Page 5 - Table of contents
5 GB/IE Table of contents Introduction Proper use ......................................................................................................................Page 6Features and equipment ...............................................................................................Page 6In...
Page 6 - Introduction; Circular saw PHKS 66
6 GB/IE Introduction Circular saw PHKS 66 Introduction Please make sure you familiarise your- self fully with the way the device works before you use it for the first time and that you understand how to handle electrical pow-er tools correctly. To help you do this please read the accompanying operati...
Page 7 - Introduction / General safety advice for electrical power tools; Included items; Noise and vibration data:; Workplace safety
7 GB/IE Introduction / General safety advice for electrical power tools 15 Guide fence 16 Riving knife 17 Sawdust removal connector 18 Adapter for vacuum sawdust removal 19 Cutting depth scale 20 Auxiliary handle 21 Drive spindle 22 Mounting flange 23 Clamping flange 24 Clamping screw with plain washe...
Page 8 - General safety advice for electrical power tools; Electrical safety; To avoid danger to
8 GB/IE General safety advice for electrical power tools c) Keep children and other people away while you are operating the electrical tool. Distractions can cause you to lose control of the device. 2. Electrical safety To avoid danger to life from electric shock: a) The mains plug on the device mus...
Page 9 - Keep cutting tools clean and sharp.; Safety advice relating
9 GB/IE General safety advice for electrical power tools 4. Careful handling and use of electrical power tools a) Do not overload the device. Always use an electrical power tool that is intended for the task you are under-taking. By using the right electrical power tool for the job you will work mor...
Page 11 - and
11 GB/IE from rotating and the force of the motor throws the device back in the direction of the operator. c) If the sawblade distorts or becomes misaligned in the saw cut, the teeth at the rear edge of the sawblade may hook themselves into the work-piece surface causing the sawblade to move out of ...
Page 13 - Preparing for use; Material
13 GB/IE Preparing for use Switching off: Release the ON / OFF switch 3 . Setting the cutting angle You can set the cutting angle accurately with the help of the cutting angle scale 12 b . Release the wing screws / locking bolts of the cutting angle preselector 9 on both sides, set the desired angle...
Page 15 - Have your device; Warranty; IE; Disposal; Disposal of batteries
15 GB/IE Maintenance and cleaning / Service / Warranty / Disposal Maintenance and cleaning WARNING! DANGER OF INJURY! Always pull the mains plug out of the socket before doing any work on the device. Clean the device after you have finished using it. Use a cloth to clean the outside of the device - n...
Page 16 - Declaration of Conformity / Manufacturer; Declaration of Conformity /
16 GB/IE Declaration of Conformity / Manufacturer Declaration of Conformity / Manufacturer We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and E...
Page 17 - Sisällysluettelo
17 FI Aluksi Määräystenmukainen käyttö ........................................................................................ Sivu 18Varusteet ........................................................................................................................ Sivu 18Toimitus sisältää ............
Page 18 - Aluksi; Käsipyörösaha PHKS 66
18 FI Aluksi Käsipyörösaha PHKS 66 Aluksi Tutustu ennen käyttöönottoa laitteeseen, sen käyttöohjeisiin ja sähkölaitteita kos-keviin yleisiin turvallisuusohjeisiin. Lue tämä käyttöopas huolella. Säilytä käyttöopas huo-lellisesti. Saatat myöhemmin tarvita sen tietoja. Jos luovut laitteesta, anna uudel...
Page 19 - Aluksi / Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet; Toimitus sisältää; Käytä; Työpaikkaturvallisuus; ole
19 FI Aluksi / Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet 19 Sahaussyvyysasteikko 20 Lisäkahva 21 Käyttökara 22 Kiinnityslaippa 23 Kiristyslaippa 24 Kiristysruuvi ja aluslevy 25 Halkaisukiilan kiinnitys 26 Kiinnitysruuvit Toimitus sisältää 1 Käsipyörösaha1 Rinnakkaisvaste1 Pölyimurin adapteri 1 Sis...
Page 20 - Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet; Sähköturvallisuus; Vältä kosketusta maadoitettuihin pin-; Henkilöiden turvallisuus
20 FI Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet 2. Sähköturvallisuus Vältä sähköiskun aiheuttamaa hengenvaaraa: a) Laitteen pistokkeen pitää sopia pisto-rasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä adapteria yhdessä suojamaadoitettujen laitteiden kanssa. Alkuperäinen pistoke ja so...
Page 21 - Pidä terät terävinä ja puhtaina.
21 FI Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet c) Vedä pistoke pistorasiasta, ennen kuin säädät laitetta, vaihdat lisäosia tai panet laitteen varastoon. Nämä varotoimenpiteet estävät sen, että laite käynnis-tyy vahingossa. d) Säilytä sähkötyökaluja silloin, kun niitä ei käytetä, lasten ulottumatt...
Page 22 - Älä käytä tylsiä tai viallisia sahanteriä.
22 FI Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet f) Käytä aina pituussuuntaan sahatessa vastetta tai suoraa reunan ohjauskis-koa. Se parantaa sahaustarkkuutta ja on apuna siihen, ettei terä juutu kiinni. g) Käytä aina sopivan kokoisia ja kiinni-tysreiällisiä teriä. Terät, jotka eivät sovi sa- han a...
Page 23 - palautusvivulla; Näin toimit oikein:
23 FI Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet kunnolla. Vialliset osat, liimaiset jätteet tai lastuista syntyneet paakut voivat vaikuttaa negatiivisesti alemman suojakuvun toimintaan. c) Avaa heilurisuojakupu käsin vain erikoisia sahauksia varten, kuten „uppo- ja kulmasahaus“. Avaa heilurisuojak...
Page 24 - Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet / Käyttöönotto; Käyttöönotto
24 FI Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet / Käyttöönotto Laitteen tulee olla aina puhdas, kuiva ja vapaa öljystä sekä voitelurasvasta. Paikallaan pysyvässä käytössä laite on kiinnitet-tävä käyttöä varten sahauspöytään, jossa on uudelleenkäynnistyssuoja. Laite asetetaan työkappaleeseen käynni...
Page 25 - Laserin kytkentä / poiskytkentä; Materiaali; Lastuimurin liitäntä
25 FI Käyttöönotto Laserin kytkentä / poiskytkentä Kytkentä: Työnnä laser 11 PÄÄLLÄ / PÄÄLTÄ asentoon „I“. Poiskytkentä: Työnnä laser 11 PÄÄLLÄ / PÄÄLTÄ asentoon „0“. Huomautus: Jos paristot ovat kuluneet, vaihda ne kahteen uuteen 1,5 V alkaline paristoon LR44 (esim. GPA 76). Käsipyörösähän käsittel...
Page 26 - Anna laitteet huolto-; Takuu
26 FI Käyttöönotto / Huolto ja puhdistus / Huolto / Takuu 7. Paina lukitusta 4 (kunnes se napsahtaa) ja ki- ristä sisäkuusiokoloavaimella kiinitysruuvi 24 . VAROLTUS! Sahanterässä olevan nuolen täytyy täsmätä pyörimissuunntaa osoittavan nuolen kanssa (suunta on merkattu laitteeseen). Varmistu, että ...
Page 27 - Takuu / Hävittäminen / Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja; Hävittäminen; Paristojen poisto
27 FI Takuu / Hävittäminen / Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja raukeaa myös, jos jokin muu taho kuin valmistajan valtuuttama huoltoliike on yrittänyt muuttaa tai kor-jata tuotetta. Takuu ei rajoita käyttäjän yleistä kulut-tajasuojaa. FI Kompernaß Service SuomiTel.: 010 30 935 80 (Soittamisen...
Page 29 - Innehållsförteckning
29 SE Inledning Avsedd användning ......................................................................................................Sidan 30De olika delarna ...........................................................................................................Sidan 30I leveransen ingår ........
Page 30 - Inledning; Handcirkelsåg PHKS 66; Följande piktogram används i denna bruksanvisning / på produkten:
30 SE Inledning Handcirkelsåg PHKS 66 Inledning Innan du börjar använda verktyget: Gör dig ovillkorligen förtrogen med de olika funktionerna och informera dig om hur man hanterar med elverktyg. Läs nedanstående bruksanvisning Förvara denna bruksanvisning på säker plats. Se till att bruksanvisningen ...
Page 31 - Inledning / Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg; I leveransen ingår; Använd; Säkerhet på arbetsplatsen
31 SE Inledning / Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 19 Djupskala, snitt 20 Extra handtag 21 Drev 22 Fläns 23 Spännbricka 24 Spännskruv med underläggsbricka 25 Spaltkilsfäste 26 Fästskruvar I leveransen ingår 1 Handcirkelsåg1 Parallellanslag1 Adapter för dammsugare 1 Insexnyckel1 Bruksanvis...
Page 32 - Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg; Elsäkerhet; Se till att du står sta-
32 SE Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 2. Elsäkerhet Undvik personskador p.g.a. strömstötar: a) Apparatkontakten måste passa i uttaget. Kontakten får inte modifieras på något sätt. Använd inte adapter-kontakter tillsammans med jordade verktyg. Originalkontakter och passande uttag minskar ...
Page 33 - Säkerhetsanvisningar; Greppa inte under arbetsstycket.
33 SE Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg c) Dra ut kontakten ur vägguttaget innan du gör inställningar på verktyget, by-ter tillbehörsdelar eller lägger undan verktyget. Denna försiktighetsåtgärd förhin- drar oavsiktlig start av verktyget. d) Placera ett elverktyg som inte används utom räck...
Page 34 - Undvik bakslag i verktyget :
34 SE Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg förande ledningar kan medföra att delar av verktyget blir strömförande och därmed medför elstötar. f) Använd alltid ett anslag eller ett rakt kantstycke vid långa snitt. Detta förbätt- rar snittets exakthet och minskar risken för att skärtrissan fast...
Page 35 - med returspaken och släpp; Säkert
35 SE Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg läge. Skärtrissans undre skyddshuv kan ha skadats om verktyget tappades i golvet. Öpp-na skyddshuven med returspaken och kontrolle-ra att den rör sig som den ska och inte kommer i kontakt med skärtrissan eller övriga delar. Kontrollera ur alla vinkla...
Page 36 - Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg / Användning; Användning
36 SE Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg / Användning Använd aldrig verktyget för annat än den är avsedd för. Håll verktyget torrt och fritt från olja och fett. Vid ständig användning får verktyget endast användas med ett sågbord, utrustat med åter-startspärr. För verktyget mot arbetsstycke...
Page 37 - Starta / Stänga av lasern; Ansluta spånuppsugning
37 SE Användning Starta / Stänga av lasern Start : Skjut PÅ- / AV -knappen 11 till I. Stänga av: Skjut PÅ- / AV -knappen 11 till 0. Obs: När batterierna tar slut, sätt in två nya AAA 1,5 V alkaliska batterier LR44 (t.ex. GPA 76). Handhavande handcirkelsåg 1. Starta verktyget enligt ovanstående beskr...
Page 38 - RISK FÖR PERSONSKADOR!; Service; Låt endast behörig; Garanti
38 SE Användning / Rengöring och skötsel / Service / Garanti VARNING! Pilen på skärtrissan måste stämmas överens med rotationsriktningspilen (rotationsrikt-ningen finns markerad på verktyget). Kontrollera även att skärtrissans varvtal är lämpat för verktyget. Demontera och ställa in spaltkil VARNING!...
Page 39 - Avfallshantering; Avfallshantering, batterier; Konformitetsdeklaration
39 SE Garanti / Avfallshantering / Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg SE Kompernaß Service SverigeTel.: 0770 93 00 35 e-mail: [email protected] Avfallshantering Förpackningen består av miljövänligt material som kan avfallshanteras vid lokala återvinningsställen. Kasta inte elverktyg i...
Page 41 - Indholdsfortegnelse
41 DK Indledning Formålsbestemt anvendelse ..........................................................................................Side 42Udstyr ............................................................................................................................Side 42Leveringens indhold .....
Page 42 - Indledning; Håndrundsav PHKS 66
42 DK Indledning Håndrundsav PHKS 66 Indledning Før De tager apparatet i brug den første gang bør De sætte Dem ind i dets funkti-oner og gøre Dem fortrolig med den korrekte behandling af elektriske redskaber. Dette kan De gøre med den følgende betjeningsvejldning. Den skal opbevares godt. Alle medfø...
Page 43 - Alle sikkerhedsinstrukser; Sikkerhed på arbejdsstedet
43 DK Indledning / Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj 20 Ekstragreb 21 Drevspindel 22 Holderflange 23 Spændeflange 24 Spændeskrue med spændeskive 25 Spaltekilebefæstelse 26 Befæstelsesskruer Leveringens indhold 1 håndrundsav1 parallelanslag1 adapter til støvopsugning1 unbrakonøgle1 b...
Page 44 - Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj; Elektrisk sikkerhed
44 DK Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj man bliver afledt, kan man miste kontrollen over apparatet. 2. Elektrisk sikkerhed Forebyg livsfarlige elektriske stød: a) Apparatets stik skal passe til stikdåsen. Stikket må ikke ændres på nogen måde. Der må ikke anvendes adape-terstik samm...
Page 45 - Tag ikke fat under emnet De saver i.
45 DK Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj 4. Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber a) Undgå at overbelaste apparatet. Anvend det elektriske redskab der er bestemt til Deres arbejde. Med det pas- sende elektriske værktøj er det bedre og mere sikkert at arbejde i ...
Page 46 - Undgå at apparatet giver tilbageslag:
46 DK Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj en fuld tandhøjde under emnet. d) Emnet må aldrig holdes fast i hånden eller over benet. Emnet skal være an-bragt sikkert på et stabilt underlag. Det er vigtigt at fastgøre emnet ordentligt for at minimere faren for kropskontrakt, fastklemni...
Page 47 - lukker fejlfrit
47 DK Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj med den følge at savklingen bevæger sig ud af savsporet og saven springer tilbage i retning mod den betjenende person. Specielle sikkerhedsinstrukser for håndrundsav og pendulsikkerhedshætte a) Det kontrolleres for brugen om pen-dulsikkerhed...
Page 48 - Ibrugtagning
48 DK Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj / Ibrugtagning Udskiftning af batteri: Batteridækslet 10 åbnes med en passende stjerneskruetrækker (se illustration G). De brugte batterier tages ud. Der lægges to nye 1,5 V alkalin-batterier LR44 (f.eks. GPA 76) så polingen passer, og batte...
Page 49 - Materiale
49 DK Ibrugtagning Indstilling af snitdybde Bemærk: Vi anbefaler at snitdybden såvidt muligt indstilles ca. 3 mm større end materialets tykkelse. Derved opnår man et mere rent snit. Fløjskruen til snitdybdeindstillingen 5 løsnes. Den ønskede snitdybde indstilles på skalaen 19 , og fløjskruen spændes ...
Page 50 - Ibrugtagning / Pasning og rengøring / Service; Udskiftning af savklinge; Deres apparater bør
50 DK Ibrugtagning / Pasning og rengøring / Service Udskiftning af savklinge ADVARSEL! Spindelarreteringen må kun benyttes når stikket er trukket ud!1. Først fjernes parallelanslaget 15 ved at man løsner vingeskruen 13 . 2. Snitdybden stilles ved hjælp af vingeskruen til dybdeindstillingen 5 i den m...
Page 51 - Bortskaffelse af batterier
51 DK Service / Garanti / Bortskaffelse ADVARSEL! Stik eller ledning må altid kun udføres af apparatets pro-ducent eller dennes kundetjeneste. På den måde er der garanti for at apparatets sik-kerhed bevares. Garanti På dette apparat får du 3 års garanti fra købsdato. Apparatet er produceret med stor ...
Page 52 - Konformitetserklæring / Fremstiller
52 DK Konformitetserklæring / Fremstiller Konformitetserklæring / Fremstiller Vi, Kompernaß GmbH, ansvarlig for dokumenter: Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tysk-land, erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med de følgende normer, normative doku-menter og EF-retningslinjer: Maski...
Page 53 - Inhaltsverzeichnis
53 DE/AT/CH Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................................................Seite 54Ausstattung ....................................................................................................................Seite 54Lieferumfang ..............
Page 54 - Einleitung; Handkreissäge PHKS 66
54 DE/AT/CH Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Nur zur Verwendung in Innenräumen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker Vorsicht vor el...
Page 55 - Gehörschutz
55 DE/AT/CH 20 Zusatzgriff 21 Antriebsspindel 22 Aufnahmeflansch 23 Spannflansch 24 Spannschraube / Unterlegscheibe 25 Spaltkeilbefestigung 26 Befestigungsschrauben Lieferumfang 1 Handkreissäge1 Parallelanschlag1 Adapter zur Staubabsaugung1 Innensechskantschlüssel1 Bedienungsanleitung Technische Daten ...
Page 56 - Elektrische Sicherheit; Vermeiden Sie Lebensgefahr; Sicherheit von Personen; Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
56 DE/AT/CH c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Be-nutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. 2. Elektrische Sicherheit Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-zeuges muss ...
Page 58 - Greifen Sie nicht unter das Werkstück.
58 DE/AT/CH Hinweis: Halten Sie das Netzkabel stets vom Wirkungskreis der Maschine fern und führen Sie es nach hinten von der Maschine weg. VORSICHT! Vermeiden Sie Verletzungsgefahr: a) Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in den Sägebereich und an das Sägeblatt. Halten Sie mit Ihrer zweiten Hand den Z...
Page 60 - So verhalten Sie sich richtig:
60 DE/AT/CH Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge d) Damit der Spaltkeil wirken kann, muss er sich im Sägespalt befinden. Bei kurzen Schnitten ist der Spaltkeil unwirksam, um einen Rückschlag zu verhindern. e) Betreiben Sie die Säge nicht mit verbo-genem Spaltkeil. Bereits eine geringe...
Page 62 - Inbetriebnahme; Drehzahl einstellen; Spanabsaugung anschließen
62 DE/AT/CH Inbetriebnahme an den Griffen (siehe Abb. A) und sägen Sie mit mäßigem Druck. Drehzahl einstellen Drehen Sie das Stellrad 1 in die gewünschte Drehzahlstufe (Pfeilmarkierung ) (1 = kleinste Drehzahl / 6 = größte Drehzahl): Orientieren Sie sich an den nachfolgenden,unverbindlichen Einstellu...
Page 63 - Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie; Tipps und Tricks; Lassen Sie Ihr Gerät; Garantie
63 DE/AT/CH Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Spaltkeil ausbauen (siehe auch Abb. E): 1. Die Flügelschraube der Schnitt-Tiefenvorwahl 5 lösen und die Kreissäge bis zum Anschlag nach oben schwenken; die Spaltkeilbefestigung 25 wird freigegeben. 2. Befestigungsschrauben 26 he...
Page 64 - Entsorgung; Batterieentsorgung; Konformitätserklärung; Typbezeichnung der Maschine:
64 DE/AT/CH Garantie / Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller 47623 Kevelaer, GermanyTel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: [email protected] AT Kompernass Service ÖsterreichTel.: 08...