Karcher HDS 1000 DE - User Manual

Karcher HDS 1000 DE

Karcher HDS 1000 DE Pressure Washer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
279 Page 279
280 Page 280
281 Page 281
282 Page 282
283 Page 283
284 Page 284
285 Page 285
286 Page 286
287 Page 287
288 Page 288
289 Page 289
290 Page 290
291 Page 291
292 Page 292
293 Page 293
294 Page 294
295 Page 295
296 Page 296
297 Page 297
298 Page 298
299 Page 299
300 Page 300
301 Page 301
302 Page 302
303 Page 303
304 Page 304
305 Page 305
306 Page 306
307 Page 307
308 Page 308
309 Page 309
310 Page 310
311 Page 311
312 Page 312
313 Page 313
314 Page 314
315 Page 315
316 Page 316
317 Page 317
318 Page 318
319 Page 319
320 Page 320
321 Page 321
322 Page 322
323 Page 323
324 Page 324
325 Page 325
326 Page 326
327 Page 327
328 Page 328
329 Page 329
330 Page 330
331 Page 331
332 Page 332
333 Page 333
334 Page 334
335 Page 335
336 Page 336
337 Page 337
338 Page 338
339 Page 339
340 Page 340
341 Page 341
342 Page 342
343 Page 343
344 Page 344
345 Page 345
346 Page 346
347 Page 347
348 Page 348
349 Page 349
350 Page 350
351 Page 351
352 Page 352
353 Page 353
354 Page 354
355 Page 355
356 Page 356
357 Page 357
358 Page 358
359 Page 359
360 Page 360
361 Page 361
362 Page 362
363 Page 363
364 Page 364
365 Page 365
366 Page 366
367 Page 367
368 Page 368
369 Page 369
370 Page 370
371 Page 371
372 Page 372
373 Page 373
374 Page 374
375 Page 375
376 Page 376
377 Page 377
378 Page 378
379 Page 379
380 Page 380
381 Page 381
382 Page 382
383 Page 383
384 Page 384
385 Page 385
386 Page 386
387 Page 387
388 Page 388
389 Page 389
390 Page 390
391 Page 391
392 Page 392
393 Page 393
394 Page 394
395 Page 395
396 Page 396
397 Page 397
398 Page 398
399 Page 399
400 Page 400
401 Page 401
402 Page 402
403 Page 403
404 Page 404
405 Page 405
406 Page 406
407 Page 407
408 Page 408
409 Page 409
410 Page 410
411 Page 411
412 Page 412
413 Page 413
414 Page 414
415 Page 415
416 Page 416
417 Page 417
418 Page 418
419 Page 419
420 Page 420
421 Page 421
422 Page 422
423 Page 423
424 Page 424
425 Page 425
426 Page 426
427 Page 427
428 Page 428
Page: / 428

Table of Contents:

  • Page 6 – Bedienfeld; Symbole in der Betriebsanlei-
  • Page 7 – Sicherheitshinweise; Allgemein
  • Page 8 – Sicherheitseinrichtungen
  • Page 9 – Brennstoff auffüllen; Sicherheitshinweise Batterie
  • Page 10 – Batterie laden
  • Page 11 – schlauch; Bedienung
  • Page 12 – Dreckfräser; Arbeiten mit der Hochdruckdüse
  • Page 13 – Nach jedem Betrieb
  • Page 14 – Pflege und Wartung; Hochdruckpumpe; Wöchentlich; Motor; Durchführung
  • Page 15 – Wasser ablassen; Hilfe bei Störungen
  • Page 18 – Technische Daten
  • Page 19 – Wiederkehrende Prüfungen; Äußere Prüfung
  • Page 21 – Figure 3; Operating field; Symbols in the operating in-
  • Page 22 – Safety instructions; General
  • Page 23 – Safety Devices
  • Page 24 – Refill liquid softener; Safety notes regarding the battery
  • Page 25 – Figure 4; Charging battery; sure hose
  • Page 26 – 0° flat ray - nozzle; Operation; Cleaning; Working with the high pressure nozzle
  • Page 27 – Recommended cleaning method
  • Page 28 – After each operation; After operation with detergent; Maintenance and care; Weekly
  • Page 29 – High pressure hose; Performance; Frost protection; Drain water
  • Page 30 – Troubleshooting
  • Page 32 – CE declaration
  • Page 33 – Technical specifications
  • Page 34 – Recurring tests; External testing
  • Page 36 – Zone de commande; Symboles utilisés dans le
  • Page 37 – Consignes de sécurité; Généralités
  • Page 38 – Dispositifs de sécurité
  • Page 39 – Remplissage du combustible
  • Page 40 – Batterie; Consignes de sécurité Batterie; Monter pistolet pulvérisateur à
  • Page 41 – Montage du flexible haute pression; Utilisation
  • Page 42 – Buse à jet plein de 0 °; Rotabuse; Utiliser la buse haute pression
  • Page 43 – Après chaque mise en service
  • Page 44 – Entretien et maintenance; Pompe haute pression; Hebdomadairement; Moteur; Réalisation
  • Page 45 – Protection antigel; Assistance en cas de panne; Le témoin de contrôle Combustible
  • Page 46 – La pompe à haute pression est non
  • Page 47 – Le brûleur ne s'allume pas; Accessoires et pièces de re-
  • Page 48 – Déclaration CE
  • Page 49 – Caractéristiques techniques
  • Page 50 – Essais périodiques
  • Page 52 – Quadro di controllo; Simboli riportati nel manuale
  • Page 53 – Norme di sicurezza; Norme generali
  • Page 54 – Dispositivi di sicurezza
  • Page 55 – Aggiungere combustibile
  • Page 56 – Batteria; Norme di sicurezza per l'uso di batterie; Carica della batteria
  • Page 57 – Uso
  • Page 58 – Pulizia
  • Page 59 – A lavoro ultimato
  • Page 60 – Spegnere l’apparecchio; Cura e manutenzione; Pompa alta pressione; Ogni settimana; Motore
  • Page 61 – Esecuzione; Antigelo; Guida alla risoluzione dei; accende
  • Page 62 – L'apparecchio non funziona
  • Page 64 – Dichiarazione CE
  • Page 65 – Dati tecnici
  • Page 66 – Controlli ricorrenti; Controllo esterno
  • Page 68 – Afbeelding 3; Bedieningsveld; Symbolen in de gebruiksaan-
  • Page 69 – Veiligheidsinstructies; Algemeen
  • Page 70 – Veiligheidsinrichtingen
  • Page 71 – Brandstof navullen; Veiligheidsvoorschriften batterij
  • Page 72 – Afbeelding 4; Accu laden; sproeier en hogedrukslang monte-
  • Page 73 – Bediening; Sproeier vervangen
  • Page 74 – °-gebonden straalsproeier; Vuilfrees; Werken met de hogedruksproeier
  • Page 75 – Werking met reinigingsmiddel; Na elk bedrijf; Na werking met reinigingsmiddel; Onderhoud
  • Page 76 – Hogedrukpomp; Wekelijks; Uitvoering
  • Page 77 – Water aflaten; Hulp bij storingen
  • Page 80 – Technische gegevens
  • Page 81 – Periodieke controles
  • Page 83 – Figura 3; Panel de control; Símbolos del manual de ins-
  • Page 84 – Indicaciones de seguridad
  • Page 85 – Dispositivos de seguridad
  • Page 86 – Llenar de combustible
  • Page 87 – Batería; Carga de batería
  • Page 88 – Figura 4; Manejo
  • Page 89 – Cambiar las boquillas
  • Page 90 – Funcionamiento con vapor; Después de cada puesta en
  • Page 91 – Después del funcionamiento con; Cuidados y mantenimiento; Bomba de alta presión; Todas las semanas
  • Page 92 – Manguera de alta presión; Realización; Protección antiheladas; Dejar salir agua
  • Page 93 – Ayuda en caso de avería
  • Page 95 – Declaración CE
  • Page 96 – Datos técnicos
  • Page 97 – Inspecciones repetitivas
  • Page 99 – Painel de comando; Símbolos no Manual de Ins-
  • Page 100 – Avisos de segurança; Generalidades
  • Page 101 – Equipamento de segurança
  • Page 103 – Bateria; Carregar a bateria
  • Page 104 – Manuseamento
  • Page 106 – Ajustar a pressão de serviço e o dé-; Sempre depois de utilizar a
  • Page 107 – Depois de trabalhar com detergente; Conservação e manutenção; Bomba de alta pressão; Semanalmente
  • Page 108 – Descalcificar o aparelho; Execução; Protecção contra o congelamento; Escoar a água
  • Page 109 – Ajuda em caso de avarias
  • Page 110 – Acessórios e peças sobres-
  • Page 111 – Declaração CE
  • Page 112 – Dados técnicos
  • Page 113 – Inspecções periódicas; Controlo exterior
  • Page 115 – Betjeningsfelt; Symbolerne i driftsvejlednin-
  • Page 116 – Sikkerhedsanvisninger; Generelt
  • Page 117 – Sikkerhedsanordninger
  • Page 118 – Flydende blødgøringsmiddel fyldes; Batteri
  • Page 119 – Opladning af batteriet; lerøret, dysen og højtryksslangen
  • Page 120 – Snavsfræser; Betjening; Udskifte dysen; Arbejde med højtryksdysen
  • Page 122 – Efter hver brug; Efter brug med rensemiddel; Pleje og vedligeholdelse; Højtrykspumpe; En gang om ugen
  • Page 123 – Afkalke maskinen; Gennemførelse; Frostbeskyttelse; Hjælp ved fejl; Kontrollampe brændstof lyser
  • Page 125 – Tilbehør og reservedele
  • Page 127 – Tekniske data
  • Page 128 – Gentagende kontroller; Ydre kontrol
  • Page 130 – Bilde 3; Betjeningspanel; Symboler i bruksanvisningen
  • Page 131 – Sikkerhetsinnretninger; Lavvannssikring
  • Page 132 – Ta i bruk
  • Page 133 – Still inn dosering av avkalkingsvæs-; Sikkerhetsanvisninger for batterier
  • Page 134 – Bilde 4; Lade batteriet; Monter høytrykkspistol, dyse og
  • Page 135 – Smussfreser; Skifte dyse; Bruk av høytrykksdyse; Slå apparatet på
  • Page 136 – Etter hver bruk
  • Page 137 – Pleie og vedlikehold; Høytrykkspumpe; Ukentlig; Prosedyre
  • Page 138 – Tapp ut vannet; Feilretting
  • Page 142 – Gjentatte kontroller; Utvendig kontroll
  • Page 144 – Användningsområde
  • Page 145 – Allmänt; Säkerhetsanordningar; Vattenbristsäkring
  • Page 146 – Idrifttagning
  • Page 147 – Ställ in dosering för avhärdnings-; Säkerhetshänvisningar batteri
  • Page 148 – Ladda batteriet; munstycke och högtrycksslang; Handhavande
  • Page 149 – °-fullstrålemunstycke; 0°-flatstrålemunstycke; Arbete med högtrycksmunstycke
  • Page 150 – Efter varje användning
  • Page 151 – Skötsel och underhåll; Högtryckspump; Varje vecka; Genomförande
  • Page 152 – Släppa ut vatten; Åtgärder vid störningar
  • Page 155 – Tekniska data
  • Page 156 – Återkommande provningar; Utvändig kontroll
  • Page 158 – Ohjauspaneeli; Käyttöohjeessa esiintyvät
  • Page 159 – Turvaohjeet; Yleistä
  • Page 160 – Turvalaitteet
  • Page 161 – Vedenpehmentimen lisääminen; Akku; Akkua koskevat turvaohjeet
  • Page 162 – Akun lataaminen
  • Page 163 – lianjyrsin; Käyttö; Suuttimen vaihto; Työskentely korkeapainesuuttimella
  • Page 164 – Suositeltavat puhdistusmenetelmät
  • Page 165 – Jokaisen käyttökerran jälkeen; Toimenpiteet puhdistusaineella; Hoito ja huolto; Korkeapainepumppu; Viikoittain; Moottori
  • Page 166 – Korkeapaineletku; Suoritus; Suojaaminen pakkaselta; Veden poistaminen; Häiriöapu; Polttoaineen merkkivalo palaa
  • Page 170 – Tekniset tiedot
  • Page 171 – Toistuvat tarkastukset; Lujuustarkastus
  • Page 173 – Εικόνα; Πεδίο
  • Page 174 – Γενικά
  • Page 175 – Διατάξεις
  • Page 176 – Τηρείτε; Έναρξη
  • Page 177 – Ρύθμιση
  • Page 179 – Χειρισμός; Αντικατάσταση
  • Page 180 – Vario
  • Page 181 – Έπειτα
  • Page 182 – Φροντίδα
  • Page 183 – Αντιμετώπιση
  • Page 188 – Επαναλαμβανόμενοι
  • Page 189 – çindekiler; Çevre koruma
  • Page 190 – Resim 3; Kumanda alan
  • Page 191 – Güvenlik uyar; Genel
  • Page 192 – lar; Güvenlik tertibatlar
  • Page 193 – Akünün güvenlik uyar
  • Page 195 – Suyun depodan emilmesi; Kullan; Memenin de; Yüksek bas
  • Page 197 – Her çal; Her hafta
  • Page 199 – zalarda yard
  • Page 200 – Aksesuarlar ve yedek
  • Page 201 – CE Beyan
  • Page 202 – Teknik Bilgiler
  • Page 203 – Periyodik kontroller
  • Page 204 – Оглавление
  • Page 205 – Панель
  • Page 207 – Защитные
  • Page 208 – Соблюдать; Начало
  • Page 211 – Рис; Управление
  • Page 216 – Слив; Помощь
  • Page 221 – Периодические
  • Page 223 – Kezel; Szimbólumok az üzemeltetési
  • Page 224 – Biztonsági tanácsok; Általános
  • Page 225 – Biztonsági berendezések
  • Page 226 – Tüzel
  • Page 227 – Akkumulátor; Akkumulátor biztonsági el; A kézi szórópisztolyt, a
  • Page 228 – Tartalék magasnyomású töml; Használat
  • Page 230 – Minden üzem után
  • Page 231 – Magasnyomású szivattyú
  • Page 232 – Víz leeresztése; Segítség üzemzavar esetén
  • Page 234 – A beállított h; Tartozékok és alkatrészek
  • Page 236 – szaki adatok
  • Page 237 – Ismétl
  • Page 239 – Ovládací panel
  • Page 240 – Bezpe; Obecné informace
  • Page 241 – Dbejte na
  • Page 243 – Nabíjení baterií
  • Page 244 – Obsluha; Vým
  • Page 246 – Po každém použití
  • Page 247 – Pomoc p
  • Page 249 – ístroj zkontrolovat zákaznická služba.; íslušenství a náhradní díly
  • Page 250 – ES prohlášení o shod
  • Page 251 – Technické údaje
  • Page 252 – Periodické zkoušky; Vn
  • Page 254 – Slika 3; Upravljalno polje; Simboli v navodilu za
  • Page 255 – Varnostna navodila; Splošno
  • Page 256 – Varnostne priprave
  • Page 257 – Nastavitev doziranja teko; Varnostna navodila za baterijo
  • Page 259 – Uporaba; Menjava šobe
  • Page 261 – Po vsakem obratovanju
  • Page 262 – Izvedba; Pomo
  • Page 264 – Gorilnik ne vžge; Pribor in nadomestni deli
  • Page 265 – CE izjava
  • Page 267 – Periodi; Preizkus trdnosti
  • Page 270 – Wskazówki bezpiecze; Ogólne
  • Page 271 – Zabezpieczenia; łą; Uruchamianie
  • Page 273 – Akumulator
  • Page 274 – Sprawdzanie poziomu i uzupe; ęż; Obs
  • Page 277 – Specyfikacja i ilo; Po ka; Czyszczenie i konserwacja; Raz na tydzie
  • Page 278 – Silnik; Wykonanie; Ochrona przeciwmrozowa; Spuszczanie wody
  • Page 279 – Usuwanie usterek
  • Page 280 – ąć; Wyposa
  • Page 281 – Gwarancja
  • Page 282 – Dane techniczne
  • Page 283 – Regularne przegl; Przegl
  • Page 284 – Observa
  • Page 285 – Panou operator; Simboluri din manualul de
  • Page 286 – suri de siguran; Generalit
  • Page 287 – Respecta; Dispozitive de siguran; Punerea în func
  • Page 289 – Baterie; Montarea pistolului manual de
  • Page 290 – Montarea furtunului de înalt; Utilizarea
  • Page 292 – pân; Dup
  • Page 293 – Îngrijirea
  • Page 294 – Evacuarea apei; Remedierea defec
  • Page 295 – şă
  • Page 296 – Dac; În timpul func; Accesorii
  • Page 297 – Declara
  • Page 298 – Date tehnice
  • Page 299 – Verific; Inspec
  • Page 301 – Obrázok 3
  • Page 302 – Všeobecne
  • Page 306 – Nasávanie vody z nádrže; Výmena dýzy
  • Page 308 – Po každom použití; Týždenne
  • Page 309 – Najneskôr po každých 5 rokoch; Prevedenie
  • Page 310 – Vypustenie vody; Pomoc pri poruchách
  • Page 314 – Opakované skúšky; Vonkajšia skúška
  • Page 316 – Komandno polje; Simboli u uputama za rad
  • Page 317 – Sigurnosni napuci; Op
  • Page 318 – Sigurnosni ure
  • Page 319 – Sigurnosni napuci za rad akumulatora
  • Page 320 – Slika 4
  • Page 321 – Rukovanje
  • Page 323 – Nakon svake primjene; Tjedno
  • Page 325 – Ispuštanje vode; Otklanjanje smetnji
  • Page 326 – Pribor i pri
  • Page 327 – Jamstvo
  • Page 329 – Redovite provjere; Vanjska provjera
  • Page 331 – Simboli u uputstvu za rad
  • Page 332 – Sigurnosne napomene; Opšte
  • Page 333 – Sigurnosni elementi
  • Page 334 – Napunite gorivo
  • Page 338 – Nakon svake primene
  • Page 339 – Pumpa visokog pritiska
  • Page 345 – Redovna ispitivanja; Ispitivanje
  • Page 347 – Фигура; Обслужващо
  • Page 348 – Общи
  • Page 349 – Предпазни
  • Page 350 – Пускане
  • Page 351 – Пример; Указания
  • Page 353 – Обслужване; Смяна
  • Page 355 – След
  • Page 356 – Грижи
  • Page 357 – Защита
  • Page 358 – Помощ
  • Page 362 – Повторни
  • Page 364 – Joonis 3; Juhtpaneel; Kasutusjuhendis olevad
  • Page 365 – Ohutusalased märkused; Üldist
  • Page 366 – Järgige lõigus „Ohutusjuhised“ öeldut!; Ohutusseadised
  • Page 367 – Pehmendusvedeliku doseerimise; Aku ohutusnõuded
  • Page 368 – Joonis 4; Aku laadimine; kõrgsurvevooliku paigaldamine
  • Page 369 – Mustusefrees; Käsitsemine; Düüsi vahetamine; Töötamine kõrgsurveotsakuga
  • Page 371 – Pärast iga kasutamist; Pärast töötamist; Korrashoid ja tehnohooldus; Kõrgsurvepump; Kord nädalas; Mootor
  • Page 372 – Kõrgsurvevoolik; Läbiviimine; Jäätumiskaitse; Vee väljalaskmine; Abi häirete korral; Põleb kütuse märgutuli
  • Page 374 – Lisavarustus ja varuosad
  • Page 375 – CE-vastavusdeklaratsioon
  • Page 376 – Tehnilised andmed
  • Page 377 – Korduvkontrollid; Väline kontroll
  • Page 379 – ls; Vad; Lietošanas instrukcij
  • Page 380 – Droš; Visp
  • Page 381 – Iev; ļļ
  • Page 382 – Piem
  • Page 383 – ļū
  • Page 384 – Apkalpošana
  • Page 385 – ņķ
  • Page 386 – c katras lietošanas
  • Page 387 – ēļ
  • Page 388 – dens nolaišana
  • Page 389 – Piederumi un rezerves da
  • Page 390 – Garantija
  • Page 391 – Tehniskie dati
  • Page 392 – Regul
  • Page 393 – Turinys
  • Page 394 – paveikslas; Valdymo plotas; Naudojimo instrukcijoje
  • Page 395 – Saugos reikalavimai; Bendroji informacija
  • Page 396 – Saugos
  • Page 397 – Baterijos saugos reikalavimai
  • Page 399 – Valdymas; Purkštuko keitimas
  • Page 401 – Po kiekvieno naudojimo; Kas savait
  • Page 403 – Išskalaukite prietais; Pagalba gedim
  • Page 404 – Priedai ir atsargin
  • Page 405 – CE deklaracija
  • Page 406 – Techniniai duomenys
  • Page 407 – Periodiniai patikrinimai; Išorin
  • Page 408 – Перелік; Захист
  • Page 410 – Правильне; Загальні
  • Page 411 – Захисні
  • Page 412 – Дотримуватись; Введення
  • Page 413 – Припинити
  • Page 415 – Експлуатація; Заміна
  • Page 417 – Після
  • Page 418 – Догляд
  • Page 419 – Допомога
  • Page 424 – Періодичні
Loading the manual

Register and win!

www

.kaercher

.com

HDS 1000 BE
HDS 1000 DE

59616260

06/09

Deutsch

5

English

20

Français

35

Italiano

51

Nederlands

67

Español

82

Português

98

Dansk

114

Norsk

129

Svenska

143

Suomi

157

Ελληνικά

172

Türkçe

189

Русский

204

Magyar

222

Čeština

238

Slovenščina

253

Polski

268

Româneşte

284

Slovenčina

300

Hrvatski

315

Srpski

330

Български

346

Eesti

363

Latviešu

378

Lietuviškai

393

Українська

408

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - Bedienfeld; Symbole in der Betriebsanlei-

- 2 18 Ölschauglas19 Sicherheitsventil20 Brennerdeckel21 Durchlauferhitzer22 Zündkerzenstecker23 Brennerschauglas24 Düsenstock25 Schwimmerbehälter26 Enthärterbehälter27 Magnetventil28 Wassermangelsicherung29 Sieb in der Wassermangelsicherung30 Druckschalter31 Öleinfüllbehälter32 Hochdruckpumpe33 Typ...

Page 7 - Sicherheitshinweise; Allgemein

- 3  Gefahr – Hochdruckreiniger nicht betreiben, wenn Kraftstoff verschüttet worden ist, sondern das Gerät an einen anderen Ort bringen und jegliche Funkenbildung vermeiden. – Kraftstoff nicht in der Nähe von offenem Feuer oder Geräten wie Öfen, Heizkes-sel, Wassererhitzer usw. aufbewahren, verschü...

Page 8 - Sicherheitseinrichtungen

- 4 Geknickte Schläuche nicht mehr ver-wenden.Ist die äußere Drahtlage sichtbar, Hochdruckschlauch nicht mehr verwen-den. – Hochdruckschlauch mit beschädigtem Gewinde nicht mehr verwenden. – Hochdruckschlauch so verlegen, dass dieser nicht überfahren werden kann. – Durch Überfahren, Knicken, Stoßen ...

Other Karcher Pressure Washers Models

All Karcher Pressure Washers