Page 2 - Deutsch; Sicherheitshinweise Dampfreiniger; Gefahrenstufen
2 Deutsch Sicherheitshinweise Dampfreiniger Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese Sicherheitshinweise und die Originalbetriebsanleitung. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für den späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. ● Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müs-...
Page 3 - Bei Standgeräten; Pflege und Wartung; Dampfkessel entkalken
Deutsch 3 sammengebaut und funktionsfähig ist. ● Verbrühungs- gefahr. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es zur Aufbewahrung wegstellen. ACHTUNG ● Füllen Sie keine Reinigungsmittel oder andere Zusätze ein. ● Verwenden Sie keinen Es- sig oder ähnliche Mittel. WARNUNG ● T...
Page 4 - English; Zubehör Dampfreiniger; Bügeleisen; Safety instructions Steam cleaner; Hazard levels
4 English Zubehör Dampfreiniger (Je nach Ausstattung) Bügeleisen 몇 WARNUNG ● Verbrühungsgefahr. Richten Sie den Dampfstrahl nicht auf Personen oder Tiere. ● Verbrennungsgefahr an heißem Dampfdruck-Bügel- eisen und heißem Dampfstrahl. Weisen Sie andere Per-sonen auf die Gefahr hin. ● Berühren Sie ...
Page 5 - Operation; For upright machines
English 5 aged each time before using the device. To avoid any possible danger, a damaged mains connection cable must be immediately replaced by the manufacturer, or the authorised customer service department or a quali-fied electrician. ● Do not damage the power supply and extension cable by runni...
Page 6 - Français; Care and service; Descaling the steam boiler; Steam cleaner accessories; Iron; Consignes de sécurité Nettoyeur; Niveaux de danger
6 Français 몇 CAUTION ● In order to guarantee stability, place the device on a firm, flat surface. ● Do not carry the device when performing cleaning work. Care and service 몇 CAUTION ● Have repair work carried out by the authorised customer service only. ATTENTION ● Do not fill with any clean...
Page 7 - Risque d'électrocution
Français 7 Risque d'électrocution DANGER ● Ne touchez jamais aux fiches sec- teur et prises de courant avec les mains mouillées. ● Ne raccordez l'appareil qu'à un courant alternatif. La ten-sion sur la plaque signalétique doit correspondre à latension de la source de courant. ● Ne dirigez pas l...
Page 8 - Pour les appareils à poser; Entretien et maintenance; Détartrage de la chaudière à vapeur; Accessoires du nettoyeur vapeur; Fer à repasser
8 Français ● Une eau inappropriée peut boucher les buses ou en- dommager l'affichage du niveau d'eau. Ne remplissez pas avec de l’eau distillée pure, de l’eau de condensa-tion du sèche-linge, de l’eau de pluie collectée, du dé-tergent ou des additifs (par ex. parfums), utilisez au maximum 50 % d’ea...
Page 9 - Italiano; Avvertenze di sicurezza Pulitore a; Livelli di pericolo
Italiano 9 ● Un usage en continu est plus dangereux qu'une uti-lisation interrompue par des pauses. Consultez un médecin en cas d'utilisation régulière et de longue durée de la brosse turbo vapeur ou d'ap-parition répétée de symptômes tels que les déman-geaisons dans les doigts, les doigts froids. A...
Page 10 - Con apparecchi verticali; Cura e manutenzione; Decalcificare la caldaia a vapore
10 Italiano di recipienti a pressione, poiché sussiste il pericolo di scoppio e esplosione. ● Pericolo di ustioni sulla boc- chetta per pavimenti. Fare attenzione affinché nessuna parte del corpo giunga sotto alla bocchetta per pavi-menti. Non utilizzare mai la bocchetta per pavimenti senza scarpe....
Page 11 - Nederlands; Accessori pulitore a vapore; Ferro da stiro; Veiligheidsinstructies; Gevarenniveaus
Nederlands 11 ATTENZIONE ● La soluzione anticalcare potreb- be aggredire le superfici sensibili. Prestare attenzione durante le operazioni di riempimento e di svuotamento del pulitore a vapore con soluzione anticalcare. Accessori pulitore a vapore (in base alla dotazione) Ferro da stiro 몇 AVVERTIME...
Page 12 - Werking
12 Nederlands in het water liggen. ● Reinig niet boven stopcontacten in de vloer. 몇 WAARSCHUWING ● Sluit het apparaat alleen aan op een elektrische aansluiting die door een elektricien conform IEC 60364-1 is uitgevoerd. ● Ge- bruik het apparaat in vochtige ruimten, bijv. badkamer, alleen aan stop...
Page 13 - Español; Bij staande apparaten; Klein en groot onderhoud; Stoomreservoir ontkalken; Toebehoren stoomreiniger; Strijkijzer; Instrucciones de seguridad; Niveles de peligro
Español 13 ● Water bijvullen 1 Apparaat uitschakelen.2 Apparaat laten afkoelen.3 Veiligheidssluiting eraf schroeven.4 Water volledig uit het stoomreservoir aftappen.5 Maximaal 1 l gedestilleerd water of leidingwater in het stoomreservoir bijvullen. 6 Veiligheidssluiting erin schroeven. Alleen bij...
Page 14 - Instrucciones generales de seguridad
14 Español Instrucciones generales de seguridad PELIGRO ● Riesgo de asfixia. Mantenga los embalajes fuera del alcance de los niños. 몇 ADVERTENCIA ● Utilice el equipo solo pa- ra su uso previsto. Al trabajar con el equipo, tenga en cuenta las condiciones locales y evite causar daños a terceras pe...
Page 15 - En caso de equipos verticales; Conservación y mantenimiento; Descalcificación de la caldera de vapor; Accesorios de la limpiadora de vapor; Plancha de vapor
Español 15 el equipo como humidificador o como calefactor. ● Ase- gúrese, tanto mientras trabaje con el equipo como cuando acabe, de que el equipo recibe una ventilación adecuada. ● Proteja el equipo de la lluvia. No almacene el equipo en el exterior. ● Daños del equipo. Nunca in- troduzca disolv...
Page 16 - Português; Avisos de segurança Máquina de; Níveis de perigo
16 Português dedos fríos. No puede establecerse una duración ge-neral válida para el uso porque depende de muchos factores: ● Predisposición personal a padecer trastornos circu-latorios graves (dedos fríos con frecuencia, picor en las manos). ● Trastorno circulatorio limitado mediante un agarre firm...
Page 17 - Em aparelhos verticais; Conservação e manutenção; Descalcificar a caldeira
Português 17 ● Risco de queimadura. Deixe arrefecer as peças de acessórios e do aparelho, especialmente o pano de chão ou a cobertura manual, antes de tocar nos mes-mos. ● Risco de queimadura. Não utilize o aparelho pa- ra limpar reservatórios de pressão, uma vez que existe risco de explosão e reb...
Page 18 - Dansk; Acessório da máquina de limpeza a vapor; Ferro de engomar; Sikkerhedshenvisninger; Faregrader
18 Dansk ca utilize a máquina de limpeza a vapor com o agente descalcificante na caldeira. ADVERTÊNCIA ● A solução descalcificante po- de corroer superfícies sensíveis. Tenha cuidado ao en-cher e esvaziar a máquina de limpeza a vapor com a solução descalcificante. Acessório da máquina de limpeza a ...
Page 19 - Drift
Dansk 19 holder vand. ● Forbindelsen mellem netstik og forlæn- gerledning må ikke ligge i vandet. ● Rengør ikke over gulvstikkontakter. 몇 ADVARSEL ● Maskinen må kun kobles til strømforbindelser, der er udført af en faguddannet elin-stallatør i overensstemmelse med IEC 60364-1. ● Hvis apparatet a...
Page 20 - Norsk; Ved stationære maskiner; Pleje og vedligeholdelse; Afkalkning af dampkedel; Tilbehør damprenser; Strygejern; Sikkerhetsanvisninger Dampvasker; Risikonivå
20 Norsk 5 Fyld højst 1 l destilleret vand eller postevand i dampkedlen. 6 Skru sikkerhedslåsen i. Vedrører kun SC 2 / KST 2 maskiner Ved stationære maskiner 몇 ADVARSEL ● Skoldningsfare. Anvend kun maskinen på jævne, vandrette flader. Vend aldrig ma-skinen på siden under brug. Anvend aldrig maskine...
Page 21 - Fare for elektrisk støt
Norsk 21 kerhetsinnretningen er til din egen beskyttelse. Sikker-hetsinnretningene må aldri endres eller omgås. Fare for elektrisk støt FARE ● Ta aldri i støpselet eller stikkontakten med våte hender. ● Apparatet må kun kolbes til veksel- strøm. Spenningen som er angitt på typeskiltet må stemme ...
Page 22 - Svenska; For stasjonære apparater; Stell og vedlikehold; Avkalke dampkjelen; Tilbehør dampvasker; Strykejern; Säkerhetsinformation Ångtvätt; Risknivåer
22 Svenska ● Etterfylle vann 1 Slå av apparatet.2 La apparatet avkjøles.3 Skru av sikkerhetslåsen.4 Tøm dampkjelen helt for vann.5 Fyll maks. 1 l destillert vann eller springvann i dam- pkjelen. 6 Skru inn sikkerhetslåsen. Gjelder kun SC 2 / KST 2 -apparater For stasjonære apparater 몇 ADVARSEL ● ...
Page 23 - Risk för elektriska stötar
Svenska 23 skinen. ● Håll apparaten utom räckhåll för barn när den är ansluten till elnätet eller när den svalnar. 몇 FÖRSIKTIGHET ● Använd inte maskinen om den har ramlat ner, har synliga skador eller är otät. ● Säkerhetsanordningarna är till för att skydda dig. Änd- ra eller kringgå aldrig säker...
Page 24 - Suomi; Golvmaskiner; Skötsel och underhåll; Avkalka ångtanken; Tillbehör för ångtvätt; Strykjärn; Turvallisuusohjeet Höyrypesuri; Vaarallisuusasteet
24 Suomi Hänvisning ● Efterfylla vatten 1 Stäng av apparaten.2 Låt apparaten svalna.3 Skruva loss säkerhetslocket.4 Töm ut allt vatten ur ångbehållaren.5 Fyll på maximalt 200 ml destillerat vatten eller kran- vatten i behållaren. 6 Skruva på säkerhetslocket. Gäller bara SC 1-apparater ● Efterfylla...
Page 25 - Sähköiskun vaara
Suomi 25 vaiset ruumiilliset, aistilliset tai henkiset ominaisuudet tai puutteita kokemuksessa ja tietämyksessä, saavat käyttää tätä laitetta vain siinä tapauksessa, että he ovat oikein valvonnan alaisia tai ovat saaneet opastuksen heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön toimesta laitteen turva...
Page 26 - Ελληνικά; Seisovissa laitteissa; Hoito ja huolto; Höyrykattilan kalkinpoisto; Höyrypesurin lisätarvikkeet; Silitysrauta; Υποδείξεις; Διαβαθμίσεις; ΚΙΝΔΥΝΟΣ
26 Ελληνικά b Täytä vesisäiliö pystysuorassa vesijohtovedellä tai vesijohtoveden ja tislatun veden (enintään 50 %) seoksella MAX-merkintään saakka. c Aseta vesisäiliö paikoilleen ja paina alaspäin, kunnes se lukittuu. ● Vesisäiliön täyttö suoraan laitteessaa Täytä vesisäiliö täyttöaukosta vesijohtov...
Page 28 - Για; Φροντίδα; Αφαλάτωση; Παρελκόμενα; Σίδερο
28 Ελληνικά 몇 ΠΡΟΣΟΧΗ ● Χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με την περιγραφή και / ή τις εικόνες . ● Πριν από κάθε λειτουργία ελέγχετε την ορθή κατάσταση και την ασφάλεια λειτουργίας στη συσκευή και στα παρελκόμενά της , ιδιαίτερα στο ηλεκτρικό καλώδιο , το πώμα ασφαλείας και τον ...
Page 29 - Türkçe; Βούρτσα; ΠΡΟΣΟΧΗ; Güvenlik bilgileri Buharl; Tehlike kademeleri
Türkçe 29 . ● Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη επιτρέπεται να πραγματοποιούνται από παιδιά μόνο υπό επίβλεψη . 몇 ΠΡΟΣΟΧΗ ● Μην χρησιμοποιείτε το ατμοσίδερο , εάν έχει πέσει , φέρει εμφανείς ζημιές ή παρουσιάζει διαρροές . ● Μην αφήνετε ποτέ το σίδερο πίεσης ατμού χωρίς επίβλεψη , όσο είναι συν...
Page 30 - İş; Ayakl; Bak
30 Türkçe İş letim TEHLIKE ● Patlama tehlikesi bulunan alanlar- da i ş letilmesi yasakt ı r. ● Cihaz ı n tehlike bölgelerinde (ör. benzin istasyonlar ı ) ilgili güvenlik kurallar ı n ı dikkate al ı n. 몇 UYARI ● Ha ş lanma tehlikesi. Buhar püskürteci- ne asla yak ı n mesafeden elle temas etmeyin...
Page 31 - Русский; TEDBIR; Buharl; UYARI; Указания
Русский 31 Buhar kazan ı ndaki kireci giderme SC 3 / SC 3 Upright / SC 2 Upright / KST 2 Upright cihazlar ı n ı kapsamaz 몇 TEDBIR ● Kireç giderme esnas ı nda asla ciha- z ı n emniyet kilidini cihaza takmay ı n. ● Kazanda kireç gi- derici oldu ğ u sürece buharl ı temizleyiciyi kullanmay ı n. DIKKAT...
Page 32 - Опасность
32 Русский для вашей защиты . Запрещено изменять предохранительные устройства или пренебрегать ими . Опасность поражения током ОПАСНОСТЬ ● Запрещено прикасаться к штепсельной вилке и розетке мокрыми руками . ● Подключать устройство только к источнику переменного тока . Напряжение , указанное на ...
Page 33 - Для; Уход; Принадлежности
Русский 33 присмотра , когда оно подключено к электросети . ● Не использовать устройство с целью увлажнения или обогревания помещений . ● Обеспечить достаточную вентиляцию помещений во время и после работы с устройством . ● Обеспечить защиту устройства от дождя . Не хранить устройство под открыты...
Page 34 - Magyar; Паровая; ОСТОРОЖНО; Biztonsági tanácsok G; Veszélyfokozat
34 Magyar 몇 ОСТОРОЖНО ● Не использовать паровой утюг , если он ранее падал , имеет признаки повреждения или негерметичности . ● Не оставлять паровой утюг без присмотра , когда он подключен к электросети . ● Перед наполнением водой резервуара для воды ( пароочистителя ) необходимо вынуть вилку из ...
Page 35 - Üzemeltetés; Álló készülékek esetén
Magyar 35 rást jelenthetnek. Csak olyan fröcsköl ő víz elleni véde- lemmel ellátott elektromos hosszabbító vezetékeket használjon, amelyek keresztmetszete legalább 3x1 mm 2 . ● A hálózati csatlakozókat és a hosszabbító veze- ték csatlakozóit csak azonos fröcsköl ő víz elleni véde- lemmel és azonos ...
Page 36 - Čeština; zkazán vízk; Vasaló; Bezpe
36 Čeština kok tisztítására. Csak SC 3 Upright / SC 2 Upright / KST 2 Upright készülékre vonatkozik 몇 VIGYÁZAT ● A biztonságos helyzet biztosítá- sa érdekében állítsa a készüléket szilárd, egyenletes alapra. ● A tisztítási munkák során ne tartsa felemelve a készüléket. Ápolás és karbantartás 몇 VIG...
Page 37 - Nebezpe; Provoz
Čeština 37 Nebezpe č í úrazu elektrickým proudem NEBEZPE Č Í ● Nikdy se nedotýkejte sí ť ové zástr č ky a zásuvky mokrýma rukama. ● P ř ipojujte p ř ístroj pouze ke st ř ídavému proudu. Údaj o nap ě tí na typovém štítku se musí shodovat s nap ě tím zdroje el. proudu. ● Nesm ěř ujte parní paprse...
Page 38 - Slovenščina; U stacionárních za; Odstra; Žehli; Parní turbokartá; Varnostna navodila Parni
38 Slovenščina Týká se pouze p ř ístroj ů SC 4 a SC 5 Upozorn ě ní ● Dopln ě ní vody 1 Vypn ě te p ř ístroj. 2 Nechte p ř ístroj vychladnout. 3 Odšroubujte bezpe č nostní uzáv ě r. 4 Z parního kotle zcela vypus ť te vodu. 5 Nalijte maximáln ě 200 ml destilované vody nebo vody z vodovodního ř adu do...
Page 39 - Nevarnost udara elektrike
Slovenščina 39 몇 OPOZORILO ● Napravo uporabljajte samo v skladu z namenom uporabe. Upoštevajte krajevne da-nosti in pri delu z napravo pazite na tretje osebe, zlasti na otroke. ● Napravo smejo uporabljati samo osebe, pou č ene o ravnanju z napravo, ali osebe, ki so dokazale svoje sposobnosti za up...
Page 40 - Polski; Nega in vzdrževanje; Odstranjevanje vodnega kamna iz parnega kotla; Pribor parnega; Likalnik
40 Polski ● Zaradi neprimerne vode se lahko zamašijo šobe ozi- roma se poškoduje indikator nivoja vode. Ne nalivajte č iste destilirane vode, kondenzacijske vode iz sušilnika za obla č ila, zbrane deževnice, č istil ali dodatkov (npr. dišav); uporabljajte najve č 50-odstotno destilirano vodo, zmeša...
Page 42 - Przy urz; Czyszczenie i konserwacja; Usuwanie kamienia z kot; Akcesoria oczyszczacza parowego; elazko
42 Polski blokowa ć d ź wigni w łą cznika pary / przycisku pary pod- czas pracy. ● Niezw ł ocznie wymieni ć uszkodzony prze- wód parowy na przewód zalecany przez producenta. ● Nie czy ś ci ć par ą przedmiotów zawieraj ą cych materia- ł y szkodliwe dla zdrowia (np. azbest). 몇 OSTRO Ż NIE ● Obs ł u...
Page 43 - Româneşte; Szczotka parowa turbo; Indica; Trepte de pericol
Româneşte 43 je ż eli s ą one odpowiednio nadzorowane, otrzyma ł y wskazówki na temat bezpiecznego u ż ytkowania urz ą - dzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpiecze ń - stwo i zrozumia ł y wynikaj ą ce z tego zagro ż enia. ● Dzieci nie mog ą bawi ć si ę urz ą dzeniem. ● Dzieci mo- g ą przepro...
Page 44 - Func
44 Româneşte împotriva jetului, cu sec ţ iune de cel pu ţ in 3x1 mm 2 . ● În- locui ţ i mufele de la cablul de racord la re ţ ea sau de la cablul prelungitor doar cu mufe care dispun de aceea ş i protec ţ ie împotriva jetului ş i rezisten ţă mecanic ă . ● Cu- r ăţ a ţ i cu aten ţ ie pere ţ ii cu p...
Page 45 - Slovenčina; La aparatele fixe; Detartrarea recipientului de abur; ăţ; Fier de c
Slovenčina 45 La aparatele fixe 몇 AVERTIZARE ● Pericol de op ă rire. Utiliza ţ i aparatul numai pe suprafe ţ e uniforme, orizontale. Nu l ă - sa ţ i aparatul pe o parte în timpul utiliz ă rii. Nu utiliza ţ i ni- ciodat ă aparatul deasupra capului sau în pozi ţ ie orizontal ă , de ex. pentru cur ăţ ...
Page 46 - Prevádzka
46 Slovenčina duševnými schopnos ť ami resp. osoby s nedostatkom skúseností alebo vedomostí smú zariadenie používa ť len vtedy, ke ď sú pod správnym dozorom resp. ke ď ich osoba kompetentná z h ľ adiska bezpe č nosti pou č ila o bezpe č nom používaní zariadenia a rozumejú prísluš- ným nebezpe č enst...
Page 47 - Hrvatski; V prípade vertikálnych prístrojov; Ošetrovanie a údržba; Odvápnenie parného kotla; Príslušenstvo parného; Sigurnosni napuci Parni
Hrvatski 47 ● Nevhodná voda môže upcha ť dýzy resp. poškodi ť in- dikátor výšky hladiny vody. Do prístroja nenalievajte č i- stú destilovanú vodu, kondenzovanú vodu zo suši č ky, nahromadenú daž ď ovú vodu, č istiaci prostriedok alebo prísady (napr. arómy), používajte maximálne 50 % des-tilovanú ...
Page 48 - Sigurnosne razine
48 Hrvatski Sigurnosne razine OPASNOST ● Uputa na neposredno prijete ć u opasnosti koja bi mo- gla dovesti do teške ozljede ili smrti. 몇 UPOZORENJE ● Uputa na mogu ć u opasnu situaciju koja bi mogla do- vesti do teške ozljede ili smrti. 몇 OPREZ ● Uputa na mogu ć u opasnu situaciju koja bi mogla...
Page 49 - Kod samostoje; Njega i održavanje; Uklanjanje kamenca iz parnog kotla; Pribor parnog; Gla
Hrvatski 49 PAŽNJA ● Ure đ aj ne koristite na temperaturama ni- žim od 0 °C. ● Ure đ aj nikad ne ostavljajte bez nadzora tako dugo dok je priklju č en na strujnu mrežu. ● Ne kori- stite ure đ aj kao ovlaživa č zraka ili za grijanje prostorija. ● Tijekom i nakon rada s ure đ ajem pobrinite se za ...
Page 50 - Srpski; Sigurnosne napomene; Stepeni opasnosti
50 Srpski U slu č aju redovite, dugotrajne uporabe parne turbo- č etke te ako se opetovano javljaju simptomi kao što su primjerice utrnulost prstiju, hladni prsti, obratite se lije č niku. Sigurnosne napomene Č ista č na paru Pre prve upotrebe ure đ aja pro č itajte ove sigurnosne napomene i origina...
Page 51 - Kod samostalnih ure; Nega i održavanje; Pribor za ure; Pegla
Srpski 51 PAŽNJA ● Nemojte sipati deterdžente ili druge dodatke. ● Nemojte koristiti sir ć e ili sli č na sredstva. UPOZORENJE ● Nikada nemojte odvajati pribor od ure đ aja dok isti č e para. ● Prilikom odvajanja delova pribora može do ć i do kapanja vru ć e vode. Ostavite ure đ aj da se prv...
Page 52 - Български; Parna turbo; OPREZ
52 Български nadzor kada su obu č eni po pitanju bezbedne primene ure đ aja od strane lica odgovornog za njihovu sigurnost i ako razumeju opasnosti koje iz toga proisti č u. ● Deca ne smeju da se igraju ure đ ajem. ● Deca smeju da obavljaju radove na č iš ć enju i korisni č kom održavanju samo pod...
Page 53 - Експлоатация
Български 53 повреждат или нараняват поради настъпване , притискане , опъване или други подобни . Пазете мрежовия захранващ кабел от силна топлина , масло и остри ръбове . ● Неподходящите електрически удължителни кабели могат да бъдат опасни . Използвайте единствено защитени от водни пръски електри...
Page 54 - При; Грижа; Принадлежност
54 Български на резервоара за вода до маркировката “MAX”. Отнася се само за уреди SC 4 и SC 5 Указание ● Доливане с вода 1 Изключете уреда . 2 Оставете уреда да се охлади . 3 Развийте предпазната запушалка . 4 Излейте напълно водата от пароструйния котел . 5 Налейте в пароструйния котел максимум ...
Page 55 - Eesti; Ohutusjuhised Aurupuhasti; Ohuastmed
Eesti 55 Ohutusjuhised Aurupuhasti Enne seadme esmast kasutamist luge-ge need ohutusjuhised ja originaalkasu-tusjuhend läbi. Toimige neile vastavalt. Hoidke mõlemad brošüürid hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarbeks alles. ● Lisaks kasutusjuhendis esitatud juhistele tuleb Teil arvesse võ...
Page 56 - Püstiseisvate seadmete korral; Hooldus ja jooksevremont; Katlakivi eemaldamine aurukatlast; Aurupuhasti tarvikud; Triikraud
56 Eesti 몇 ETTEVAATUS ● Käitage või ladustage sea- det ainult vastavalt kirjeldusele või joonisele. ● Kontrol- lige seadet ja tarvikuid, eelkõige võrguühendusjuhet, turvalukku ja auruvoolikut enne iga käitamist nõueteko-hase seisundi ja töökindluse suhtes. Ärge kasutage seadet kahjustuse korral. V...
Page 57 - Latviešu; Droš
Latviešu 57 puhul tööpause. Üldiselt kehtivat kasutuskestust ei saa kindlaks määrata, kuna see sõltub mitmetest mõ-juteguritest: ● Isiklik soodumus halvaks verevarustuseks (sageli külmad sõrmed, sõrmede surin). ● Tugevast kinnihaaramisest tingitud puudulik vereva-rustus. ● Katkematu käitus on kahjul...
Page 58 - Vertik; Kopšana un apkope; Tvaika katla atka; Tvaika t; Gludeklis
58 Latviešu IEV Ē R Ī BAI ● Neiepildiet t ī r ī šanas l ī dzek ļ us vai ci- tus papildin ā jums. ● Neizmantojiet eti ķ i vai l ī dz ī gus l ī - dzek ļ us. BR Ī DIN Ā JUMS ● Neatvienojiet no ier ī ces piede- rumus, kam ē r izpl ū st tvaiks. ● Atvienojot piederumu da- ļ as, var s ā kt pil ē t ...
Page 59 - Lietuviškai; Tvaika turbo sprausla; Saugos nurodymai Garinis; Rizikos lygiai
Lietuviškai 59 veikt t ī r ī šanu vai lietot ā ja veicamo apkopi tikai uzraudz ī - b ā . 몇 UZMAN Ī BU ● Neizmantojiet tvaika spiediena gludekli, ja tas ir nokritis, redzami boj ā ts vai neherm ē - tisks. ● Kam ē r tvaika spiediena gludeklis ir piesl ē gts pie str ā vas t ī kla, nekad neatst ā jiet...
Page 60 - Jei tai stacionarieji aparatai; Kasdien; Kalki
60 Lietuviškai 몇 Į SP Ė JIMAS ● Nusiplikinimo pavojus. Gar ų srauto nelieskite ranka ir nenukreipkite jo į žmones ar gyv ū nus. ● Jeigu naudojant aparat ą jis paver č iamas į šon ą didesniu kaip 30 ° kampu, kyla pavojus nusiplikyti d ė l didelio ištekan č io vandens kiekio. Taikoma tik SC 1 ap- ar...
Page 61 - Українська; MESIO; Garinio valytuvo priedai; Lygintuvas; SP; Garinis turbo šepetys; ATSARGIAI; Вказівки
Українська 61 D Ė MESIO ● Kalki ų šalinimo tirpalas gali pažeisti jautrius paviršius. B ū kite atsarg ū s pildami į garin į valy- tuv ą kalki ų šalinimo tirpal ą arba išpildami j į . Garinio valytuvo priedai (Atsižvelgiant į komplektacij ą ) Lygintuvas 몇 Į SP Ė JIMAS ● Nusiplikinimo pavojus. Gar ų...
Page 62 - Експлуатація
62 Українська водопостачання , поки вони підключені до мережі живлення . Для наповнення використовувати ємність . ● Експлуатація пристрою в басейні , заповненому водою , заборонена . ● З ' єднання штепсельної вилки та подовжувача не повинне лежати у воді . ● Не прибирати над підлоговими розетками...
Page 64 - Қазақша
64 Қазақша ● Порушення кровопостачання через міцну хватку . ● Безперервна робота більш шкідлива за роботу з перервами . У разі регулярного використання парової турбощітки протягом тривалого часу та повторювання симптомів ( поколювання у пальцях , холодні пальці ) слід завернутися до лікаря . Қауіпсі...
Page 65 - Консолды
Қазақша 65 ● Ыстық бу қазанымен күйіп қалу қаупі . Су толтырмас бұрын қазанның сууына мүмкіндік беріңіз . SC 3 / SC 3 Upright / SC 2 Upright / KST 2 Upright құрылғыларына қатысты емес ● Жидіту қаупі . Жабдықтар мен керек - жарақтарға , əсіресе , еденге арналған матаны немесе қолдың қақпағы...
Page 66 - O ʻ zbek tili; Xavfsizlik bo‘yicha ko‘rsatmalar; Xavf darajalari; Texnika xavfsizligi bo‘yicha umumiy; XAVFLI
66 O ʻ zbek tili 몇 АБАЙЛАҢЫЗ ● Сенімді орнатылуын қамтамасыз ету үшін , құрылғыны берік , тегіс негізге орнатыңыз . ● Жұмыс барысында құрылғыны қозғалтпаңыз . Күтім жəне техникалық қызмет көрсету 몇 АБАЙЛАҢЫЗ ● Жөндеу жұмыстарын тек өкілетті қызмет көрсету қызметіне жүктеңіз . НАЗАР АУДАРЫҢЫ ●...
Page 67 - Elektr toki urish xavfi
O ʻ zbek tili 67 foydalanuvchi nazorati ostida bo‘lganlarida yoki ularga ularning xavfsizligiga javobgar shaxs tomonidan qurilma bilan xavfsiz ishlash bo‘yicha ko‘rsatmalar berilgan va ular buning natijasida yuzaga keluvchi xatarlarni anglab yetadigan hollardagina qurilmadan foydalanishga ruxsat ber...
Page 68 - Konsol qurilmalar uchun; OGOHLANTIRISH; DIQQAT; Bug‘ qozonidagi qasmoqlarni olib tashlash; DIQQAT; Bug‘ generatorining butlovchi qismlari; Dazmol; OGOHLANTIRISH
68 O ʻ zbek tili DIQQAT ● 0 °C dan past haroratlarda qurilmadan foydalanmang. ● Qurilma elektr tarmog ʻ iga ulanib turgan paytda uni qarovsiz qoldirmang. ● Qurilmadan xona namlantirgichi yoki isitgichi sifatida foydalanmang. ● Uskunani ishlatayotgan vaqtda hamda ishlatib bo‘lgandan keyin ham yax...
Page 69 - Bug‘ turbochyotkasi
O ʻ zbek tili 69 Bug‘ turbochyotkasi 몇 EHTIYOT BO'LING ● Bug‘ turbochyotkasi bilan uzoq vaqt ishlash vibratsiya tufayli yuzaga keltirilgan qo‘llardagi qon aylanishining buzilishlariga olib kelishi mumkin. Barmoqlardagi sanchiq, barmoqlarning uvishib qolishi ko‘rinishidagi bunday simptomlar paydo bo...
Page 70 - ةيبرعلا; ةفقاولا ةزهجألل; ةنايصلاو ةيانعلا; راخبلاب فيظنتلا زاهج تاقحلم; تافاضإوأ فيظنت داوم ةيأ ةئبعتب مقت لا
70 ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﻪﻴﺒﻨﺗ ● ﺖﺤﺗ ةراﺮﺤﻟا تﺎﺟرد نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ 0 .ﺔﻳﻮﺌﻣ° ● ًﺎﻠﺼﺘﻣ زﺎﻬﺠﻟا نﺎﻛ ﺎﻤﻟﺎﻃ اًﺪﺑأ ﺔﺒﻗاﺮﻣ نود زﺎﻬﺠﻟا كﺮﺘﺗ ﺎﻟ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟﺎﺑ ● وأ ﺐﻴﻃﺮﺘﻟ زﺎﻬﺟ ﻪﻧأ ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ .ﺔﻓﺮﻐﻟا ﺔﺌﻓﺪﺘﻟ ● ﺪﻌﺑو ءﺎﻨﺛأ ﺔﻓﺮﻐﻟا ﻲﻓ ةﺪﻴﺟ ﺔﻳﻮﻬﺗ دﻮﺟو ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻞﻤﻌﻟا ● نّﺰﺨﺗ ﺎﻟ .ﺮﻄﻤ...
Page 71 - ةمالسلا تاداشرإ; رطخلا تاجرد
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 7 1 ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإ رﺎﺨﺒﻟﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺗ زﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟدو هﺬﻫ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإ أﺮﻗا فﺮﺼﺗ ﻢﺛ .زﺎﻬﺠﻠﻟ ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ ﻲﻠﺻﺄﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﻠﻟ ﻦﻴﺑﺎﺘﻜﻟا ﺎﻠِﻛ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ .ﻚﻟﺬﻟ ﺎﻘﺒﻃ .ﻖﺣﺎﻠﻟا ﻚﻟﺎﻤﻠﻟ ﺎﻤﻬﻤﻴﻠﺴﺗ وأ ﺎﻘﺣﺎﻟ ● ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ةدراﻮﻟا تادﺎﺷرﺈﻟا ﺐﻧﺎﺟ ﻰﻟإ ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ ﻲﺘﻟاو ثداﻮﺤﻟا ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟاو ﺔﻣﺎﻠﺴﻠﻟ ﺔﻣﺎﻌﻟا ﺪﻋا...
Page 72 - Alfred Kärcher
Register your product and benefit from many advantages. Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. ...