Page 4 - La grille et le couteau doivent rester gras. Enduisez-les d’huile.
7 9.6 9.4 9.5 10 L3a L3b L3c L3d L3e/f ( )( )( ) ( )( ) ( ) DESCRIPTION A Tête de hachoir amovible A1 Corps aluminium A2 Vis A3 Couteau inox auto af fûtable A4 Grilles (selon modèle) A4a Grille petits trous - haché très fin A4b Grille trous moyens - haché fin A4c Grille gros trous - haché gros A5 Ec...
Page 5 - DESCRIPTION; Tip
8 9 Donner aux saucisses la longueur désirée en pinçant et en tournant le boyau.Pour avoir une saucisse de qualité, prenez soin d’éviter d’emprisonner de l’air lors du remplissage et faites des saucisses de 10 à 15 cm (séparez les saucisses en plaçant un lien et en faisant un noeud à l’aide de celui...
Page 7 - gehakt en de andere persoon vult de slang.; BESCHREIBUNG; andere hilft beim Füllen des Darms.
12 13 DE gehakt en de andere persoon vult de slang. Maak de worsten zo lang als u wilt door op de worsten te knijpen en de slang een slag te draaien.Vermijd de ophoping van lucht in de worsten en draai worsten van 10 tot 15 cm lang. Zo verkrijgt u kwaliteitsworsten (scheid de worsten door knopen te ...
Page 8 - la carne macinata e l’altra di tenere il budello mentre si riempie.
14 15 Um eine hochwer tige Wurst zu erhalten, müssen Sie darauf achten, dass beim Füllen keine Luf t eingeschlossen wird. Die Würste sollten 10 bis 15 cm lang sein (zum Trennen der Würste nehmen Sie eine Schnur und machen damit einen Knoten). KEBBE-VORSATZ (siehe Abb.3.1 und 3.2) Praktischer Tipp: Z...
Page 11 - περιγραφh; κόψιμο
20 21 Dê às salsichas o comprimento que pretender comprimindo e rodando a tripa.Para obter salsichas com qualidade, evite que fique ar obstruído ao encher e confira às salsichas um comprimento de 10 a 15 cm (separe-as colocando um cordão ou ao fazer um nó com a ajuda deste). ACESSÓRIO PARA KEBBE (VE...
Page 12 - Συμβουλές για καλά αποτελέσματα :; BESKRIVELSE; Hulskiven og kniven må ikke affedtes. Smør dem med olie.
22 23 DA Σημείωση : αυτή η εργασία πραγματοποιείται ευκολότερα από δύο άτομα, καθώς το ένα θα ασχολείται με την τροφοδοσία του κρέατος, ενώ το άλλο θα ασχολείται με το γέμισμα του εντέρου. Δώστε στα λουκάνικα το επιθυμητό μήκος, πιέζοντας και περιστρέφοντας το έντερο. Για λουκάνικα υψηλής ποιότητας,...
Page 13 - du opnår den ønskede konsistens.; BESKRIVNING; Låt inte apparaten köras tom om inte skivorna är insmorda.
24 25 Lav pølserne i den ønskede længde ved at knibe pølseskindet sammen og dreje det rundt.For at få pølser af god kvalitet, skal du passe på, at der ikke kommer luf t ind i dem under påf yldningen, Lav pølserne på 10 til 15 cm (adskil dem ved at sætte en klemme på og slå en knude ved hjælp af denn...
Page 14 - KUVAUS; Ritilän ja terän täytyy pysyä rasvaisina. Voitele ne öljyllä.
26 27 TILLBEHÖR FÖR KEBBE (se fig.3.1 och 3.2) Tips! När du vill ha en finare mald färs, för t.ex. färsspett, kan du passera köttet 2-3 gånger genom kvarnen till färsen uppnår önskad konsistens. TILLBEHÖR FÖR KAKOR (se fig. 4.1–4.2) Gör degen. Bäst resultat får du med lite mjukare deg. Välj form gen...
Page 15 - Mehu; Risten og kniven skal være smurte. Smør dem med olje.
28 29 KEBBE-LISÄLAITE (ks. kuvat 3.1 ja 3.2) Käytännön ohje: Jotta saat hienoa Kebbe- tai Kef ta-taikinaa, ohjaa liha 2-3 ker taa jauhinpään kautta, kunnes tulos vastaa toiveitasi. KEKSILISÄLAITE (ks. kuvat 4.1 - 4.2) Valmista taikina. Jotta saat parhaan tuloksen, tee hieman pehmeää taikinaa. Valits...
Page 16 - .تيوكــسبلا نــم ةــبولطلما ةــيمكلا ىــع لــصحت; .رــصعلا نــم رــكأ ةــيمك جارختــسلا اــهتيعون بــسحو; K3 رلفلا لمعتسا :يرصع; .هصرقو نارلما مرب ةطساوب لوط نم بغرت ابم قجسلا لمع كنكيم
30 31 TILBEHØR FOR KEBBE (jf. fig.3.1 og 3.2) Praktiske råd: Kjør kjøttet 2 til 3 ganger gjennom kvernhodet for å oppnå den finheten som er ønsket for Kebbe eller Kef ta. TILBEHØRET FOR SMÅKAKER (jf. fig. 6.1 og 6.2) Tilbered deigen. Du får best resultat ved å bruke en deig som er litt myk. Velg møn...
Page 17 - .ةهّوفلا لاخ ماعطلا عفدل ىرخأ تاودأ ةيأ وأ عباصلأا لمعتست لا; جتنلما ءازجأ فصو; .دــنک یــم اــشات ندــش رــپ لاــح رد ار یــنورد شــخب یرــگید
32 33 AR لصفلل لباقلا ةمحللا ةمرفم سأر 1 موينيلملأا نم مسج 2 يغرُب 3 ذحشلا ةيتاذ ليتس سلناتسلإا نم نكس 4 )ليدولما بسح( تاكبش 4 معانلا مرفلل – ةرغص بوقث تاذ ةكبش 4 معانلا مرفلل – ةطسوتم بوقث تاذ ةكبش 4 نشخلا مرفلل – ةربك بوقث تاذ ةكبش 5 موينيلملأا نم ةلوماص لصفلل ةلباق ةينيص موحللا شاّفد ”فاقيلإل/ليغ...
Page 18 - Cihazı asla 14 dakikadan uzun süreli kullanmayın.; TÜRKÇE KULLANMA ve TANITMA KILAVUZU; حرــش
34 35 FA TR ÜRÜNÜN TANITIMI A Takılıp çıkarılabilir kıyma başlığı A1 Alüminyum gövde A2 Vida A3 Kendi kendine bilenebilir paslanmaz bıçak A4 Izgaralar (modeline göre) A4a Çok ince kıyma için, küçük delikli ızgara A4b İnce kıyma için orta delikli ızgara A4c Kalın kıyma için, kalın delikli ızgara A5 A...
Page 21 - заповненням оболонки.; бажаної консистенції.; Сік: Використовуйте фільтр K3; Поради для отримання найкращого результату:; СИПАТТАМАСЫ; Тор мен пышағы майлы болып қалуы керек. Оларға май жағыңыз.
40 41 Насадка для ковбаси (див. fig. 2.1 по 2.3) Важливо: цей аксесуар призначений для використання тільки з м’ясним фаршем, куди додані всі приправи і він перемішаний для приготування. Після замочування ковбасної оболонки в теплій воді, щоб відновити її еластичність, залиште більше ніж 5 см (які ви...
Page 22 - Тұздыққа арналған саптама: K4 сүзгісін қолданыңыз; DESCRIERE; fină; Indicații de utilizare; Nu utilizați aparatul în continuu pentru mai mult de 14 minute.
42 43 Шұжыққа арналған саптама (fig. 2.1 2.3 қараңыз) Маңызды: Бұл керек-жарақ барлық дәмдеуіштер қосылған және әзірлеу үшін араластырылған тартылған етпен қолдануға ғана арналған. Шұжықтың қабығын жылы суға салған соң оның иілгіштігін қалпына келтіру үшін 5 см-ден артық қалдырыңыз (оларды түйіндеп ...
Page 28 - червото докато то се напълни.; машината за мелене до получаване на желаната консистенция.; количество гъст или обикновен сок.; Обикновен сок : Използвайте филтъра K3; Съвети за получаване на добри резултати:; KIRJELDUS; Võre ja nuga peavad olema määrdeainega kaetud. Määrige neid õliga.
54 55 края) Пуснете уреда в действие, поставете ситно смляното место в машината за мелене и следете червото докато то се напълни. Забележка: тази дейност ще бъде извършена по-лесно от двама души, като единия се занимава с подаване на ситно смляното месо, а втория се занимава с пълнене на червото. На...
Page 29 - Kasulikud nõuanded parimate tulemuste saavutamiseks; APRAKSTS
56 57 Kebbe lihapallide tarvik (joon. 3.1 ja 3.2) Praktiline nõuanne:Kebbe lihapallide või kefta jaoks peene hakkliha valmistamiseks laske liha 2 või 3 korda läbi hakkmasina, kuni liha saavutab sobiva tekstuuri. Küpsisetarvik (joon. 4.1 ja 4.2) Valmistage tainas. Parimate tulemuste saamiseks kasutag...
Page 31 - OPIS; mielenie; Przed pierwszym użyciem; Nie używać urządzenia dłużej niż 14 minut jednorazowo.
60 61 OPIS A Głowica mieląca A1 Korpus aluminiowy A2 Ślimak A3 Samoostrzący nóż ze stali nierdzewnej A4 Sitka (w zależności od modelu) A4a Sitko z małymi otworami - bardzo drobne mielenie A4b Sitko ze średnimi otworami - mielenie drobne A4c Sitko z dużymi otworami - grube mielenie A5 Aluminiowa nakr...
Page 33 - Ne használja a készüléket 14 percnél tovább.
64 65 LEÍRÁS A Levehető darálófej A1 Alumínium géptest A2 Csavar A3 Önélező inox aprítókés A4 Rácsok (modelltől függően) A4a Apró lyukú rács - egész finomra daráláshoz A4b Közepes lyukú rács - finomra daráláshoz A4c Nagylyukú rács - durva daráláshoz A5 Alumínium anya B Levehető tálca C Húsnyomó D Be...
Page 35 - venuje plneniu čreva.; Dajte klobásam želanú dĺžku zachytávaním a obracaním čreva.; Príslušenstvo na prípravu kaše (viď obrázky 7); Rady pre dosiahnutie výborných výsledkov:
68 Nechajte črevo namočené vo vlažnej vode, aby znova nadobudlo svoju pružnosť, natiahnite ho na lievik tak, aby z neho zostalo voľne visieť 5 cm (ktoré uzatvoríte tak, že na konci urobíte zo šnúrky uzol). Uveďte prístroj do chodu, naplňte mlynček mletým mäsom a sledujte črevo, aby sa správne napĺňa...
Page 38 - ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ; ةملاسلا لجأ نم طباوض
Réf. 1520006679 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1 SAFETY INSTRUCTIONS 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 5 SICHERHEITSHINWEISE 7 NORME DI SICUREZZA 8 CONSEJOS DE SEGURIDAD 11 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 14 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 16 SIKKERHEDSANVISNINGER 18 SÄKERHETSANVISNINGAR 20 TURVAOHJEET 22 RÅD OM SIKKERHET 24 GÜVENLİK TA...
Page 39 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1 Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois, lisez attentivement ce livret et conservez-le soigneusement. • Le montage, le démontage et le nettoyage des disques à râper (selon le modèle) ne doivent pas être effectués par des enfants, en raison de la présence de lames tranchantes de l’aut...
Page 40 - RECYCLAGE; Participons à la protection de l’environnement !; SAFETY INSTRUCTIONS; MARCHES EUROPEENS SEULEMENT
RECYCLAGE Produit électrique et électronique en fin de vie : Votre appareil est prévu pour fonctionner durant de longues années. Toutefois, le jour où vous envisagez de le remplacer, ne le jetez pas dans votre poubelle ou dans une décharge mais apportez-le au point de collecte mis en place dans votr...
Page 41 - RECYCLING; Environmental protection first!; BOEKJE MET VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; European markets
RECYCLING End-of-life electrical and electronic products: Your appliance is designed to operate for many years. However, the day you plan to replace it, do not throw it away with normal household rubbish or in a landfill but take it to a suitable collection point provided by your local authority (or...
Page 42 - HERGEBRUIK; Wees vriendelijk voor het milieu !; HEFT – SICHERHEITSHINWEISE; Europese markten
apparaat kunnen spelen. Zij mogen het apparaat niet als speelgoed gebruiken. • Dit gereedschap is niet bedoeld voor gebruikers (waaronder kinderen) met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek hebben aan ervaring en kennis, tenzij ze supervisie of instructies hebben gek...
Page 43 - Außereuropäische Märkte; LIBRETTO SULLE NORME DI SICUREZZA; Europäische Märkte
mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder wenn sie Anweisungen zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben und soweit sie die möglichen Risiken verstanden haben. Außereuropäische Märkte • Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzust...
Page 44 - Mercati non europei; SMALTIMENTO; Partecipiamo alla protezione dell’ambiente!; MANUAL DE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD; Mercati europei
fuori dalla portata dei bambini. • Le fruste elettriche per uova, creme, le grattugie e gli spremiagrumi possono essere utilizzati da bambini di almeno 8 anni, a condizione che beneficino di una sorveglianza o che abbiano ricevuto istruzioni circa l’utilizzo dell’apparecchio in tutta sicurezza e che...
Page 45 - RECICLAJE; ¡Participemos en la protección del medio ambiente!
• No utilizar el aparato si el cable de alimentación o la clavija están dañados. El cable de alimentación deberá ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico o persona con formación similar para evitar cualquier peligro. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el...
Page 46 - CONSELHOS DE SEGURANÇA
• Para as receitas, os ajustes de velocidade e para uma utilização do aparelho em segurança, consulte as Instruções de Utilização. • Para um tempo máximo de utilização, consulte o manual de utilização. Se não houver nele quaisquer instruções, tenha em conta as seguintes instruções: As liquidificador...
Page 47 - Αγορές Ευρώπης; RECICLAGEM; Proteção do ambiente em primeiro lugar!; ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• Να χειρίζεστε προσεκτικά τις συσκευές που διαθέτουν λεπίδα κατά το άδειασμα του δοχείου και κατά τον καθαρισμό, καθώς οι λάμες είναι πολύ κοφτερές. • Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή μαγειρική χρήση, σε εσωτερικό χώρο και σε υψόμετρο κάτω από 2000 μέτρα. Δεν έχει προβλεφθεί για χρήση στις ακ...
Page 48 - ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ; Ας συμμετάσχουμε στην προστασία του περιβάλλοντος!; HÆFTE MED SIKKERHEDSANVISNINGER
skal udskiftes af fabrikanten, dennes eftersalgsservice eller tilsvarende kvalificerede personer for at undgå fare. • Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, et godkendt servicecenter eller en person med tilsvarende kvalifikationer for at undgå farlige situationer. • Dette a...
Page 49 - GENVINDING
• Om elsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, av ett av tillverkaren godkänt servicecenter eller av en person med liknande behörighet, för att undvika fara. • Denna apparat får inte sänkas ned i vatten eller någon annan vätska. • Dra alltid ut kontakten ur eluttaget om apparaten lämna...
Page 50 - ÅTERVINNING; Uttjänta elektriska och elektroniska produkter:; TURVAOHJEVIHKO
vaaratilanteiden välttämiseksi. • Laitetta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin. • Irrota laite sähkövirrasta aina, jos jätät sen ilman valvontaa sekä kokoamisen, purkamisen tai puhdistamisen ajaksi. • Älä koske liikkuviin osiin sormilla. Käytä aina laitteen mukana tulevia lisävarusteita tai ...
Page 51 - KIERRÄTYS; Sähkölaite tai elektroninen laite käyttöikänsä lopussa:; SIKKERHETSANVISNINGER
• Apparatet må ikke senkes ned i vann eller annen væske. • Koble alltid apparatet fra strømuttaket før du etterlater det uten tilsyn og før du monterer, demonterer eller rengjør det. • Du må aldri ta i bevegelige deler med fingrene. Bruk alltid tilbehøret som fulgte med apparatet, eller slå av appar...
Page 52 - Avrupa pazarları; ledningen skal oppbevares utenfor rekkevidde for barn under 8 år.; Ikke-europeiske markeder; apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.; RESIRKULERING; Resirkulering av elektriske og elektroniske produkter:; gjenvinningsstasjon der dette er aktuelt).; GÜVENLİK TALİMATLARI KİTAPÇIĞI
• Cihaz gözetimsiz bırakılacaksa ve montaj, sökme ve temizlemeden önce elektrik kablosunu prizden çekin. • Asla hareketli parçalara parmaklarınızla dokunmayın; her zaman cihaz ile birlikte verilen aksesuarları kullanın veya önce cihazı kapatın ve adından çıkarın. • Robota veya blendere sıcak sıvı ko...
Page 53 - ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ; Avrupa dışı pazarlar; GERİ DÖNÜŞÜM; Kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli ve elektronik ürünler:; Çevre korumasına katkıda bulunun!
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Перед первым использованием прибора внимательно прочтите настоящее руководство и сохраните его. • Сборка, разборка и чистка диска-терки (в зависимости от модели) не должна выполняться детьми, так как на обратной стороне диска имеются острые ножи. • Не используйте прибор,...
Page 54 - Для стран за пределами Европы; УТИЛИЗАЦИЯ; Окончание срока службы электрических и электронных устройств:; Участвуйте в охране окружающей среды!; ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНIКИ БЕЗПЕКИ; Для стран Европы
способностями, а равно людьми без достаточного опыта и знаний допускается при условии, что они находятся под присмотром либо были обучены правилам безопасного использования устройства и понимают связанные с этим риски. Для стран за пределами Европы • Необходимо следить за детьми, чтобы они не играли...
Page 56 - Еуропалық нарықтар; УТИЛІЗАЦІЯ; Електричні і електронні прилади, які більше не використовуються:; ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
• Құралды босатқанда немесе жуғанда жүзі бар бөлшектерін абайлап ұстаңыз, жүздері өте өткір. • Құрылғы тек үй ішінде және 2000 м-ден төмен биіктікте тұрмыстық аспаздық мақсатымен ғана пайдалануға арналған. Құралды кепіл берілмеген келесі жағдайларда қолдануға болмайды: дүкендер, офистер және басқа ж...
Page 57 - Еуропалық емес нарықтар; ҚАЙТА ҚОЛДАНУ; Электр өнімдері мен электрониканы тастау:; Қоршаған ортаны қорғауға қатысыңыз!; MANUAL CU INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
trebuie înlocuit de producător, de centrul de service autorizat sau de o persoană cu o calificare similară, pentru evitarea oricărui pericol. • Nu scufundați aparatul în apă sau în orice alt lichid. • Întotdeauna deconectați aparatul de la rețeaua de alimentare dacă este lăsat nesupravegheat și înai...
Page 58 - RECICLARE; Să contribuim la protecţia mediului!; VARNOSTNI NASVETI; Piețe europene
RECICLARE Produs electric sau electronic la sfârşitul duratei de exploatare: Aparatul dumneavoastră este prevăzut pentru o funcționare de lungă durată. Cu toate aces- tea, în momentul în care doriţi să îl înlocuiţi, nu îl aruncaţi la pubelă sau groapa de gunoi, ci duceţi-l la punctul de colectare or...
Page 59 - RECIKLAŽA; Električni in elektronski izdelek po izteku življenske dobe:; Prispevajmo k zaščiti okolja!; SIGURNOSNA UPUTSTVA; Evropski trgi
z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen če so prejele navodila ali jih nadzoruje oseba, odgovorna za njihovo varnost. RECIKLAŽA Električni in elektronski izdelek po izteku življenske dobe: Vaša naprava je namenjena večletnemu delovanju...
Page 60 - Vanevropska tržišta; Električni i elektronski proizvodi na kraju radnog veka:; za recikliranje takvih proizvoda.; PRIRUČNIK SA SIGURNOSNIM UPUTAMA; Evropska tržišta
Vanevropska tržišta • Deca trebaju biti pod nadzorom da bi se osiguralo da se ne igraju aparatom i da ga ne koriste kao igračku. • Ovaj aparat nije predviđen da ga upotrebljavaju u osobe (uključujući decu) ograničenih fizičkih, čulnih ili mentalnih sposobnosti ili nedovoljnog iskustva i znanja, osim...
Page 61 - Izvaneuropska tržišta; Električni i elektronički proizvodi na isteku roka trajanja:; Sudjelujmo u zaštiti okoliša!; SIGURNOSNE UPUTE; Europska tržišta
nadzorom odrasle osobe. Uređaj i priključni vodl držite izvan dosega djece mlađe od 8 godina. • Uređaj smiju koristiti osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe čije iskustvo ili znanje nije dostatno pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su dobili upute za sigurno...
Page 62 - Električni i elektronski aparati na kraju roka trajanja:; Učestvujmo u zaštiti okoline!; КНИЖКА С ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Miksere za jaja i kreme, rende i sokovnik mogu koristiti djeca od 8 godina i starija, ako su pod nadzorom ili su dobili uputstva za sigurnu upotrebu aparata, te ako razumiju rizike povezane sa upotrebom tih aparata. Djeca ne smiju čistiti i održavati aparat, osim ako imaju najmanje 8 godina i pod ...
Page 64 - РЕЦИКЛИРАНЕ; Електрически и електронни продукти в края на жизнения им цикъл:; Да участваме в опазването на околната среда!; OHUTUSJUHISED
siseruumides ja kõrgusel kuni 2000 m. Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks järgmistel garantiiga mittehõlmatud juhtudel: kaupluste, kontorite ja teiste töökeskkondade töötajatele mõeldud kööginurkades, põllumajandusettevõtetes ning hotellide, motellide ja teiste elamispinnana kasutatavate keskkonda...
Page 65 - Eiropas tirgi; RINGLUSSEVÕTT; Elektri- ja elektroonikatoode kasutusea lõpus; Osaleme keskkonnakaitses!; DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
ir jālieto uzmanīgi, jo asmeņi ir ļoti asi. • Ierīce paredzēta tikai lietošanai kulinārijā mājas apstākļos un augstumā, kas nepārsniedz 2000 m virs jūras līmeņa. Tā nav paredzēta lietošanai šādos gadījumos, kuros garantija nedarbojas: darbinieku virtuvēs (veikalu telpās), birojos un citās darba viet...
Page 66 - OTRREIZĒJĀ PĀRSTRĀDE; Nolietotas elektriskās vai elektroniskās ierīces:; Rūpēsimies par vides aizsardzību!; SAUGOS NURODYMŲ KNYGELĖ
tuomet atjunkite nuo elektros maitinimo tinklo. • Būkite atsargūs, kai į maisto apdorojimo prietaisą ar maišytuvą pilate karštą skystį, nes staiga susidarius garams jo purslai gali ištikšti. • Jeigu prietaise įrengtas peilis, būkite atsargūs tuštindami prietaisą arba valydami, nes ašmenys yra labai ...
Page 67 - Ne Europos rinkos; PERDIRBIMAS; Dalyvaukime aplinkos apsaugoje!; ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
57 56 draudžiama valyti prietaisą ir atlikti jo techninę priežiūrą. Laikykite prietaisą ir jo laidą vaikams iki 8 metų amžiaus nepasiekiamoje vietoje. • Šį prietaisą gali naudoti asmenys, kurių susilpnėję fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai, arba kuriems nepakanka patirties ar žinių, jeigu j...
Page 68 - RECYKLING; Zużyte produkty elektryczne i elektroniczne:; Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska!; KNIHA BEZPEČNOSTNÍCH POKYNŮ
58 59 postępuj zgodnie z następującymi wskazówkami: Wyciskarki, sokowirówki lub maszynki do mielenia nie powinny być używane dłużej niż 14 minut, roboty kuchenne, miksery nie mogą być używane dłużej niż 40 sekund, wyciskarki do cytrusów, tarki i szatkownice nie mogą być używane dłużej niż 2 minuty. ...
Page 69 - RECYKLACE; Elektrické a elektronické výrobky na konci své životnosti:; vašem městě (nebo v případě potřeby do recyklačního střediska).; KNIŽKA BEZPEČNOSTNÝCH ODPORÚČANÍ
60 61 • Buďte opatrní, pokud do kuchyňského robotu nebo mixéru naléváte horkou tekutinu, jelikož kvůli vzniku páry může ze spotřebiče vystříknout. • S přístroji obsahujícími řeznou část manipulujte při vyprazdňování obsahu nebo při čištění opatrně, neboť čepele řezných nástrojů jsou velmi ostré. • V...
Page 71 - RECYKLOVANIE; Chráňme životné prostredie!; BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
64 65 skúseností a znalostí, ak tieto osoby nie sú pod dohľadom alebo nie sú riadne poučené z hľadiska použitia prístroja zo strany osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. RECYKLOVANIE Elektrické alebo elektronické výrobky na konci svojej životnosti: Váš prístroj je určený na dlhodobé používanie. Ak sa...
Page 72 - ÚJRAHASZNOSÍTÁS; Elektromos vagy elektronikus termékek életciklusa:; Vegyünk részt a környezetvédelemben!
66 67 Európai piacok • Gyerekek ne játsszanak a készülékkel ! • A gyümölcsprést, a gyümölcscentrifugát, a preparátoregységet, illetve a darálót gyermekek nem használhatják. A készüléket és annak tápvezetékét úgy tárolja, hogy gyermekek ne férhessenek hozzá. • A tojásverőt, a habverőt, a reszelőt vag...
Page 73 - ةيبورولأا قاوسلأا; ريودتلا ةداعإ; :ةيئابرهكلا تاجتنلما وأ ةينوتركللإا تاجتنلما ةياهن; .تاونس ةدع لمعيل جتنلما اذه ممص
69 68 AR ةملاسلا لجأ نم طباوض هب ظافتحلااو ،ةيانعب قفرملا بّيتُكلا ةءارق ىجرُي ،ىلولأا ةرملل جتنملا لامعتسا لبق .نمآ ناكم يف اهفيظنتو اهكيكفتو )زارطلا بسحب( ةرشبملا صارقأ عيمجت لامعأ ذيفنت بجي لا • .صرقلل رخلآا بناجلا ىلع ةداح تارفش دوجول اًرظن كلذو ،لافطلأا ةطساوب ةكرشلا لبق نم هلادبتسا بجيو .افلات...
Page 74 - ینمیا یاه لمعلاروتسد; ییاپورا یاهرازاب; ندرک تفایزاب; :یکیترکلا ای یکینوترکلا مزاول رمع نایاپ; !تسیز طیحم ،لوا هجرد رد; .دشابیم تفایزاب ای میمرت لباق هک تسا یشزرا اب داوم یاراد ماش هاگتسد
ینمیا یاه لمعلاروتسد .دیراد هگن نما لحم کی رد و دیناوخب تقد اب ار هچباتک ،راب نیلوا یارب دوخ هاگتسد زا هدافتسا زا لبق ماجنا ناکدوک طسوت دیابن )لدم هب هتسب( هدنر یاه هحفص ندرک زیمت و ندرک ادج ،ندرک راوس • .دراد زیت یاه هغیت ،هحفص فرط نآ نوچ ؛دوش میس ،رطخ زا یریگولج روظنم هب .دینکن هدافتسا هاگتسد زا ،...