Page 4 - Gefahrensymbol; Weist auf hohe elektrische Spannungen hin.; Warnsymbol; Weist darauf hin, dass Bedienschritte genau wie in der Anleitung; SICHERHEITSHINWEISE,; Abbildung A; Weist auf hohe Temperatur hin.
4 Kinder. Solche Personen dürfen das Gerät nur unter er - fahrener Aufsicht nutzen und/oder nachdem sie gründ - lich mit der Bedienung des Gerätes und den eventuell damit verbundenen Gefahren vertraut gemacht wurden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. • Das Gerät ist für den reinen Hausg...
Page 5 - VERBRENNUNGSGEFAHR; Oberfläche kühl erscheint, im Inneren jedoch be; EMPFEHLUNGEN; Abbildung B; INSTALLATION; Ihre Mikrowelle ist nun einsatzbereit.; BEDIENELEMENTE; Bedienfeld – Abbildung B-5; Minuten einstellen
5 von Wärmflaschen, Schuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern und ähnlichen Dingen) besteht Brandgefahr. • Entfernen Sie sämtliche Metallteile (Drähte, Folien und dergleichen) von Papier- oder Kunststoffbehältern, bevor Sie diese in die Mikrowelle stellen. • Falls Rauch aus dem Mikrowellengerät austreten...
Page 6 - Wenn ja, ist es NICHT für die
6 DINGE, DIE KEINESFALLS IN DIE MIKROWELLE GELANGEN DÜRFEN BEDIENSCHRITTE Uhrzeit einstellen: 1. Stecken Sie den Netzstecker ein. Im Display erscheint 01:00, dazu erklingt ein Tonsignal. 2. Halten Sie die Taste 3 Sekunden gedrückt. Die ersten beiden Stellen am Display blinken. 3. Drehen Sie den Scha...
Page 7 - Displayanzeige
7 Vorbereitungen zum Mikrowellenbetrieb: 1. Drücken Sie zur Auswahl der Leistungsstufe mehrmals Die Mikrowellenleistung erscheint im Display, dabei entspricht die Anzeige 100% der Leistung «100Р», 80% - «80Р», 60% - «60Р», 40% - «40Р», 20% - «20Р». 2. Drehen Sie den Schalter ZEIT/GEWICHT/GERICHT zur...
Page 8 - MÖGLICHE PROBLEME UND LÖSUNGEN; Problem; REINIGUNG UND PFLEGE
8 MIKROWELLENLEISTUNGSEMPFEHLUNGEN FÜR VERSCHIEDENE LEBENSMITTEL MÖGLICHE PROBLEME UND LÖSUNGEN Popcorn in der Mikrowelle: Leistung nicht zu hoch einstellen: 600 W maximal. Stellen Sie den Popcorn - beutel in die Mitte des Drehtellers. Bei Überlastung kann der Drehteller springen. Stellen Sie zum Er...
Page 9 - Garen und Auftauen mit Mikrowellen
9 Garen mit Mikrowellen Gericht Mikrowellenleistung (Watt) Garzeit (Minuten) Hinweise Omelette, 750 g 360 W, 12-17 Minuten + 90 W, 20-25 Minuten Nutzen Sie eine Form aus Borosilikatglas (Handels - name «Pyrex»), etwa 20 × 25 cm groß, auf dem Drehteller Biskuit 600 W, 8-10 Minuten Nutzen Sie eine For...
Page 10 - ZERTIFIZIERUNG; durch nicht autorisierte Wartung oder Reparatur; REPARATUREN; Kompromisse ein. Falls Ihr OURSSON- Produkt doch
10 ZERTIFIZIERUNG Hinweise zur Produktzertifizierung finden Sie unter http://www.oursson.com; Sie können auch Ihren Händler danach fragen. Reparaturen dürfen nur über den Kundendienst ausgeführt werden. Nutzung, falsche Lagerung oder falschen Transport der Waren, durch Eingriffe Dritter oder Höhere ...
Page 11 - Recycling und Entsorgung; zum Recycling dieses Produktes erhal-; Herstellungsdatum; Seriennummer des Produktes.
11 Die Seriennummer finden Sie an der Rückseite des Produktes, auf seiner Verpackung und auf der Garantiekarte. Die ersten beiden Buchstaben bezeichnen die Produktgruppe (Mikrowellengeräte – MM/MD). Die ersten beiden Ziffern geben das Herstellungsjahr an. Die nächsten beiden Ziffern stehen für den H...
Page 12 - door opening limiter.; FIRE HAZARD; When heating food in paper or plastic con; the trademark OURSSON.; Danger symbol; SAFETY INSTRUCTIONS,; Risk of burn symbol
12 to avoid danger. • Use only the tools, which are included in the product set. • When cleaning the appliance do not use abrasives and organic cleaners (alcohol, gasoline, etc.). When cleaning the device it is allowed to use a small amount of neutral detergent. DANGER OF EXPOSURE TO MICROWAVE ENERG...
Page 13 - BURN HAZARD; Liquids and other products mustn’t be heat; RECOMMENDATIONS; The device is equipped with a safety lock. If; Radiation source; Check if the; UTILIZATION; control panel; warm water
13 BURN HAZARD • It isn’t allowed to prepare eggs in whole shells, they may blow up even after the device stops working. • Drinks that are heated in the microwave may boil, be careful when removing containers from the micro - wave. • Use potholders when taking dishes out of the oven. • Af ter heatin...
Page 14 - Preparing in the «microwave» mode:
14 MATERIALS THAT ARE NOT ALLOWED TO BE USED IN MICROWAVE Aluminum foil Just as protection. Can be used for coating thin slices of meat or poultry to avoid sticking. Arcing can occur if the foil is too close to the inner walls of the oven. The foil should be positioned at least 2.5 cm from the walls...
Page 15 - Automatic cooking programs:; Display indication; Never use microwave device without the turn; Turning on the microwave; The
15 MICROWAVE POWER LEVEL MATCHING THE DESIGNATIONS ON THE CONTROL PANEL Power level type Designation on the control panel Microwave power in % Usage Maximum 100 P 100% • Water boiling • Cooking mince • Cooking vegetable and poultry • Cooking small pieces of tender meat High 80 P 80% • Cooking big pi...
Page 16 - POSSIBLE PROBLEMS AND SOLUTIONS; Popcorn in the microwave: Never set a too; CLEANING AND MAINTENANCE; Clean the device inside and outside with a damp; Front panel
16 POSSIBLE PROBLEMS AND SOLUTIONS Popcorn in the microwave: Never set a too high temperature, max - 600 W. Popcorn bag must be placed on the glass turntable. Due to an overload the glass may crack. When heating up liquid always place a spoon in it. Thanks to this, the boiling will start faster, Pic...
Page 17 - PRODUCT CERTIFICATION; Warranty obligations:; SERVICING; Bringing to readiness and defrosting with microwaves
17 PRODUCT CERTIFICATION For information on product certification, see http://www.oursson.com or ask seller for a copy. Only a qualified specialist from service center must do the repair. Warranty obligations: 1. Warranty obligations, provided ASC, apply only to models designed for the production or...
Page 18 - Product Recycling and Disposal; Product name
18 2. Warranty obligations operate within the law on pro - tection of consumer rights and are regulated by the laws of the country in which they are provided, and only when the product is used exclusively for personal, family or household purposes. Warranty obligations shall not apply to uses of goo...
Page 20 - Todas las reparaciones y el mantenimiento; RIESGO DE INCENDIO; Símbolo de peligro; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD,; Símbolo de riesgo de incendio
20 jueguen con el producto. • Este producto está únicamente indicado para uso do - méstico. • Si el cable eléctrico presenta daños, deberá solicitar su sustitución a un especialista de un centro técnico auto - rizado para evitar cualquier peligro. • Use únicamente los accesorios incluidos junto con ...
Page 21 - No caliente líquidos y otros productos en; RECOMENDACIONES; El aparato cuenta con un cierre de seguridad.; ELEMENTOS DE DISEÑO,; Fig; Compruebe si el plato gi-; USO; Antes del primer uso,
21 • Retire los objetos metálicos (alambres, papel de alu - minio, etc) del papel o los recipientes de plástico an- tes de introducirlos en el microondas. • Si sale humo del microondas, desenchufe el aparato y no abra la puerta del microondas para evitar que el fuego se propague. Al calentar aliment...
Page 22 - Botón de ajuste del reloj:
22 MATERIALES NO APTOS PARA SU USO EN EL MICROONDAS FUNCIONAMIENTO Botón de ajuste del reloj: 1. Enchufe el microondas. El visor mostrará «01:00» y escuchará una señal acústica. 2. Mantenga pulsado el botó durante 3 segundos. Los dos primeros números parpadearán en la pantalla. 3. Gire el interrupto...
Page 23 - Está prohibido usar el mi-; La excepción; Descongelación por peso:; Indicación del visor
23 Jamás use el microondas sin el plato giratorio. De lo contrario, sobrecargará el aparato si lo usa sin platos. Está prohibido usar el mi- croondas con un plato vacío. La excepción es la breve prueba de aptitud de uso de los recipientes. el nivel de potencia. La pantalla mostrará un nivel de poten...
Page 24 - Desenchufe el microondas antes
24 CORRESPONDENCIA ENTRE POTENCIA DEL MICROONDAS Y SÍMBOLOS DEL PANEL DE CONTROL POSIBLES PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES Preparación de palomitas en el microon - das: No ajuste una potencia demasiado alta, máximo 600 W. La bolsa de palomitas debe colocarse sobre el plato giratorio. En caso de sobrecarga...
Page 25 - Preparación para consumo y descongelación con microondas; Zona de limpieza
25 PLATOS DE PRUEBA SEGÚN EN 60705 Las autoridades comprueban la calidad y el correcto funcionamiento del microondas con estos platos. En conformidad con EN 60705, IEC 60705 o DIN 44547, EN 60350 (2009) Preparación para consumo y descongelación con microondas Zona de limpieza Nota Panel frontal Agua...
Page 26 - Obligaciones de la garantía:; centro de servicio técnico
26 CERTIFICADO DEL PRODUCTO Para obtener información sobre certificado del producto, visite http://www.oursson.com o solicite una copia a su vendedor. incluidos sin limitación los siguientes casos: • Si la avería se debió a una manipulación impru - dente, al uso con otros fines, al incumplimiento de...
Page 28 - Symbole de danger; INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ,; Symbole du feu
28 l’appareil que sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité, ou après avoir pris connaissance de la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil. • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. • Si le cord...
Page 29 - riture pour bébé, vous devez agiter et vérifier la; L'appareil est équipé d'un verrouillage de sé; Sch; La distance au-dessus du panneau supérieur du mi-; rifiez que le plateau est installé correctement : il ne; Bouton de réglage de la puissance du micro-onde
29 RISQUE D’INCENDIE • Le four à micro-ondes est destiné uniquement au chauf - fage de la nourriture et des boissons. Le séchage des aliments ou des chiffons, le chauffage des chauffe-ali - ments, les sandales, les éponges les chiffons humides et autres objets pourraient causer un incendie. • Retire...
Page 30 - Réglage de l’horloge:; pendant 3; il n’est pas approprié pour les fours à; gauche et la droite pour régler l’heure actuelle.
30 MATÉRIELS NON AUTORISÉS DANS LE MICRO-ONDES GUIDE D’UTILISATION Réglage de l’horloge: 1. Brancher le micro-ondes, l’écran affiche « 01:00 » et un signal sonore se fait entendre. 2. Actionner et maintenir le bouton pendant 3 secondes. Les deux premiers chiffres clignoteront dans l’écran. 3. Tourne...
Page 31 - Décongélation en fonction du poids:; Indication de l’écran
31 N'utilisez jamais un appareil à micro-ondes sans plateau tournant. Le fonctionnement de l'appareil sans vaisselle mènera à une surcharge. L'activation du mode micro-ondes avec un plat vide est in-terdite , à l'exception d'un test à court terme de la convenance des plats. Cuisson en mode «micro- o...
Page 32 - PROBLÈMES ÉVENTUELS ET SOLUTIONS; jamais une température trop élevée, max -; NETTOYAGE ET ENTRETIEN; Avant le nettoyage, débranchez le mi
32 NIVEAU DE PUISSANCE DE MICRO-ONDES CORRESPONDANT AUX DÉSIGNATIONS SUR LE PANNEAU DE COMMANDE PROBLÈMES ÉVENTUELS ET SOLUTIONS Pop-corn dans le micro-ondes : Ne réglez jamais une température trop élevée, max - 600 W. Placez le sac à Pop-corn sur le plateau tournant en verre. Le verre pourrait se f...
Page 33 - TESTEZ LES PLATS SELON LA NORME EN 60705; Préparation et dégivrage au micro-ondes; Zone de nettoyage; Spécifications; Tension nominale
33 TESTEZ LES PLATS SELON LA NORME EN 60705 Avec ces plats, les autorités vérifient la qualité et le bon fonctionnement du four à micro-ondes. Selon la norme EN 60705, IEC 60705 ou DIN 44547, EN 60350 (2009) Préparation et dégivrage au micro-ondes Zone de nettoyage Remarque Panneau avant Eau chaude ...
Page 34 - CERTIFICATION DE L'APPAREIL; toute réparation et maintenance dans des centres de; ENTRETIEN; Obligations de garantie:
34 CERTIFICATION DE L'APPAREIL Pour plus d'informations sur la certification du produit, allez à l'adresse http://www.oursson.com ou demandez une copie au vendeur. Seul un spécialiste qualifié d'un centre de service doit effectuer la réparation. du non-respect des règles d'utilisation, de stockage o...
Page 35 - Fabriqué en Chine; Recyclage et mise au rebut de l’appareil; de série de l’appareil.
35 Fabriqué en Chine Pour toutes questions ou tous problèmes avec les appareils OURSSON, veuillez nous contacter par courriel à l'adresse: [email protected] Le présent manuel est protégé par la loi sur la propriété intellectuelle internationale et de l'UE. Toute utilisation non autorisée de ce manue...
Page 36 - Simbolo di pericolo; ISTRUZIONI DI SICUREZZA,; Simbolo per il rischio di ustioni
36 dopo essere state istruite sull’uso sicuro del dispo - sitivo. Non consentire ai bambini di giocare con il prodotto. • Questo prodotto è ideato esclusivamente per uso domestico. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve es - sere sostituito da uno specialista del centro di assi- stenza au...
Page 37 - Il dispositivo è dotato di un blocco di sicurez; Verificare se il piatto gi; UTILIZZO; acqua calda
37 PERICOLO D’INCENDIO • Il microonde è pensato solo per riscaldare cibo e be - vande. L’essiccamento di cibo o l’asciugatura di indu - menti, il riscaldamento di scalda biberon, slip, spu - gne, panni umidi e altri oggetti simili può causare un incendio. • Rimuovere gli oggetti di metallo (cavi, pe...
Page 38 - Impostazione orologio:
38 MATERIALI CHE NON POSSONO ESSERE UTILIZZATI NEL MICROONDE ORDINE DI FUNZIONAMENTO Impostazione orologio: 1. Collegare il microonde, il display visualizza «01:00» e si sente un segnale acustico. 2. Tenere premuto il pulsante per 3 secondi. I primi due numeri lampeggeranno sul display. 3. Ruotare l...
Page 39 - È vietato attivare la; Fa; Scongelamento a peso:; Indicazione display
39 Non utilizzare mai il dispositivo microonde senza il piatto girevole. Il funzionamento del dispositivo senza piatti causa un sovraccarico. È vietato attivare la modalità microonde con un piatto vuoto. Fa eccezione un test a breve termine per verifica - re l’adeguatezza dei piatti. un livello di p...
Page 40 - Prima della pulizia, scollegare il microonde.
40 LIVELLO DI POTENZA DEL MICROONDE CORRISPONDENTE ALLE INDICAZIONI SUL PANNELLO DI CONTROLLO POSSIBILI PROBLEMI E SOLUZIONI Popcorn nel microonde: Non impostare mai la temperatura troppo alta, max. 600 W. Il sac - chetto di popcorn deve essere posizionato sul piatto girevole di vetro. A causa del s...
Page 41 - TESTARE I PIATTI SECONDO LA NORMA EN 60705; Preparare e scongelare con il microonde; Zona di pulizia
41 TESTARE I PIATTI SECONDO LA NORMA EN 60705 Le autorità controllano la quantità e il corretto funzionamento del forno a microonde con questi piatti. Secondo le norme EN 60705, IEC 60705 o DIN 44547, EN 60350 (2009) Preparare e scongelare con il microonde Zona di pulizia Nota Pannello anteriore Acq...
Page 42 - Obblighi di garanzia:
42 CERTIFICAZIONE DEI PRODOTTI Per informazioni sulla certificazione del prodotto, vedere http://www.oursson.com o chiedere una copia al rivenditore. Le operazioni di riparazione possono essere eseguite esclusivamente da uno specialista qualificato del cen - tro assistenza. comprensive di, ma non li...
Page 43 - Fabbricato in Cina; leggere attentamente il manuale istruzioni; Riciclaggio e smaltimento del prodotto
43 Fabbricato in Cina Per domande o problemi con i prodotti OURSSON, si prega di inviare un’e-mail – a: [email protected] Questo manuale è tutelato dalla normativa internazionale e UE sui diritti d’autore. Qualsiasi uso non autoriz - zato delle istruzioni, comprese la copia, la stampa e la distribuz...
Page 44 - giem raksturlielumiem.; Bīstamības simbols; DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI,; Attēls A; Apdedzināšanās riska simbols
44 ASC) darbiniekam, lai novērstu bīstamību. • Izmantojiet tikai izstrādājuma komplektācijā iekļau - tos piederumus. • Ierīces tīrīšanā neizmantojiet abrazīvus un organis - kus tīrīšanas līdzekļus (spirtu, benzīnu u.c.). Tīrot ie - rīci, var izmantot nedaudz neitrāla tīrīšanas līdzekļa. BĪSTAMĪBA, P...
Page 45 - Ierīce ir aprīkota ar drošības slēdzi. Ja ierīces; IZSTRĀDĀJUMA KOMPLEKTS,; KONSTRUKCIJAS ELEMENTI,; Attēls B; EKSPLUATĀCIJA; un; MATERIĀLI, KO ATĻAUTS IZMANTOT
45 Ja sildāt pārtiku papīra vai plastmasas kon - teineros, neatstājiet krāsni bez uzraudzī - bas, jo pastāv aizdegšanās risks. SADEGŠANAS RISKS • Ir aizliegts pagatavot olas ar veselām čaumalām, jo tās var eksplodēt pat pēc tam, kad ierīce pārtrauc darboties. • Mikroviļņu krāsnī sildīti dzērieni var...
Page 46 - MATERIĀLI, KO NAV ATĻAUTS IZMANTOT MIKROVIĻŅU KRĀSNĪ; Ziepes; DARBĪBAS KĀRTĪBA; Nospiediet un turiet; Sagatavošana «mikroviļņu» režīmā:
46 MATERIĀLI, KO NAV ATĻAUTS IZMANTOT MIKROVIĻŅU KRĀSNĪ Alumīnija folija Tikai aizsardzībai. Var izmantot plānu gaļas vai putnu gaļas šķēlīšu pārklāšanai, lai tās nesaliptu. Ja folija ir pārāk tuvu krāsns iekšējām sienām, tā var sākt dzirksteļot. Folija ir jānovieto vismaz 2,5 cm attālumā no sienām....
Page 47 - Ir aizliegts ieslēgt krāsni mikroviļņu; Izņēmums ir īslaicīga trauku piemērotības; Ātrā ēdiena pagatavošana:; Displeja rādījumi
47 Nekad neizmantojiet mikroviļņu krāsni bez ro - tējošās sistēmas. Ierīces ekspluatācija bez ēdiena radīs pārs - lodzi. Ir aizliegts ieslēgt krāsni mikroviļņu režīmā, ja tajā ir ievietots tukšs trauks. Izņēmums ir īslaicīga trauku piemērotības pārbaude. Ātrā ēdiena pagatavošana: 1. Lai ātri uzsildī...
Page 48 - Pirms tīrīšanas atvienojiet mikroviļņu; Popkorna gatavošana mikroviļņu krāsnī. Nekad; Jaudas; Maksimums
48 MIKROVIĻŅU KRĀSNS JAUDAS LĪMENIS, KAS ATBILST NORĀDĪJUMIEM UZ VADĪBAS PANEĻA IESPĒJAMĀS PROBLĒMAS UN RISINĀJUMI Iespējamās problēmas Risinājumi Mikroviļņu krāsns nedarbojas • Durvis nav pareizi aizvērtas. • Ir nepareizi pievienots strāvas vads. • Kontaktligzdā nav sprieguma. • Ir nepareizi iestat...
Page 49 - PĀRBAUDES TRAUKI SASKAŅĀ AR STANDARTU EN 60705; Sagatavošana un atlaidināšana, izmantojot mikroviļņus; Modelis
49 PĀRBAUDES TRAUKI SASKAŅĀ AR STANDARTU EN 60705 Izmantojot šos traukus, attiecīgajās iestādēs tiek pārbaudīta mikroviļņu krāsns kvalitāte un pareiza darbība. Saskaņā ar EN 60705, IEC 60705 vai DIN 44547, EN 60350 (2009) Sagatavošana un atlaidināšana, izmantojot mikroviļņus Tīrāmie laukumi Piezīme ...
Page 50 - Garantijas saistības:
50 Remontu drīkst veikt tikai kvalificēts speciālists no servisa centra. IZSTRĀDĀJUMA SERTIFIKĀCIJA Informāciju par izstrādājuma sertifikāciju skatiet šeit: http://www.oursson.com vai prasiet pārdevējam kopiju. izstrādājumu nepareizas lietošanas, uzglabāšanas vai transportēšanas rezultātā; bojājumus...
Page 52 - Pent r u a diminua r i sc ul de inc endiu s au e l e c -; Simbol de pericol; INSTRUCȚIUNI PENTRU SIGURANȚĂ,; Simbol de incendiu
52 sau mentale reduse, sau lipsite de experiență și cu - noștințe. Însă pot utiliza produsul numai sub suprave - gherea unei persoane responsabile pentru siguranța lor sau după instruirea cu privire la utilizarea în sigu - ranță a dispozitivului. • Acest produs este destinat numai pentru utilizare l...
Page 53 - Aparatul este echipat cu un sistem de siguranță.; ELEMENTE DE ASAMBLARE,; UTILIZARE
53 textile poate duce la un risc de deteriorare și incen - diu. • Îndepărtați orice obiecte metalice, de hârtie sau plas - tic de pe mâncare înainte de a folosi cuptorul cu mi - crounde. • Daca iese fum din cuptorul cu microunde, deconec - tați cuptorul de la priză și nu deschideți ușa cuptoru - lui...
Page 54 - MATERIALELE CARE NU POT FI UTILIZATE ÎN CUPTORUL CU MICROUNDE; ORDINEA FOLOSIRII; timp de 3; rata programului este de 1 minut.; Pregătirea în modul «microunde»:; de mai multe ori pentru a
54 MATERIALELE CARE NU POT FI UTILIZATE ÎN CUPTORUL CU MICROUNDE ORDINEA FOLOSIRII Setarea ceasului: 1. Conectați cuptorul cu microunde, afișajul va arata «01:00» și veți auzi un semnal sonor. 2. Apăsați și țineți apăsat butonul timp de 3 secunde. Primele două numere vor clipi pe display. 3. Rotiți ...
Page 55 - Folosirea microundelor; Excepția este
55 Gatit express (rapid): 1. Pentru o încălzire rapidă a unei băuturi sau a oricărui alt produs, apăsați de câteva ori butonul Prima apăsare regleaza cronometrul la 30 sec (putere maximă, alte setări nu sunt disponibile), a doua apăsare - 1 min, a treia apăsare - 1 min 30 sec, a patra - înapoi la 30...
Page 56 - PROBLEME POSIBILE ȘI SOLUȚII; Popcorn într-un cuptor cu microunde: Niciodată; CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE; Înainte de curățare, deconectați cablul de
56 VALORILE NIVELULUI DE PUTERE AL MICROUNDELOR DIN PANOUL DE CONTROL PROBLEME POSIBILE ȘI SOLUȚII Popcorn într-un cuptor cu microunde: Niciodată nu folosiți prea multă putere, maxim 600 de wați. Pungile de popcorn trebuie puse pe platan. Când încălziți lichide, puneți întotdeauna o lingură în inter...
Page 57 - FELURI DE MâNCARE TEST ÎN CONFORMITATE CU EN 60705; Setări pentru gătit și decongelat; Zona de curățare
57 FELURI DE MâNCARE TEST ÎN CONFORMITATE CU EN 60705 Calitatea şi funcţia cuptoarelor cu microunde sunt testate de către institute de testare utilizând aceste feluri de mâncare. În conformitate cu EN 60705, IEC 60705 sau DIN 44547, EN 60350 (2009) Setări pentru gătit și decongelat Zona de curățare ...
Page 58 - CERTIFICARE PRODUS; Utilizarea produselor:; SERVICE; Condiții de garanție:
58 CERTIFICARE PRODUS Informații privind certificatul de conformitate, va rugam sa vizitati http://www.oursson.ro sau cere o copie de la vânzător. Repararea ar trebui să fie efectuată doar de către un specialist autorizat OURSSON. manipulării neglijente, utilizării greșite, încălcării in - strucțiun...
Page 59 - tatea sau proprietatea consumatorului.; Reciclarea produselor; depuse la centre pentru reciclare a echipamentelor; Data fabricării
59 Numărul de serie este amplasat pe panoul din spate al produsului, pe ambalaj și în certificatul de garanție. Primele două litere – grupul de produse (Cuptor cu microunde – MM/MD). Primele două cifre – anul fabricării. Următoarele două cifre – lună fabricării. Ultimele cifre – numărul de serie al ...
Page 60 - гии микроволн наружу.; ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ,; Символ опасности ожога
60 RU • Обязательно отключайте устройство от сети пе - ред началом мойки. • Не используйте изделие вне помещений. • Этот прибор не предназначен для использования людьми (включая детей) с ограниченными физи - ческими, сенсорными или умственными способ - ностями, или нехваткой опыта и знаний. Они могу...
Page 61 - Прибор оборудован защитной блокировкой.; ЭЛЕМЕНТЫ КОНСТРУКЦИИ,
61 ОПАСНОСТЬ ВОЗГОРАНИЯ • Микроволновая печь предназначена только для разогрева пищи и напитков. Сушка пищи, одежды, подогрев грелок, шлепанцев, губок, влажной тка - ни и подобных предметов может привести к риску повреждения, воспламенения или пожара. • Удалите металлические предметы (проволоку, фол...
Page 62 - МАТЕРИАЛЫ, РАЗРЕШЕННЫЕ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ; не
62 МАТЕРИАЛЫ, РАЗРЕШЕННЫЕ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ Для приготовления или разогрева в микроволновой печи используйте только посуду, подходящую для это - го. На посуду, предназначенную для использования в микроволновой печи, нанесены специальные знаки. Если вы сомневаетесь в пригодности по...
Page 63 - Приготовление в режиме «Микроволны»:; Индикация на дисплее
63 МАТЕРИАЛЫ, КОТОРЫЕ НЕЛЬЗЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ Алюминиевые лотки Могут вызвать искрение. Переложите пищу в посуду, безопасную для исполь - зования в микро-волновой печи. Пищевой картон с металлическими ручками (декоративной отделкой)Металлическая посудаБумажные мешки Могут возгоратьс...
Page 64 - Включать
64 СООТВЕТСТВИЕ ЗНАЧЕНИЯ УРОВНЯ МОЩНОСТИ МИКРОВОЛН ОБОЗНАЧЕНИЯМ НА ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ Возможная проблема Способы решения Микроволновая печь не работает. • Плохо закрыта дверца микроволновой печи. • Вилка шнура питания плохо вставлена в сетевую розетку. • Нет напряжения в электрической сети. • Неправи...
Page 65 - Приготовленеи с микроволнами; ЧИСТКА И УХОД; протрите насухо чистой тряпкой.; Зона очистки; КОНТРОЛЬНЫЕ БЛЮДА В СООТВЕТСТВИИ С EN 60705; контролирующими органами.; Доведение до готовности и размораживание с помощью микроволн
65 Возможная проблема Способы решения Искровые разряды внутри микроволновой печи. В режиме «Микроволн» не включайте микроволновую печь, если в нее не загружены продукты. • Удалите упаковку, содержащую металлические детали. • Не используйте посуду с металлической декоративной отделкой для приготовлен...
Page 66 - Технические характеристики; СЕРТИФИКАЦИЯ ПРОДУКЦИИ; СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; Условия Гарантийных обязательств :
66 Технические характеристики Модель MD2351 Номинальная потребляемая мощность, Вт max 1280 Параметры электропитания 220-240 В~; 50 Гц Рабочая частота 2450 МГц Номинальная микроволновая мощность, Вт 800 Объем внутренней камеры 23 л Диаметр стеклянного поворотного стола 270 мм Класс защиты от поражени...
Page 68 - Дата производства
68 Сделано в КНР Скачайте мобильное приложение с рецептами к технике Our sson Скачайте мобильное приложение с рецептами к технике Our sson forum.oursson.ru Горячая линия обеспечивает полную информационную поддержку деятельности компании в России, странах СНГ и Балтии. Профессиональные операторы быст...
Page 69 - Знак за опасност
69 машна употреба. • В случай, че захранващият кабел е повреден, съ - щият трябва да бъде подменен от специалист от оторизиран от OURSSON сервизен център, за да се предотвратят опасности. • Използвайте само включените в продукта ин - струменти. Не почиствайте уреда с абразивни почистващи препарати и...
Page 70 - Устройството е оборудвано с предпазна бра; TRADUCEREA INCEPE AICI,
70 храна или дрехи, отоплителни тела, чехли, гъби, влажна кърпа и други подобни предмети може да предизвика пожар. • Премахнете метални предмети (тел, фолио и др.) От хартиени или пластмасови контейнери, преди да ги използвате в микровълновата фурна. • Ако димът излезе от микровълновата печка, извад...
Page 71 - МАТЕРИАЛИ, ОДОБРЕНИ ЗА УПОТРЕБА; той не е подходящ за; МАТЕРИАЛИ, КОИТО НЕ МОГАТ ДА БЪДАТ ИЗПОЛЗВАНИ В
71 Преди първа употреба почистете корпус 1 , вътрешната повърхност и въртящия се пръстен 3 със суха кърпа. Измийте въртящата се плоча 2 с топла вода и препарат за миене на съдове. МАТЕРИАЛИ, ОДОБРЕНИ ЗА УПОТРЕБА В МИКРОВЪЛНОВАТА ПЕЧКА За готвене или затопляне в микровълновата печка, използвайте само...
Page 72 - РЕД НА УПОТРЕБА; Настройване на часовника:; Посочен дисплей
72 РЕД НА УПОТРЕБА Настройване на часовника: 1. Поставете микровълновата печка в контакт, дис - плеят ще покаже «01:00» и ще чуете звуков сигнал. 2. Натиснете и задръжте бутона за 3 секунди. Първите две цифри ще мигат на дисплея. 3. Завъртете превключвателя TIMЕ/WEIGHT/MENU наляво и надясно, за да н...
Page 74 - ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА; Преди почистване изк лючете уреда.; ИЗПИТВАТЕЛНИ УСТРОЙСТВА В СЪОТВЕТСТВИЕ С НОРМА 60705; Готвене и размразяване в микровълновата фурна
74 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Преди почистване изк лючете уреда. Почиствайте машината отвътре и навън с мека влажна кърпа и меки почистващи препарати. След това го избършете с чиста кърпа. Почистваща зона Забележка Предния панел Топла вода със сапун. Почистете с мека кърпа и след това избършете. Не изст...
Page 75 - Спецификации; СЕРТИФИКАТ НА ПРОДУКТА; Гаранционни условия OURSSON:
75 Спецификации Модел MD2351 Разход на мощност, W max 1280 Номинално напрежение 220-240 V~ ; 50 HzЧестота на магнетрона 2450 MHz Мощност на микровълните, W 800 Капацитет на вътрешността, L 23 Стъклен диаметър на въртящата се маса, mm 270 Клас на защита от електрически удар I Температура на съхранени...
Page 77 - Дата на производство; OURSSON
77 Дата на производство На всеки продукт му се възлага единен сериен номер, в буквено-цифров вид, съчетан с баркод, съдържащ следната информация: име на група продукти, дата на производство, сериен номер на продукта. Датата на производството може да бъде дублицирана върху опаковката и/или продукта. ...
Page 78 - TŰZVESZÉLY; Amikor papírt vagy műanyag edényt melegít,; BURN VESZÉLY; égési sérüléseket okozhatnak.; Elektromos veszély; BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK, А KÉP
78 AZ EXPOZÍCIÓ VESZÉLYEA MIKROHULLÁMÚ ENERGIAHOZ • Ne próbáljon mikrohullámú sütőt nyitott ajtóval használni, mert veszélyes lehet a mikrohullámú ener - gia hatásának. Nagyon fontos, hogy ne zavarja vagy zavarja az ajtó biztonsági reteszelését. • Ne helyezzen semmilyen tárgyat a mikrohullámú sütő b...
Page 79 - JAVASLATOK; Az eszköz biztonsági zárral van felszerelve.; FŐ RÉSZEK MEGNEVEZÉSE,; B Ábra; • Ne távolítsa el a készülék belsejéből a szürke csil; HASZNÁLAT; Első használat előtt; A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN; akkor nem használható mikrohullámú sütőben
79 • A mikrohullámú fűtött italok felforrósodhatnak, legyen óvatos, amikor a tartályokat a mikrohullámú sütőből eltávolítja. • Használjon edényeket, amikor edényeket vegyen ki a sütőből. • A csecsemő vagy a bébiétel felmelegítése után meg kell rázni őket, és ellenőrizni kell a hőmérsékletet, mielőtt...
Page 80 - MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN NEM HASZNÁLHATÓ ANYAGOK; Pergamen; MŰVELETEK SORRENDJE; Ételkészítés «mikrohullám» üzemmódban:
80 MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN NEM HASZNÁLHATÓ ANYAGOK Alumíniumfólia Kizárólag védőrétegként. Használható nagyon vékony hússzeletek burkolására az össz - eragadás ellkerülése érdekében. Előfordulhat szikrakisülés, ha a fólia túl közel kerül a sütő belső burkolatához. A fóliát legalább 2,5 cm távol helyezz...
Page 81 - vezérlőpanelen; Kijelző jelzése; Ne használja a mikrohullámú sütőt a forgó; Üres edénnyel mikrohul-; Kivé
81 A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TELJESÍTMÉNYE A KEZELŐPANEL MEGJELÖLÉSEI SZERINT A teljesítményszint típusa Megnevezés a vezérlőpanelen Mikrohullámú teljesítmény %-ban Használat Maximum 100 P 100% • Vízforralás • Darált hús főzése • Zöldség és szárnyas hús főzése • Kisebb, puha húsdarabok főzése Magas 80 P 8...
Page 82 - Tisztítás előtt, húzza ki a készülék; Pecsét; Minimum
82 LEHETSÉGES PROBLÉMÁK ÉS MEGOLDÁSOK Popcorn a mikrohullámú sütőben: ne állítson be túl magas hőmérsékletet, max 600 W. A popcornos zacskót a forgótányérra kell tenni. Túlterhelés miatt az üveg eltörhet. Folyadék melegítésekor mindig tegyen bele egy kanalat. Ennek köszönhetően hamarabb kezd forrni,...
Page 83 - TESZTÉTELEK A 60705-ÖS NORMA SZERINT; Főzés és olvasztás mikrohullámú sütővel; OURSSON garancia feltételek:
83 TESZTÉTELEK A 60705-ÖS NORMA SZERINT A hatóságok a mikrohullámú sütő megfelelő minőségét és működését ellenőrzik ezekkel az ételtípusokkal. Az EN 60705, IEC 60705 vagy DIN 44547, EN 60350 (2009) normának megfelelően. Főzés és olvasztás mikrohullámú sütővel Ételkészítés mikrohullámmal Ételféle Mik...
Page 84 - Név
84 a termék forgalmazási országa szerinti jogszabályok - nak felel meg, és csak akkor érvényes, ha a termék kizárólag háztartási célkora kerül felhasználásra. Az OURSSON nem érvényes kereskedelmi célokra törté - nő felhasználás esetén. 3. Az OURSSON termékek garanciája: 4. Az OURSSON AG garancia nem...
Page 85 - struction manual and the warranty obliga
85 Made in China További információkért keressenek e-mail-ej: [email protected] Jelen nyomtatványt a nemzetközi és európai szerzői jogokra vonatkozó jogszabályok védik. Bármilyen nem engedélyezett felhasználás, beleértve másolás, nyomtatás és forgalmazás, nem kizárólag ezekre korlátozva, a hatályos ...