Oursson MD2042/GA - User Manual

Oursson MD2042/GA

Oursson MD2042/GA Microwave – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
Page: / 108

Table of Contents:

  • Page 4 – Gefahrensymbol; Weist auf hohe elektrische Spannungen hin.; Warnsymbol; Weist darauf hin, dass Bedienschritte genau wie in der Anleitung; SICHERHEITSHINWEISE,; Abbildung A; Weist auf hohe Temperatur hin.
  • Page 5 – VERBRENNUNGSGEFAHR; Oberfläche kühl erscheint, im Inneren jedoch be; EMPFEHLUNGEN; Abbildung B; INSTALLATION; Ihre Mikrowelle ist nun einsatzbereit.; BEDIENELEMENTE; Bedienfeld – Abbildung B-5; sperren
  • Page 6 – DINGE, DIE KEINESFALLS IN DIE MIKROWELLE GELANGEN DÜRFEN; Vor dem ersten Einsatz; DINGE, DIE SIE IN DER MIKROWELLE NUTZEN KÖNNEN; Wenn ja, ist es NICHT für die Mikrowelle
  • Page 7 – BE D I E NSCH R IT TE
  • Page 8 – Auf wärmen
  • Page 9 – MÖGLICHE PROBLEME UND LÖSUNGEN; Problem; REINIGUNG UND PFLEGE
  • Page 10 – Garen und Auftauen mit Mikrowellen; Technische Daten; Modell; ZERTIFIZIERUNG
  • Page 11 – durch nicht autorisierte Wartung oder Reparatur; REPARATUREN; Kompromisse ein. Falls Ihr OURSSON- Produkt doch
  • Page 12 – Recycling und Entsorgung; zum Recycling dieses Produktes erhal-; Herstellungsdatum; Seriennummer des Produktes.
  • Page 13 – door opening limiter.; FIRE HAZARD; When heating food in paper or plastic con; the trademark OURSSON.; Danger symbol; SAFETY INSTRUCTIONS,; Risk of burn symbol
  • Page 14 – BURN HAZARD; Liquids and other products mustn’t be heat; RECOMMENDATIONS; The device is equipped with a safety lock. If; Radiation source; Check if the; UTILIZATION; control panel; warm water
  • Page 15 – Preparing in the «microwave» mode:
  • Page 17 – Never use microwave device without the turn; Turning on the microwave; The; POSSIBLE PROBLEMS AND SOLUTIONS; Popcorn in the microwave: Never set a too
  • Page 18 – CLEANING AND MAINTENANCE; Clean the device inside and outside with a damp; TEST DISHES IN ACCORDANCE WITH EN 60705; Bringing to readiness and defrosting with microwaves
  • Page 19 – Warranty obligations:; tions and organizations.; Specifications; Model
  • Page 20 – unauthorized attempts to test the product or; Product Recycling and Disposal
  • Page 21 – Made in China; civil liability and criminal liability.
  • Page 22 – Todas las reparaciones y el mantenimiento; RIESGO DE INCENDIO; Símbolo de peligro; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD,; Símbolo de riesgo de incendio
  • Page 23 – No caliente líquidos y otros productos en; RECOMENDACIONES; El aparato cuenta con un cierre de seguridad.; ELEMENTOS DE DISEÑO,; Fig; Compruebe si el plato gi-; USO
  • Page 24 – MATERIALES NO APTOS PARA SU USO EN EL MICROONDAS; Antes del primer uso,; MATERIALES APTOS PARA SU USO EN EL MICROONDAS; no es apto para microondas.
  • Page 25 – FUNCI O N A M I E NTO
  • Page 26 – Está prohibido usar el mi-; La excepción; Calentar; con 200 ml de agua limpia.; Función eliminar olores:; presione
  • Page 27 – POSIBLES PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES; Posibles problemas; LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO; Desenchufe el microondas antes; Zona de limpieza
  • Page 28 – Preparación para consumo y descongelación con microondas; Preparación con microondas; CERTIFICADO DEL PRODUCTO; centro de servicio técnico
  • Page 29 – MANTENIMIENTO; Obligaciones de la garantía:
  • Page 30 – ductos indicadas. Si el producto se maneja de manera; Reciclaje y eliminación del producto; Las dos primeras letras corresponden al grupo de
  • Page 31 – Symbole de danger; INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ,; Symbole du feu
  • Page 32 – L'appareil est équipé d'un verrouillage de sé; Sch; rifiez que le plateau est installé correctement : il ne
  • Page 33 – MATÉRIELS NON AUTORISÉS DANS LE MICRO-ONDES; Touche de sélection du programme Bouillie; Avant la première utilisation,; MATÉRIELS AUTORISÉS À ÊTRE UTILISÉS AU MICRO-ONDES; il n’est pas approprié pour les fours à mi-
  • Page 34 – GU I D E D’UTI LI SATI O N; Réchauffage des boissons
  • Page 35 – Fonction de nettoyage à la vapeur :
  • Page 36 – PROBLÈMES ÉVENTUELS ET SOLUTIONS; jamais une température trop élevée, max -; Problèmes éventuels; sur la grille du gril et les parois du micro-ondes.; NETTOYAGE ET ENTRETIEN; Avant le nettoyage, débranchez le mi
  • Page 37 – TESTEZ LES PLATS SELON LA NORME EN 60705; Préparation et dégivrage au micro-ondes; Préparation du micro-ondes; Spécifications; Tension nominale; CERTIFICATION DE L'APPAREIL
  • Page 38 – ENTRETIEN; Obligations de garantie:
  • Page 39 – Fabriqué en Chine; Recyclage et mise au rebut de l’appareil; de série de l’appareil.
  • Page 40 – Simbolo di pericolo; ISTRUZIONI DI SICUREZZA,; Simbolo per il rischio di ustioni
  • Page 41 – Il dispositivo è dotato di un blocco di sicurez; Verificare se il piatto gi; UTILIZZO
  • Page 42 – MATERIALI CHE NON POSSONO ESSERE UTILIZZATI NEL MICROONDE; acqua calda; MATERIALI CHE POSSONO ESSERE UTILIZZATI NEL MICROONDE; non è adatto all’uso nel microonde.
  • Page 43 – O R D I N E D I FUN Z I O N A M E NTO
  • Page 44 – È vietato attivare la; Fa; Funzione di pulizia a vapore:
  • Page 45 – POSSIBILI PROBLEMI E SOLUZIONI; Possibili problemi; PULIZIA E MANUTENZIONE; Prima della pulizia, scollegare il microonde.; Zona di pulizia
  • Page 46 – TESTARE I PIATTI SECONDO LA NORMA EN 60705; Preparare e scongelare con il microonde; Preparazione microonde; CERTIFICAZIONE DEI PRODOTTI
  • Page 47 – ASSISTENZA; Obblighi di garanzia:
  • Page 48 – Fabbricato in Cina; leggere attentamente il manuale istruzioni; Riciclaggio e smaltimento del prodotto; centro di riciclaggio per apparecchiature elettriche ed; Data di produzione
  • Page 49 – giem raksturlielumiem.; Bīstamības simbols; DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI,; Attēls A; Apdedzināšanās riska simbols
  • Page 50 – Ierīce ir aprīkota ar drošības slēdzi. Ja ierīces; IZSTRĀDĀJUMA KOMPLEKTS,; KONSTRUKCIJAS ELEMENTI,; Attēls B; EKSPLUATĀCIJA; un
  • Page 51 – MATERIĀLI, KO NAV ATĻAUTS IZMANTOT MIKROVIĻŅU KRĀSNĪ; Ziepes; MATERIĀLI, KO ATĻAUTS IZMANTOT MIKROVIĻŅU KRĀSNĪ; tas nav piemērots izmantošanai mikroviļņu
  • Page 52 – Zupa; Putns
  • Page 53 – Smakas likvidēšanas funkcija:; tam nospiediet; MIKROVIĻŅU KRĀSNS JAUDAS LĪMENIS,; Jaudas; Maksimums
  • Page 54 – IESPĒJAMĀS PROBLĒMAS UN RISINĀJUMI; Iespējamās problēmas; TĪRĪŠANA UN APKOPE; Pirms tīrīšanas atvienojiet mikroviļņu
  • Page 55 – PĀRBAUDES TRAUKI SASKAŅĀ AR STANDARTU EN 60705; Sagatavošana un atlaidināšana, izmantojot mikroviļņus; Mikroviļņu krāsns sagatavošana; Modelis; IZSTRĀDĀJUMA SERTIFIKĀCIJA
  • Page 56 – Izstrādājuma izmantošana pēc derīguma (kalpoša; APKOPE; Garantijas saistības:
  • Page 58 – Symbol zagrożenia; INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA,; Simbol ryzyka oparzenia
  • Page 59 – W pr zypadku podgr zewania butelek czy jedzenia; ZALECENIA; ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA; Rys; UŻYTKOWANIE
  • Page 60 – Przed pierwszym użyciem; MATERIAŁY, JAKIE MOGą BYĆ
  • Page 61 – DZIAŁ ANIE; oraz; Rozmrażanie według wagi:
  • Page 62 – Użycie; Funkcja czyszczenia parą:; Zabrania się; Blokowanie przed przypadkowym włączeniem; przez
  • Page 63 – MOŻLIWE PROBLEMY I ROZWIąZANIA; Potencjalne problemy; CZYSZCZENIE I KONSERWACJA; Strefa czyszczenia
  • Page 64 – TESTOWANIE NACZYŃ ZGODNIE Z NORMą EN 60705; Przygotowywanie i rozmrażanie za pomocą mikrofal; Przygotowanie w kuchence mikrofalowej
  • Page 65 – Zobowiązania gwarancyjne:
  • Page 66 – Wyprodukowano w Chinach; Korzystanie z produktu po upływie czasu eksploatacji; Recykling i utylizacja produktu; Data produkcji
  • Page 67 – Pent r u a diminua r i sc ul de inc endiu s au e l e c -; Simbol de pericol; INSTRUCȚIUNI PENTRU SIGURANȚĂ,; Simbol de incendiu
  • Page 68 – Aparatul este echipat cu un sistem de siguranță.; ELEMENTE DE ASAMBLARE,; UTILIZARE
  • Page 69 – MATERIALELE CARE NU POT FI UTILIZATE ÎN CUPTORUL CU MICROUNDE; Spălați platanul de sticlă cu apă caldă și detergent de vase.
  • Page 71 – Excepția este; Nivel Putere; Popcorn într-un cuptor cu microunde: Niciodată
  • Page 72 – PROBLEME POSIBILE ȘI SOLUȚII; Posibile probleme; cuptorul cu microunde.; CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE; Înainte de curățare, deconectați cablul de; Zona de curățare; suportul platanului
  • Page 73 – FELURI DE MâNCARE TEST ÎN CONFORMITATE CU EN 60705; Setări pentru gătit și decongelat; Preparare/ încălzire cu microunde
  • Page 74 – CERTIFICARE PRODUS; Utilizarea produselor:; SERVICE; Condiții de garanție:
  • Page 75 – tatea sau proprietatea consumatorului.; Reciclarea produselor; depuse la centre pentru reciclare a echipamentelor; Data fabricării
  • Page 76 – гии микроволн наружу.; ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ,; Символ опасности ожога
  • Page 77 – Прибор оборудован защитной блокировкой.; ЭЛЕМЕНТЫ КОНСТРУКЦИИ,
  • Page 78 – МАТЕРИАЛЫ, РАЗРЕШЕННЫЕ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ; не
  • Page 79 – Приготовление в режиме «Микроволны»:
  • Page 82 – ЧИСТКА И УХОД; протрите насухо чистой тряпкой.; Зона очистки; КОНТРОЛЬНЫЕ БЛЮДА В СООТВЕТСТВИИ С EN 60705; контролирующими органами.; Доведение до готовности и размораживание с помощью микроволн; СЕРТИФИКАЦИЯ ПРОДУКЦИИ
  • Page 83 – Технические характеристики; СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; Условия Гарантийных обязательств :
  • Page 85 – Дата производства
  • Page 86 – Знак за опасност
  • Page 87 – Устройството е оборудвано с предпазна бра; TRADUCEREA INCEPE AICI,
  • Page 88 – МАТЕРИАЛИ, ОДОБРЕНИ ЗА УПОТРЕБА В МИКРОВЪЛНОВАТА ПЕЧКА; той не е подходящ за микровълнова
  • Page 92 – ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА; Преди почистване изк лючете уреда.; ИЗПИТВАТЕЛНИ УСТРОЙСТВА В СЪОТВЕТСТВИЕ С НОРМА 60705; Готвене и размразяване в микровълновата фурна
  • Page 93 – Спецификации; СЕРТИФИКАТ НА ПРОДУКТА; Гаранционни условия OURSSON:
  • Page 95 – Дата на производство; OURSSON
  • Page 96 – TŰZVESZÉLY; Amikor papírt vagy műanyag edényt melegít,; BURN VESZÉLY; égési sérüléseket okozhatnak.; Elektromos veszély; BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK, А KÉP
  • Page 97 – JAVASLATOK; Az eszköz biztonsági zárral van felszerelve.; FŐ RÉSZEK MEGNEVEZÉSE,; B Ábra; • Ne távolítsa el a készülék belsejéből a szürke csil; HASZNÁLAT; Első használat előtt; A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN; akkor nem használható mikrohullámú sütőben
  • Page 98 – MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN NEM HASZNÁLHATÓ ANYAGOK; Pergamen; MŰVELETEK SORRENDJE; Ételkészítés «mikrohullám» üzemmódban:; és
  • Page 99 – meg a; Automatikus főzési programok:; majd nyomja meg a
  • Page 100 – vezérlőpanelen; Magas; Ne használja a mikrohullámú sütőt a forgó; Üres edénnyel mikrohul-; Kivé
  • Page 101 – LEHETSÉGES PROBLÉMÁK ÉS MEGOLDÁSOK; Lehetséges probléma; TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS; Tisztítás előtt, húzza ki a készülék; Pecsét
  • Page 102 – TESZTÉTELEK A 60705-ÖS NORMA SZERINT; Főzés és olvasztás mikrohullámú sütővel; PRODUCT CERTIFICATION; OURSSON garancia feltételek:
  • Page 103 – Név
  • Page 104 – Gyártás ideje
Loading the manual

1

MD2042

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Manual de instrucciones
Manuel d’instructions
Manuale di istruzioni

Lietošanas pamācība

Instrukcja manuał

Instrucțiuni de utilizare

Руководство по эксплуатации

Ръководство за потребителя

Rybovodstvo a fogyasztó

PL
RO
RU
BG
HU

DE
EN
ES
FR
IT
LV

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 4 - Gefahrensymbol; Weist auf hohe elektrische Spannungen hin.; Warnsymbol; Weist darauf hin, dass Bedienschritte genau wie in der Anleitung; SICHERHEITSHINWEISE,; Abbildung A; Weist auf hohe Temperatur hin.

4 Kinder. Solche Personen dürfen das Gerät nur unter er - fahrener Aufsicht nutzen und/oder nachdem sie gründ - lich mit der Bedienung des Gerätes und den eventuell damit verbundenen Gefahren vertraut gemacht wurden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. • Das Gerät ist für den reinen Hausg...

Page 5 - VERBRENNUNGSGEFAHR; Oberfläche kühl erscheint, im Inneren jedoch be; EMPFEHLUNGEN; Abbildung B; INSTALLATION; Ihre Mikrowelle ist nun einsatzbereit.; BEDIENELEMENTE; Bedienfeld – Abbildung B-5; sperren

5 von Wärmflaschen, Schuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern und ähnlichen Dingen) besteht Brandgefahr. • Entfernen Sie sämtliche Metallteile (Drähte, Folien und dergleichen) von Papier- oder Kunststoffbehältern, bevor Sie diese in die Mikrowelle stellen. • Falls Rauch aus dem Mikrowellengerät austreten...

Page 6 - DINGE, DIE KEINESFALLS IN DIE MIKROWELLE GELANGEN DÜRFEN; Vor dem ersten Einsatz; DINGE, DIE SIE IN DER MIKROWELLE NUTZEN KÖNNEN; Wenn ja, ist es NICHT für die Mikrowelle

6 DINGE, DIE KEINESFALLS IN DIE MIKROWELLE GELANGEN DÜRFEN Alufolie Nur als schützende Umhüllung geeignet. Praktisch zum Verpacken dünner Fleisch- oder Geflügel - scheiben, die nicht aneinander kleben sollen. Es kann zu Funkenüberschlägen kommen, falls Alufolie zu nahe an die Innenwände des Gerätes ...

Other Oursson Microwaves Models

All Oursson Microwaves