Karcher 1.439-410.0 - User Manual

Karcher 1.439-410.0

Karcher 1.439-410.0 Steam Cleaner – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
279 Page 279
280 Page 280
281 Page 281
282 Page 282
283 Page 283
284 Page 284
285 Page 285
286 Page 286
287 Page 287
288 Page 288
Page: / 288

Table of Contents:

  • Page 5 – GEFAHR; Inhaltsverzeichnis; Sicherheitshinweise
  • Page 6 – WARNUNG
  • Page 8 – VORSICHT; Sicherheitseinrichtungen; Entriegelungstaste
  • Page 9 – Gerätebeschreibung; Zubehör; Vorbereiten; Wassertank füllen
  • Page 10 – Wasserfilter-Behälter füllen; Betrieb; Anschluss der Zubehörteile; Betrieb Saugen
  • Page 11 – Betrieb Dampfen
  • Page 12 – Betrieb beenden; Anwendung des Zubehörs; Auffrischen von Textilien
  • Page 13 – Pflege und Wartung
  • Page 14 – Hilfe bei Störungen
  • Page 15 – DANGER; Contents; Safety instructions
  • Page 16 – WARNING
  • Page 17 – CAUTION
  • Page 18 – Safety installations; Release button; Description of the Appliance; Accessories
  • Page 19 – Preparing the Appliance; Filling the Water Reservoir; Operation; Connecting the accessories
  • Page 20 – Vacuum cleaning operation
  • Page 21 – How to Use the Accessories
  • Page 22 – Care and maintenance
  • Page 23 – Troubleshooting; Appliance does not vacuum; Technical specifications
  • Page 24 – Table des matières; Consignes de sécurité
  • Page 25 – AVERTISSEMENT
  • Page 27 – PRÉCAUTION; Dispositifs de sécurité; Touche de déverrouillage
  • Page 28 – Description de l’appareil; Accessoires; Préparation; Remplissage du réservoir d’eau
  • Page 29 – Remplissage du bac du filtre à eau; Fonctionnement; Raccordement des accessoires; Mode Aspiration
  • Page 30 – Mode Vaporisation
  • Page 31 – Rangement de l’appareil; Utilisation des accessoires; Rafraîchissement des textiles
  • Page 32 – Entretien et maintenance
  • Page 33 – Assistance en cas de panne; Puissance d'aspiration faible / en diminution; Caractéristiques techniques
  • Page 34 – PERICOLO; Indice; Norme di sicurezza
  • Page 35 – AVVERTIMENTO
  • Page 36 – PRUDENZA
  • Page 37 – Dispositivi di sicurezza; Tasto di sblocco
  • Page 38 – Descrizione dell’apparecchio; Accessori; Operazioni preliminari; Riempire il serbatoio acqua
  • Page 39 – Funzionamento; Collegamento di accessori
  • Page 40 – Funzione Vapore; Funzione combinata Vapore e Aspirazione
  • Page 41 – Deposito dell’apparecchio; Uso degli accessori; Rinfresco di tessuti; Ugello a getto concentrato
  • Page 42 – Cura e manutenzione
  • Page 43 – Guida alla risoluzione dei guasti
  • Page 44 – GEVAAR; Inhoudsopgave; Veiligheidsinstructies
  • Page 45 – WAARSCHUWING
  • Page 47 – VOORZICHTIG; Veiligheidsinrichtingen; Ontgrendelingsknop
  • Page 48 – Beschrijving apparaat; Voorbereiding; Watertank vullen
  • Page 49 – Werking; Aansluiting van de toebehoren
  • Page 51 – Toepassing van accessoires; Opfrissen van textiel; Puntspuitkop
  • Page 52 – Onderhoud
  • Page 53 – Hulp bij storingen
  • Page 54 – PELIGRO; Índice de contenidos; Indicaciones de
  • Page 55 – ADVERTENCIA
  • Page 56 – PRECAUCIÓN
  • Page 57 – Dispositivos de seguridad; Tecla de desbloqueo; Descripción del aparato; Accesorios
  • Page 58 – Preparación; Llenado del depósito de agua; Funcionamiento; Conexión de los accesorios
  • Page 59 – Modo de servicio: Aspiración; Modo de servicio: Vaporización
  • Page 60 – Modo de servicio: Vaporización y aspiración
  • Page 61 – Empleo de los accesorios; Refrescar materiales textiles
  • Page 62 – Cuidados y mantenimiento
  • Page 63 – Datos técnicos
  • Page 64 – PERIGO; Índice; Avisos de segurança
  • Page 65 – ATENÇÃO
  • Page 67 – Tecla de desbloqueio; Descrição da máquina
  • Page 68 – Acessórios; Preparação; Encher o reservatório de água
  • Page 69 – Funcionamento; Fixação dos acessórios
  • Page 71 – Aplicação dos acessórios; Refrescar têxteis; Bico de jacto pontual
  • Page 72 – Conservação e manutenção
  • Page 73 – Dados técnicos
  • Page 74 – FARE; Indholdsfortegnelse; Sikkerhedsanvisninger
  • Page 75 – ADVARSEL
  • Page 76 – FORSIGTIG
  • Page 77 – Sikkerhedsanordninger; Åbnetast; Beskrivelse af apparatet; Tilbehør
  • Page 78 – Forberedelse; Fyldning af vandtank; Drift; Tilslutning af tilbehør; Drift sugning
  • Page 79 – Drift dampe
  • Page 80 – Efter brug; Brug af tilbehør; Opfriskning af tekstiler; Punktdyse
  • Page 81 – Pleje og vedligeholdelse
  • Page 82 – Maskinen suger ikke; Tekniske data
  • Page 83 – Innholdsfortegnelse; Sikkerhetsanvisninger
  • Page 85 – FORSIKTIG
  • Page 86 – Sikkerhetsinnretninger; Åpneknapp; Beskrivelse av apparatet
  • Page 87 – Påfylling av vanntanken; Tilkobling av tilbehørsdeler; Drift med suging
  • Page 88 – Bruk av damp
  • Page 89 – Etter bruk; Bruk av tilbehør; Oppfriskning av tekstiler; Punktstråledyse
  • Page 90 – Pleie og vedlikehold
  • Page 92 – FARA; Innehållsförteckning; Säkerhetsanvisningar
  • Page 93 – VARNING
  • Page 94 – FÖRSIKTIGHET
  • Page 95 – Säkerhetsanordningar; Öppningsknapp; Beskrivning av aggregatet; Tillbehör
  • Page 96 – Förberedelser; Fyllning av vattentank; Tillbehörens anslutning; Sugning
  • Page 97 – Ångdrift
  • Page 98 – Avsluta driften; Användning av tillbehör; Uppfriskning av textiler; Punktstrålmunstycke
  • Page 99 – Skötsel och underhåll
  • Page 100 – Åtgärder vid störningar; Maskinen suger ej; Tekniska data
  • Page 101 – VAARA; Sisällysluettelo; Turvaohjeet
  • Page 102 – VAROITUS
  • Page 103 – VARO
  • Page 104 – Turvalaitteet; Lukituksen vapautuspainike; Laitekuvaus; Varusteet; Valmistelu; Vesisäiliön täyttö
  • Page 105 – Vesisuodattimen säiliö täyttäminen; Käyttö; Lisävarusteiden liitäntä; Imurointi
  • Page 106 – Höyrypuhdistus
  • Page 107 – Käytön lopetus; Varusteiden käyttö; Tekstiilien raikastus; Pistesuihkusuutin
  • Page 108 – Hoito ja huolto
  • Page 109 – Häiriöapu; Imuri ei imuroi; Tekniset tiedot
  • Page 110 – ΚΙΝΔΥΝΟΣ; Πίνακας περιεχομένων; Υποδείξεις ασφαλείας
  • Page 113 – ΠΡΟΣΟΧΗ; Διατάξεις ασφαλείας; Πλήκτρο απασφάλισης
  • Page 114 – Περιγραφή συσκευής; Εξαρτήματα
  • Page 115 – Προετοιμασία; Πλήρωση της δεξαμενής νερού; Λειτουργία; Σύνδεση των εξαρτημάτων εξοπλισμού
  • Page 116 – Λειτουργία αναρρόφησης
  • Page 117 – Προσωρινή απόθεση εξαρτημάτων; Χρήση των εξαρτημάτων
  • Page 119 – Φροντίδα και συντήρηση
  • Page 120 – Διαρροή νερού στη διάρκεια της; Τεχνικά χαρακτηριστικά
  • Page 121 – TEHLIKE; İçindekiler; Güvenlik uyarıları
  • Page 122 – UYARI
  • Page 123 – TEDBIR
  • Page 124 – Güvenlik tertibatları; Kilit açma düğmesi; Cihaz tanımı; Aksesuar
  • Page 125 – Hazırlık; Su haznesinin doldurulması; Çalıştırma; Aksesuar parçalarının bağlanması; Emme modu
  • Page 126 – Buhar püskürtme modu
  • Page 127 – Çalışmanın tamamlanması; Aksesuarların kullanımı; Tekstil ürünlerinin yenilenmesi; Nokta püskürtmeli uç
  • Page 128 – Koruma ve Bakım
  • Page 129 – Arızalarda yardım; Cihaz su çekmiyor; Teknik Bilgiler
  • Page 130 – Оглавление
  • Page 131 – Указания по технике
  • Page 132 – ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
  • Page 133 – ОСТОРОЖНО
  • Page 134 – Защитные устройства; Кнопка деблокировки; Описание прибора
  • Page 135 – Принадлежности; Подготовка; Наполнение резервуара для воды
  • Page 136 – Эксплуатация; Подключение дополнительных
  • Page 138 – Использование принадлежностей; Освежение текстильных изделий; Форсунка точечной струи
  • Page 139 – Уход и техническое обслуживание
  • Page 141 – VESZÉLY; Tartalomjegyzék; Biztonsági tanácsok
  • Page 142 – FIGYELMEZTETÉS
  • Page 143 – VIGYÁZAT
  • Page 144 – Biztonsági berendezések; Kibiztosító gomb; Készülék leírása; Tartozékok
  • Page 145 – Előkészítés; A víztartály feltöltése; Üzem; A tartozékok csatlakoztatása
  • Page 146 – Szívás üzemmód
  • Page 147 – A tartozékok lerakása; A tartozékok alkalmazása
  • Page 148 – Ápolás és karbantartás
  • Page 149 – Segítség üzemzavar esetén
  • Page 150 – NEBEZPE; Obsah; Bezpečnostní pokyny
  • Page 153 – Bezpečnostní zařízení; Uvolňovací tlačítko; Popis zařízení; Příslušenství
  • Page 154 – Příprava; Doplnění vodní nádrže; Provoz; Připojení příslušenství
  • Page 155 – Provoz pára
  • Page 156 – Ukončení provozu; Používání příslušenství; Čištění textilií; Bodová postřikovací hubice
  • Page 157 – Ošetřování a údržba
  • Page 158 – Pomoc při poruchách; Zařízení nesaje; Technické údaje
  • Page 159 – NEVARNOST; Vsebinsko kazalo; Varnostna navodila
  • Page 160 – OPOZORILO
  • Page 161 – PREVIDNOST
  • Page 162 – Varnostne naprave; Tipka za deblokado; Opis naprave; Pribor
  • Page 163 – Priprave; Polnjenje rezervoarja za vodo; Obratovanje; Priključitev delov pribora
  • Page 164 – Sesanje
  • Page 165 – Uporaba pribora
  • Page 166 – Vzdrževanje
  • Page 167 – Pomoč pri motnjah; Stroj ne vsesava; Tehnični podatki
  • Page 168 – żą; Spis treści; Wskazówki
  • Page 171 – przycisk odblokowujący
  • Page 172 – Opis urządzenia; Akcesoria; Przygotowanie; Napełnianie zbiornika na wodę
  • Page 173 – Działanie; Podłączenie akcesoriów
  • Page 175 – Zastosowanie wyposażenia; Odświeżanie tekstyliów; Dysza ze strumieniem punktowym
  • Page 176 – Czyszczenie i konserwacja
  • Page 177 – Usuwanie usterek
  • Page 178 – PERICOL; Cuprins; Măsuri de siguranţă
  • Page 181 – Dispozitive de siguranţă; Buton de deblocare; Descrierea aparatului
  • Page 182 – Accesorii; Pregătirea; Umplerea rezervorului de apă
  • Page 183 – Funcţionarea; Aplicarea accesoriilor
  • Page 184 – Regimul de funcţionare cu aburi şi aspirare
  • Page 185 – Utilizarea accesoriilor; Reîmprospătarea textilelor
  • Page 186 – Îngrijirea şi întreţinerea
  • Page 187 – Puterea de curăţare scade; Date tehnice
  • Page 188 – Bezpečnostné pokyny
  • Page 189 – VÝSTRAHA
  • Page 190 – UPOZORNENIE
  • Page 191 – Bezpečnostné zariadenia; Tlačidlo na odblokovanie; Popis prístroja; Príslušenstvo
  • Page 192 – Príprava; Plnenie nádrže na vodu; Prevádzka; Pripojenie dielov príslušenstva
  • Page 193 – Prevádzka Vysávanie
  • Page 194 – Prevádzka Naparovanie a vysávanie; Použitie príslušenstva
  • Page 197 – OPASNOST; Pregled sadržaja; Sigurnosni napuci
  • Page 198 – UPOZORENJE
  • Page 199 – OPREZ
  • Page 200 – Sigurnosni uređaji; Tipka za deblokiranje; Opis uređaja
  • Page 201 – Priprema; Punjenje spremnika za vodu; U radu; Priključivanje dijelova pribora
  • Page 202 – Usisavanje
  • Page 204 – Njega i održavanje
  • Page 205 – Otklanjanje smetnji
  • Page 206 – Sigurnosne napomene
  • Page 209 – Sigurnosni elementi; Taster za deblokadu
  • Page 210 – Punjenje rezervoara za vodu; Rad; Priključivanje delova pribora
  • Page 212 – Upotreba pribora
  • Page 213 – Nega i održavanje
  • Page 215 – ОПАСНОСТ; Съдържание; Указания за
  • Page 218 – ПРЕДПАЗЛИВОСТ; Предпазни; Бутон за деблокиране
  • Page 219 – Описание на уреда; Пълнене на водния резервоар
  • Page 220 – Пълнене на резервоара на водния; Експлоатация; Присъединяване на принадлежности.
  • Page 221 – Режим Пара; Режим Пара и изсмукване
  • Page 222 – Режим на спестяване на енергия; Използване на принадлежностите; Освежаване на текстил
  • Page 224 – Грижи и поддръжка
  • Page 225 – Технически данни
  • Page 226 – OHT; Sisukord; Ohutusalased märkused
  • Page 227 – HOIATUS
  • Page 228 – ETTEVAATUS
  • Page 229 – Ohutusseadised; Vabastusklahv; Seadme osad; Tarvikud
  • Page 230 – Ettevalmistus; Veefiltri paagi täitmine; Käitamine; Tarvikute ühendamine
  • Page 231 – Imemine
  • Page 232 – Tarvikute kasutamine
  • Page 233 – Korrashoid ja tehnohooldus
  • Page 234 – Abi häirete korral; Seade ei ime; Tehnilised andmed
  • Page 235 – Satura rādītājs; Drošības norādījumi
  • Page 238 – Drošības iekārtas; Atbloķēšanas poga; Aparāta apraksts; Piederumi; Sagatavošana; Ūdens tvertnes uzpildīšana
  • Page 239 – Ūdensfiltra tvertnes uzpildīšana; Darbība; Piederumu pievienošana
  • Page 240 – Tvaika režīms
  • Page 241 – Ierīces uzglabāšana; Pierīču lietošana; Tekstilizstrādājumu atjaunošana; Reaktīvā punktsprausla
  • Page 242 – Kopšana un tehniskā apkope
  • Page 243 – Aparāts neiesūc; Tehniskie dati
  • Page 244 – PAVOJUS; Turinys; Saugos reikalavimai
  • Page 246 – ATSARGIAI
  • Page 247 – Saugos įranga; Atblokavimo mygtukas; Prietaiso aprašymas; Priedai
  • Page 248 – Paruošimas; Vandens rezervuaro pildymas; Naudojimas; Priedų prijungimas
  • Page 249 – Siurbimas
  • Page 250 – Priedų naudojimas
  • Page 251 – Priežiūra ir aptarnavimas
  • Page 252 – Pagalba gedimų atveju; Prietaisas nesiurbia; Techniniai duomenys
  • Page 253 – НЕБЕЗПЕКА; Перелік; Правила безпеки
  • Page 254 – ПОПЕРЕДЖЕННЯ
  • Page 256 – ОБЕРЕЖНО; Захисні пристрої; Клавіша розблокування
  • Page 257 – Опис пристрою; Аксесуари; Підготовка; Наповнення резервуара для води
  • Page 258 – Наповнення ємності з водяним фільтром; Експлуатація; Підключення частин приладдя
  • Page 259 – Режим обробки парою; Режим обробки парою та всмоктування
  • Page 260 – Закінчення роботи; Застосування приладдя; Освіження текстильних виробів
  • Page 261 – Догляд та технічне обслуговування
  • Page 264 – Қауіпсіздік туралы
  • Page 265 – FI
  • Page 266 – АБАЙЛАҢЫЗ
  • Page 267 – Қауіпсіздік құралдары; Ажырату түймесі; Бұйым сипаттамасы
  • Page 268 – Дайындық; Су сауытын толтыру; Қолдану; Керек-жарақтарды қосу
  • Page 269 – Сорып алу қолдану; Бумен өңдеу қалдану
  • Page 270 – Бумен өңдеу жəне сорып алу режимі
  • Page 271 – Жабдықтарды қолдану; Тоқыманы жаңарту
  • Page 272 – Күту мен техникалық тексеру; Кедергілер болғанда көмек алу
  • Page 273 – Техникалық мағлұматтар
  • Page 274 – لايدعت لاخدإ قوقح عيمج; ةينفلا تانايبلا; min
  • Page 275 – لاطعأ ثودح دنع ةدعاسملا
  • Page 276 – ةنايصلاو ةيانعلا
  • Page 277 – تاقحلملا مادختسا
  • Page 280 – ليغشتلا
  • Page 282 – زاهجلا فصو
Loading the manual

Register
your product

www.kaercher.com/welcome

SV 7

59681800 (03/19)

΍

ΔϳΒήόϠ

28

4

Deutsch

5

English

15

Français

24

Italiano

34

Nederlands

44

Español

54

Português

64

Dansk

74

Norsk

83

Svenska

92

Suomi

101

Ελληνικά

110

Türkçe

121

Русский

130

Magyar

141

Čeština

150

Slovenščina

159

Polski

168

Româneşte

178

Slovenčina

188

Hrvatski

197

Srpski

206

Български

215

Eesti

226

Latviešu

235

Lietuviškai

244

Українська

253

Қазақша

263

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 5 - GEFAHR; Inhaltsverzeichnis; Sicherheitshinweise

– 5 Sehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für den Pri-vathaushalt.Das Gerät ist für die Erzeugung von ...

Page 6 - WARNUNG

– 6  Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrbereichen sind die ent- sprechenden Sicherheitsvor- schriften zu beachten.  Das Gerät nicht in Schwimm- becken verwenden, die Was- ser enthalten.  Dampfstrahl nicht direkt auf Betriebsmittel richten, die elektrische Bauteile enthal- ten, wie z.B. der Innenra...

Page 8 - VORSICHT; Sicherheitseinrichtungen; Entriegelungstaste

– 8 VORSICHT  Darauf achten, dass Netzan- schluss- oder Verlängerungs- leitung nicht durch Überfah- ren, Quetschen, Zerren oder dergleichen verletzt oder be- schädigt werden. Die Netzlei- tungen vor Hitze, Öl und scharfen Kanten schützen.  Während des Befüllens mit Wasser das Gerät ausschal- ten u...

Other Karcher Steam Cleaners Models