - Wstęp / Wskazówki bezpieczeństwa; Zakres dostawy; Niebezpieczeństwo wybuchu!; Bezpieczeństwo elektryczne; Unikać zagrożenia życia wsku-
15 PL Wstęp / Wskazówki bezpieczeństwa Zakres dostawy Skontrolować zakres dostawy bezpo-średnio po rozpakowaniu urządzenia: 1 szlifierka dwuściernicowa PDS 200 A z - 2 x uchwyt ochronny / szybka ochronna - 2 x podpórka przedmiotu obrabianego / śruba regulacyjna 1 instrukcja obsługi 1 książeczka „Gwa...
Page 14 - Wskazówki bezpieczeństwa; Bezpieczeństwo osób
16 PL Wskazówki bezpieczeństwa bione wtyczki i odpowiednie gniazdka siecio-we zmniejszają ryzyko porażenia prądowego. J Unikać kontaktu z uziemionymi powierzchnia- mi jak rury, instalacja grzewcza, piece i chło-dziarki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądowego, gdy istnieje kontakt człowieka z...
Page 15 - Niebezpieczeństwo oparzenia!
17 PL Wskazówki bezpieczeństwa dzie. Za pomocą odpowiednio dobranego na-rzędzia pracuje się lepiej i bezpieczniej w po-danym zakresie wydajności. J Nie używać elektronarzędzi, których wyłącz-nik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebez-pieczne i winno być...
Page 16 - Wskazówki bezpieczeństwa / Przed uruchomieniem; Czy wszystko jest zrozumiałe?
18 PL Wskazówki bezpieczeństwa / Przed uruchomieniem wiadają danym z tabliczki znamionowej ma-szyny. Szybkość obwodowa winna być równa lub wyższa niż podana liczba. J Okresowo poprawiać ustawienie uchwytu ochronnego (odrzutnik iskier) oraz szyb ochronnych, tak by skompensować zużycie ściernic. Utrzy...
Page 17 - Przed uruchomieniem / Uruchomienie; Ustawianie uchwytu ochronnego; Uruchomienie; Włączenie; Obróbka przedmiotów
19 PL Przed uruchomieniem / Uruchomienie Ustawianie uchwytu ochronnego 1) Przed ustawieniem zwolnić śrubę mocującą 14 . 2) Dosunąć uchwyt ochronny 2 do ściernicy 4 , odstęp pomiędzy ściernicą 4 i uchwytem ochronnym 2 winien wynosić nie więcej niż 2 mm. 3) Następnie dokręcić z powrotem śrubę mocują- ...
Page 18 - Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Informacje; Konserwacja i czyszczenie
20 PL Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Informacje Użycie innych narzędzi obróbczych lub innego wyposażenia niż to, które jest zalecane w in-strukcji obsługi może oznaczać dla użytkowni-ka niebezpieczeństwo obrażeń. Konserwacja i czyszczenie Uwaga! Przed przystąpieniem do jakic...
Page 19 - Tartalom
21 HU Tartalom Bevezetés Rendeltetésszerű használat ....................................................................................... Oldal 22Felszerelés ................................................................................................................... Oldal 22A szállítmány ta...
Page 20 - Kettős köszörűgép PDS 200 A; Fémszerszámok csiszolására és élezésére; Bevezetés
22 HU Bevezetés Kettős köszörűgép PDS 200 A Fémszerszámok csiszolására és élezésére Bevezetés Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a készülék funkcióival és informálódjon az elektromos szerszámokkal való helyes járásról. Ehhez olvassa el a következő Használati utasítást. Őrizze meg jól ezt az u...
Page 21 - Bevezetés / Biztonsági utalások; Műszaki adatok; Kerülje el az áramütés általi
23 HU Bevezetés / Biztonsági utalások - 2 x munkadarabtartó / beállító csavar 1 Használati utasítás1 „Garancia és szerviz“ füzet Műszaki adatok Névleges feszültség: 230 V ~ 50 Hz Névleges teljesítményfelvétel: 200 W Névleges fordulatszám: n 0 2.950 min -1 Csiszolókorong átmérője: 150 mmCsiszolókoron...
Page 22 - Biztonsági utalások; Személyek biztonsága
24 HU Biztonsági utalások J Tartsa a készüléket esőtől vagy nedvességtől távol. Víznek az elekt-romos készülékekbe való behatolása növeli az áramütés kockázatát. J Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra pld. a készülék hordozására, felakasz-tására, vagy a dugónak a dugaljzatból való ...
Page 23 - Készülékspecifikus; Égési sérülések veszélye!
25 HU Biztonsági utalások hálózati dugót a dugaljzatból. Ez az óvatossá-gi lépés megakadályozza a készülék nem szándékos beindítását. J Tárolja a nem használatban levő elektromos készülékeket a gyerekek elérhetőségi tartomá-nyán kívül. Ne engedje meg, hogy a készüléket olyan sze-mélyek használják, a...
Page 24 - Biztonsági utalások / Az üzembevétel előtt; Az üzembevétel előtt; A munkadarabtartó beállítása
26 HU Biztonsági utalások / Az üzembevétel előtt től eltérő célokra. J Ügyeljen arra, hogy a készülék ki legyen kapcsol-va, mielőtt a hálózati dugót a dugaljzatba dugja. J Először kapcsolja be a készüléket és azután vezesse a munkadarabot a csiszolókoronghoz. A megmunkálás után emelje le a munkadara...
Page 25 - Az üzembevétel előtt / Üzembevétel; Üzembevétel; Bekapcsolás; Munkadarabok megmunkálása
27 HU Az üzembevétel előtt / Üzembevétel e. Cserélje ki az elhasznált csiszolókorongot 4 . Ez az eset akkor áll elő, amikor az említett tá-volságokat a munkadarabtartó 5 ill. a védőlaptartó 2 beállításával már nem lehet betartani. Üzembevétel Be- és kikapcsolás A feszültségnek meg kell egyezni a kés...
Page 26 - Karbantartás és tisztítás / Mentesítés / Információk; Karbantartás és tisztítás
28 HU Karbantartás és tisztítás / Mentesítés / Információk Karbantartás és tisztítás Figyelem! Minden a készüléken végzendő munka előtt és nemhasználás esetén húzza ki mindig a hálózati dugót a dugaljzatból! A gép messzemenően karbantartásmentes. j Tisztítsa a gépet rendszeresen, A legjobb ha a tisz...
Page 27 - Kazalo vsebine
29 SI Kazalo vsebine Uvod Uporaba v skladu z določili ........................................................................................Stran 30Oprema .........................................................................................................................Stran 30Obseg dobave ....
Page 28 - Dvojni brusni stroj PDS 200 A; Brušenje in ostrenje kovinskega orodja; Uvod
30 SI Uvod Dvojni brusni stroj PDS 200 A Brušenje in ostrenje kovinskega orodja Uvod Pred prvim začetkom obratovanja se obvezno seznanite s funkcijami naprave in se informirajte o pravilnem rokovanju z električnim orodjem. V ta namen preberite slede-ča navodila za uporabo. Ta navodila dobro shrani-t...
Page 29 - Uvod / Varnostna opozorila; Tehnični podatki; Nevarnost eksplozije!; Električna varnost; Izogibajte se življenjski nevar-
31 SI Uvod / Varnostna opozorila - 2 x oporno podlago za obdelovanec / vijakom za nastavitev 1 navodilom za uporabo1 knjižico „Garancija in servis“ Tehnični podatki Nazivna napetost: 230 V ~ 50 Hz Nazivna moč: 200 W Nazivno število vrtljajev v prostem teku: n 0 2.950 min -1 Premer brusilnega koluta:...
Page 30 - Varnostna opozorila; Varnost oseb
32 SI Varnostna opozorila J Napravo zavarujte pred dežjem in mokroto. Vdor vode v električno napravo zviša tveganje za udar električnega toka. J Kabla ne uporabljajte za druge namene, npr. za nošenje ali obešanje naprave ali za vleče-nje električnega vtiča iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, ...
Page 31 - Za napravo specifična
33 SI Varnostna opozorila J Napravo skrbno negujte. Kontrolirajte, če pre-mikajoči se deli naprave brezhibno delujejo in se ne zatikajo, če so deli naprave odlomljeni ali poškodovani, ter da delovanje naprave ni ovirano. Poškodovane dele dajte pred ponov-no uporabo naprave v popravilo. Vzrok za mnog...
Page 32 - Nastavitev oporne podlage za obdelovanec; Začetek obratovanja; Vklop
34 SI Varnostna opozorila / Pred začetkom obratovanja / Začetek obratovanja noben način ne uporabljajte, kadar niste skon-centrirani ali se ne počutite dobro. Ste vse razumeli? J Če ste se seznanili z navodili, funkcijami in ro- kovanjem z vašo napravo, lahko začnete z de-lom. Z upoštevanjem vseh po...
Page 33 - Začetek obratovanja / Vzdrževanje in čiščenje / Odstranjevanje; Izklop; Obdelava obdelovancev
35 SI Začetek obratovanja / Vzdrževanje in čiščenje / Odstranjevanje položaj “I” = naprava je vklopljena in se vrti s kon-stantnim številom vrtljajev. Izklop j Stikalo za VKLOP / IZKLOP 9 postavite v po- ložaj “0” = naprava se izklopi. Obdelava obdelovancev j Stroj vklopite skladno z opisom. j Za ob...
Page 34 - Odstranjevanje / Informacije; Informacije; Izjava o skladnosti /
36 SI Odstranjevanje / Informacije Električnega orodja ne mečite med hišne odpadke! V skladu z evropsko direktivo 2002 / 96 / ES o sta-rih električnih napravah in njenim izvajanjem v na-rodnem pravu je treba električno orodje zbirati lo-čeno in vrniti v naravi primerno ponovno predelavo.Vse o možnos...
Page 35 - Obsah
37 CZ Obsah Úvod Použití ke stanovenému účelu .................................................................................... Strana 38Vybavení...................................................................................................................... Strana 38Rozsah dodávky ............
Page 36 - Dvoukotoučová bruska PDS 200 A; Broušení a ostření kovových nástrojů; Úvod
38 CZ Úvod Dvoukotoučová bruska PDS 200 A Broušení a ostření kovových nástrojů Úvod Před prvním uvedením do provozu se laskavě bezpodmínečně seznamte s funkcemi stroje a informujte se o správném zacházení s elektrickými nástroji. K tomu si přečtěte následující návod k obsluze. Tento návod dobře usch...
Page 37 - Úvod / Bezpečnostní pokyny; Technické údaje; Zabraňte ohrožení života v
39 CZ Úvod / Bezpečnostní pokyny - 2 x opěra obrobku / stavěcí šroub 1 návod k obsluze 1 sešit “Záruka a servis” Technické údaje Jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz Jmenovitý příkon: 200 W Jmenovitý počet otáček naprázdno: n 0 2.950 min -1 Průměr brusného kotouče: 150 mm Šířka brusného kotouče: 20 mm Vý...
Page 38 - Bezpečnostní pokyny; Bezpečnost osob
40 CZ Bezpečnostní pokyny Chraňte kabel před horkem, olejem, ostrými hranami nebo se pohybujícími díly zařízení. Po-škozené nebo zapletené kabely nebo zástrčky zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. J Poškozený přístroj, síťový kabel nebo síťová zástrčka jsou životu nebezpečné v důsledku úrazu el...
Page 40 - Před uvedením do provozu / Uvedení do provozu; Před uvedením do provozu; Nastavení opěry obrobku; Uvedení do provozu; Zapínání; Zpracování obrobků
42 CZ Před uvedením do provozu / Uvedení do provozu Před uvedením do provozu Montáž j Před uvedením do provozu smontujte kompletně všechny díly. 1) Upevněte oba ochranné spínače 2 vždy vpravo a vlevo na vnitřních stranách ochranných krytů 7 . Použijte zobrazený upevňovací materiál v zob-razeném uspo...
Page 41 - Uvedení do provozu / Údržba a čistění / Zlikvidování / Informace; Výměna brusného kotouče
43 CZ Uvedení do provozu / Údržba a čistění / Zlikvidování / Informace Výměna brusného kotouče Pozor! Síťovou zástrčku vytáhněte vždy ze zásuvky před všemi pracemi na přístroji a při nepoužívání! J Nepoužívejte poškozených brusných kotoučů. J Používejte jen brusných kotoučů, jejichž údaje souhlasí s...
Page 42 - Informace; Prohlášení o shodnosti /
44 CZ Informace J Vaše zařízení nechejte opravit jen kvalifikova- ným odborným personálem a jen s originálními náhradními díly. Tím se zajistí, že bezpečnost zařízení zůstane zachována. J Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu nechejte vždy provést výrobcem zařízení nebo jeho servisem. Tím se zajistí,...
Page 43 - Zoznam obsahu
45 SK Zoznam obsahu Úvod Použitie zodpovedajúce určeniu ....................................................................................... Strana 46Vybavenie ................................................................................................................... Strana 46Rozsah dodáv...
Page 44 - Dvojitá brúska PDS 200 A; Brúsenie a ostrenie kovových nástrojov
46 SK Úvod Dvojitá brúska PDS 200 A Brúsenie a ostrenie kovových nástrojov Úvod Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s funkciami prístroja a infor-mujte sa o správnom zaobchádzaní s elektrickými prístrojmi. K tomu si prečítajte nasledujúci návod na obsluhu. Tento návod dobre uschovajte. Rov...
Page 45 - Úvod / Bezpečnostné pokyny; Nebezpečenstvo výbuchu!; Elektrická bezpečnosť; Zabráňte ohrozeniu života
47 SK Úvod / Bezpečnostné pokyny - 2 x podložka na nástroje / nastavovacia skrutka 1 návod na obsluhu1 brožúra „Záruka a servis“ Technické údaje Menovité napätie: 230 V ~ 50 Hz Menovitý príkon: 200 W Menovitý počet otáčok pri chode naprázdno: n 0 2.950 min -1 Priemer brúsneho kotúča: 150 mmŠírka brú...
Page 46 - Bezpečnostné pokyny; Bezpečnosť osôb
48 SK Bezpečnostné pokyny J Chráňte prístroj pred dažďom a vlhkosťou. Preniknutie vody do elek-trického prístroja zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. J Nepoužívajte kábel na iné účely, než na aké je určený, napr. na prenos a zavesenie prístroja alebo na vytiahnutie zástrčky zo zásuvky. Chráňte...
Page 47 - Nebezpečenstvo popálenia!
49 SK Bezpečnostné pokyny nebezpečné, ak ich používajú osoby s nedosta-točnými skúsenosťami. J Prístroj starostlivo udržiavajte. Kontrolujte, či pohyblivé časti fungujú bezchybne a nezaseká-vajú sa, či nie sú niektoré časti zlomené alebo poškodené natoľko, že obmedzujú funkciu prístroja. Pred použit...
Page 48 - Nastavenie podložky na nástroje; Uvedenie do prevádzky; Zapnutie
50 SK Bezpečnostné pokyny / Pred uvedením do prevádzky / Uvedenie do prevádzky Prístroj musí byť vždy čistý, suchý a bez oleja alebo mazacích tukov. J Buďte vždy pozorní! Dbajte vždy na to, čo robí-te a konajte vždy rozumne. V žiadnom prípade nepoužívajte prístroj, ak ste nekoncentrovaní alebo sa ne...
Page 49 - Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Likvidácia; Vypnutie; Opracovanie nástrojov
51 SK Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Likvidácia Vypnutie j Stlačte spínač ZAP / VYP 9 do polohy „0” = prístroj sa vypne. Opracovanie nástrojov j Zapnite prístroj, ako je popísané. j Ak chcete opracovať kovové nástroje alebo kovové časti, položte nástroj na podložku na nástroje 5 a pomal...
Page 50 - Likvidácia / Informácie; Informácie
52 SK Likvidácia / Informácie Podľa európskej smernice 2002 / 96 / ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení a aplikácii tejto smernice v národnom práce sa musia použité elektrické prístroje zbierať osobitne a musia sa odo-vzdať na ekologickú recykláciu.Informácie o možnostiach likvidáci...
Page 51 - Sadržaj
53 HR Sadržaj Uvod Propisano korištenje ................................................................................................. Stranica 54Oprema ..................................................................................................................... Stranica 54Opseg dostave ....
Page 52 - Dvostruka brusilica PDS 200 A; Za brušenje i oštrenje metalnog alata
54 HR Uvod Dvostruka brusilica PDS 200 A Za brušenje i oštrenje metalnog alata Uvod Prije prvog korištenja upoznajte se sa svim funkcijama uređaja i informirajte se o pravilnom rukovanju s električnim uređajem. K tome pročitajte slijedeće upute za kori-štenje. Dobro čuvajte ove upute. U slučaju prod...
Page 53 - Uvod / Sigurnosne upute; Tehnički podaci; Opasnost od eksplozije!; Električna sigurnost; Izbjegnite opasnost po život
55 HR Uvod / Sigurnosne upute - 2 x držača štitnika / zaštitna ploča - 2 x podloge za predmete koje obrađujemo / šaraf za namještanje 1 upute za korištenje1 priručnik „Jamstvo i servis“ Tehnički podaci Nazivni napon: 230 V ~ 50 Hz Nazivni prijem: 200 W Nazivna praznohodna brzina vrtnje: n 0 2.950 mi...
Page 54 - Sigurnosne upute; Sigurnost osoba
56 HR Sigurnosne upute J Ne koristite kabel u neke druge svrhe, npr. za nošenje uređaja, vješanje uređaja ili za izvlače-nje utikača iz utičnice. Kabel držite podalje od topline, ulja, oštrih rubova i pokretnih dijelova uređaja. Oštećeni ili spetljani kabel ili utikač povećava rizik električ-nog uda...
Page 55 - Specifične sigurnosne upute; Opasnost od opeklina!; Da li ste sve razumjeli?
57 HR Sigurnosne upute koristite sukladno ovim uputama i na način kako su propisani za određeni tip uređaja. Kod toga obratite pozornost na uvjete rada i posao koji se namjerava napraviti. Upotreba električnih uređaja na drugačiji način nego što je to propi-sano, može dovesti do opasnih situacija. S...
Page 56 - Prije puštanja u pogon / Puštanje u pogon; Prije puštanja u pogon; Namještanje držača štitnika; Puštanje u pogon; Uključivanje
58 HR Prije puštanja u pogon / Puštanje u pogon Prije puštanja u pogon Montaža j Prije prvog puštanja u pogon u potpunosti montirajte sve dijelove. 1) Pričvrstite oba držača štitnika 2 lijevo i desno s unutrašnje strane zaštitne kape 7 . Koristite ma- terijal koji je prikazan na slici i to u prikaza...
Page 58 - Objašnjenje konformnosti /
60 HR Informacije J Zamjenu utikača ili mrežnih vodova neka izvodi uvijek proizvođač ili korisnička služba. Time ćete zadržati sigurnost vaših uređaja Objašnjenje konformnosti / Proizvođač Mi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Njemačka, dajemo za ovaj proizvod suglasnost sa slijedećim EG ...
Page 60 - Doppelschleifmaschine PDS 200 A; Schleifen und Schärfen von Metallwerkzeugen; Einleitung
62 DE/AT Einleitung Doppelschleifmaschine PDS 200 A Schleifen und Schärfen von Metallwerkzeugen Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- nahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie hierzu die nachfolgen...
Page 61 - Einleitung / Sicherheitshinweise; Lieferumfang; Vermeiden Sie Lebensgefahr
63 DE/AT Einleitung / Sicherheitshinweise Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken des Gerätes den Lieferumfang: 1 Doppelschleifmaschine PDS 200 A mit - 2 x Schutzhalter / Schutzscheibe - 2 x Werkstückauflage / Verstellschraube 1 Bedienungsanleitung1 Heft „Garantie und Service“ ...
Page 62 - Sicherheitshinweise; Sicherheit von Personen
64 DE/AT Sicherheitshinweise Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Kör-per geerdet ist. J Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. J Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, z.B. um das Gerät zu trag...
Page 63 - Gerätespezifische; Brandgefahr durch Funkenflug!
65 DE/AT Sicherheitshinweise gefährlich und muss repariert werden. J Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zu-behörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Gerätes. J Bewahren Sie unbenutzte...
Page 64 - Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme; Vor der Inbetriebnahme; Werkstückauflage einstellen
66 DE/AT Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme J Verwenden Sie das Gerät niemals zweckent- fremdet. J Achten Sie immer darauf, dass das Gerät aus- geschaltet ist, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken. J Schalten Sie immer zuerst das Gerät ein und führen Sie dann das Werkstück ge...
Page 65 - Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme; Inbetriebnahme; Einschalten; Werkstücke bearbeiten
67 DE/AT Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme als 2 mm betragen. 3) Ziehen Sie anschließend die Befestigungsschrau- be 14 wieder fest und kontrollieren Sie von Hand, ob die Schleifscheibe 4 gut und einwandfrei läuft. Wechseln Sie eine abgenutzte Schleifschei-be 4 aus. Dies ist der Fall, wenn die ...
Page 67 - Informationen; Konformitätserklärung /
69 DE/AT Informationen Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien: Maschinenrichtlinie (98 / 37 / EG) EG -Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EG) Elektromagn...