Page 3 - Contents; English
1 Contents English 2 Deutsch n. 52 русский язык 42 Français 32 español 22 Lingua asiatica italiana 12
Page 4 - Product Assembly; Part Name
2 Product Assembly Part Name On/off buttonMode button Handheld release button On/off button Mode button Dirt cup release button Dirt cup Dirt cup bottom release button brushroll Handheld Vacuum Handle release button Lower body Rear wheel Brushroll cover latchRear wheel Handle push button Handle asse...
Page 5 - Mainbody assembly
3 2-in-1 crevice tool Dusting brush 2-in-1 upholstery tool Electric mattress head Adaptor Charger lower Charger upper Stretch hose Part Name Handheld vacuum Mainbody Handle Adaptor Charger lower Charger upper Quantity 1 1 1 1 1 1 Dusting brush Electric mattress head 2-in-1 upholstery tool 2-in-1 cre...
Page 6 - Tools assembly
4 3.Charging base assembly Insert charging base upper vertically into charging base lower until a “click” sound is heard. Charger upper Charger lower 4.Place upright vacuum to charging base Slide the hook on back of upright vacuum into the slot on charging base and store or charge the vacuum on char...
Page 7 - Product Operation; Charging; Use of upright vacuum; Use of handheld vacuum; Use of electric floorhead
5 Product Operation Charging Charge the vacuum cleaner in time when b a t t e r y p o w e r i s i n s u f f i c i e n t ; W h e n t h e voltage is too low, to protect the battery, the vacuum will automatically turn off. At this time, the vacuum must be charged. Before charging, ensure that the hand-...
Page 8 - Use of tools; Reinigung; Clean dust cup and filter
6 Use of tools 1.2-in-1 upholstery tool: Suitable to clean dust on closet 、 windowsill 、 sofa and table surface. 2.2-in-1 crevice tool: Suitable to clean crevices, corners andother narrow areas. 3.Electric Mattress Head: Beat up and clean dust 、 dust mite and dust mite allergen from sofa and bed 4.D...
Page 10 - Clean nozzle hose; Push the two nozzle base cover latches; Machine Storage; warnings and instructions may result in injury.
8 Clean nozzle hose 1.Push the two nozzle base cover latches towards middle and release nozzle base cover. Nozzle base cover slide 2.Remove nozzle base cover and pull out hose t o cl e an or r e pl ace . A s s e m bl e in oppos it e sequence. Nozzle base cover Hose connector Machine Storage Store th...
Page 11 - Trouble shooting
9 9.Use a dry cloth to clean the machine. Liquids like gasoline, alcohol, lacquer thinner will cause crack or colour fading and cannot be used. 10.Do not use or store the machine under extreme bad conditions, for example, extreme temperature. It is recommended to use it indoors between the temperatu...
Page 12 - Technical data; Disposal
10 Technical data Model No JV71 Rated Voltage 21.6V DC Rated Power 400W Charger input 100-240~ 50-60 Hz Charger output 25.0V/600mA Floorhead rated power 50W Battery pack capacity 2500mAh Charge time 5h Disposal The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycl...
Page 13 - This product enjoys two year warranty from the date of purchase.; Warranty Information
11 This product enjoys two year warranty from the date of purchase. Excluded from the guarantee is normal wear, commercial use, alterations to the appliance as purchased, cleaning activities, consequences of improper use or damage by the purchaser or a third person, damage, that can be attributed to...
Page 14 - Assemblaggio del prodotto; Nome delle Parti
12 Assemblaggio del prodotto Nome delle Parti Pulsante di rilascio palmarePulsante di modalità Pulsante di rilascio Pulsante di rilascio palmarePulsante di modalità Pulsante di rilascio del contenitore della polvere Contenitore della polvere Pulsante di rilascio inferiore del pennello Aspirapolvere ...
Page 15 - Assemblaggio del corpo principale
13 Aspirazione piatta 2 in 1 Spazzola da polvere Spazzola da tappezzeria 2 in 1 Spazzola elettrica da letto Adattatore Base di ricarica Support di ricarica Tubo flessibile lungo Parte Nome Aspirapolvere portabile Corpo principale Maniglia Adattatore Base di ricarica Support di ricarica Quantity 1 1 ...
Page 16 - fessera per il gancio
14 3.Installazione del base di ricarica I n s e r i r e i l s u p p o r t o d i r i c a r i c a i n s e n s o verticale nella base di ricarica in basso fino a sentire un "clic". Support di ricarica Base di ricarica 4.Installazione dell'aspirapolvere verticale e base di ricarica I n s e r i r...
Page 17 - Operazione del prodotto; ricarica
15 Operazione del prodotto ricarica Quando la carica della batteria è insufficiente, si prega di caricare l'aspirapolvere in tempo, quando la tensione è troppo bassa, al fine di proteggere la batteria, l'aspirapolvere avrà la protezione di spegnimento automatico.In questo momento, l'aspirapolvere de...
Page 18 - Uso degli accessori; Pulizia del prodotto; Pulizia del contenitore della polvere e il sistema
16 Uso degli accessori 1.Accessorio per tappezzeria 2 in 1: adatto per pulire la polvere su armadio, davanzale, divano e superficie del tavolo. 2.Aspirazione piatta 2 in 1: adatta per la pulizia di fessure, angoli e altri spazi stretti. 3.Spazzola elettrica da letto: è progettata appositamente per d...
Page 20 - Pulizia del tubo flessibile della spazzola; Con il dito o lo strumento spingere il pulsante di; Stoccaggio della macchina
18 Pulizia del tubo flessibile della spazzola 1.Con il dito o lo strumento spingere il pulsante di coperchio della base al centro come mostrato nella figura per sbloccare il coperchio della base. pulsante di coperchio della base 2.Rimuovere il coperchio della base come mostrato nella figura per rimu...
Page 21 - Risoluzione dei problemi
19 8.Quando l'aspirapolvere è completamente carico o occorre la pulizia o la riparazione, si scollega il caricabatterie per tempo. Si tiene il caricabatterie quando si collega o scollega il cavo di alimentazione e non va tirato il cavo di ricarica. 9.Si utilizza un panno asciutto per pulire la macch...
Page 22 - Parametri tecnici; Disposizione
20 Parametri tecnici Modello N. JV71 Tensione nominale 21.6V DC Potenza nominale 400W Ingresso dell’adattatore 100-240~ 50-60 Hz Uscita dell’adattatore 25.0V/600mA Potenza nominale della spazzola elettrica 50W Capacità della batteria 2500mAh Tempo di ricarica 5h Disposizione La macchina, gli accesso...
Page 23 - Informazioni su Garanzia
21 Questo prodotto gode di due anni di garanzia dalla data di acquisto. La garanzia è esclusa dall’usura normale,l’utilizzo commerciale,le modifiche all’ apparecchio come acquistato,le attività di pulizia, le conseguenze di un uso improprio o danni dall'acquirente o da una terza persona, e i danni c...
Page 24 - Montaje del producto; Nombre de las partes
22 Montaje del producto Nombre de las partes Boton de encendido / apagadoBotón de modo Botón de liberación de mano Boton de encendido / apagadoBotón de modo Botón de liberación de la taza de suciedad Taza de suciedad Botón de liberación del fondo de la taza de suciedad Pincel Aspiradora de mano Botó...
Page 25 - Montaje del cuerpo principal
23 Herramienta de hendidura 2 en 1 Plumero Herramienta de tapicería 2 en 1 Colchonetaelectrica Adaptador Base de carga Soporte de carga Manguera de estiramiento Nombre de partes Aspiradora de mano Cuerpo principal Montaje de la manija Adaptador Base de carga Soporte de carga Cantidad 1 1 1 1 1 1 Plu...
Page 26 - Montaje de herramientas
24 3.Conjunto de base de carga Inserte el soporte de carga verticalmente en la base de la base en la dirección que se muestra, hasta que escuche el sonido de bloqueo. Soporte de carga Base de carga 4.Empujador de aspiradora y soporte de carga de instalación. Deslice el gancho en la parte posterior d...
Page 27 - Operación del producto; Cargando
25 Operación del producto Cargando Cargue la aspiradora a tiempo cuando la carga de la batería sea insuficiente; Cuando el voltaje es demasiado bajo, para proteger la batería, el vacío se apagará automáticamente. En este momento, el vacío debe ser cargado. Antes de cargar, asegúrese de que la aspira...
Page 28 - Uso de cepillo eléctrico de suelo.
26 Indicador de encendido Boton de encendido / apagado Botón de control de modo Uso de cepillo eléctrico de suelo. Use el cepillo eléctrico para aspirar alfombras de pelo corto o pisos duros y baldosas. N o t a : C u a n d o e l c a b e z a l e l é c t r i c o e s t á funcionando, si el rodillo de c...
Page 29 - Limpieza del producto; Limpie el recipiente para el polvo y el filtro; Limpie la taza de polvo del cuerpo principal
27 Limpieza del producto NOTA:Se recomienda limpiar la copa de polvo después de cada uso; Cuando el depósito de polvo está lleno o el filtro HEPA está obstruido, debe limpiarse y reemplazarse si es necesario. El cepillo de suelo puede enredarse con el cabello después de un uso prolongado, debe limpi...
Page 30 - Limpie la manguera de la boquilla; Presione los dos pestillos de la cubierta de la; Almacenamiento de la máquina
28 4.Retire la cubierta derecha del cepillo giratorio Tapa derecha cepillo 5.Retire el cepillo giratorio y límpielo. cepillo giratorio Limpie la manguera de la boquilla 1.Presione los dos pestillos de la cubierta de la base de la boquilla hacia el centro y suelte la cubierta de la base de la boquill...
Page 31 - Solución de problemas; el fabricante, su agente de mantenimiento o personal profesional.
29 Solución de problemas Problemas Razones posibles Soluciones La máquina no arranca La batería no tiene energía. Cargar la aspiradora El aspirador de mano no está instalado correctamente dentro del aspirador de putter Monte correctamente la aspiradora de mano con la aspiradora de putter Succión baj...
Page 32 - Datos técnicos; Desechado
30 Datos técnicos No. del Modelo JV71 Voltaje nominal 21.6V DC Poder nominal 400W Entrada del cargador 100-240~ 50-60 Hz Salida del adaptador 25.0V/600mA Potencia nominal del cepillo eléctrico 50W Capacidad de la batería 2500mAh Tiempo de carga 5h Tiempo de ejecución corto después de la carga Baterí...
Page 33 - Informaciones de garantía; manera respetuosa con el medio ambiente.
31 Este producto cuenta con garantia de dos años a partir de la fecha de compra. Quedan excluidas de la garantía el desgaste normal, el uso comercial, las modificaciones al aparato comprado, las actividades de limpieza, las consecuencias del uso indebido o el daño por parte del comprador o de una te...
Page 34 - Assemblage du produit; Nom de la pièce
32 Assemblage du produit Nom de la pièce Bouton marche / arrêtBouton de mode Bouton de libération de poignée Bouton marche / arrêt Bouton de mode Bouton de déverrouillage du gobelet Gobelet de poussière Bouton de déverrouillage du fond du gobelet brosse - roll Aspirateur portatif Bouton de libératio...
Page 35 - Assemblage du corps principal
33 Aspiration plate deux en un Brosse à épousseter Aspiration de canapé deux en un Brosse à lit électrique Adaptateur Base de charge Support de charge Tuyau extensible long Part NameNom de la pièce Aspirateur portatif Corps principal Assemblage de la poignée Adaptateur Base de charge Support de char...
Page 36 - Installation d'accessoires
34 3.Installation de la base de chargement Insérez la base de chargement supérieure verticalement dans la base de charge inférieure jusqu’à ce que vous entendiez un «clic». Support de charge Base de charge 4.Installation d'aspirateur poussoir et de support de charge Faites glisser le crochet situé à...
Page 37 - Opération du produit; Charger
35 Opération du produit Charger C h a r g e z l ' a s p i r a t e u r à t e m p s l o r s q u e l a c h a r g e d e l a b a t t e r i e e s t i n s u f f i s a n t e . Lor sque la tension est tr op basse, pour protéger la batterie, l’aspirateur s’éteindra automatiquement. A ce moment, l’aspirateur d...
Page 39 - Nettoyez le godet à poussière du corps principal
37 Nettoyage des bacs à poussière et des systèmes de filtration Nettoyage des bacs à poussière Appuyez sur le bouton de dégagement du fond du godet à poussière et le couvercle inférieur s'ouvre pour vider la poussière dans le godet à poussière. Bouton de libération du bas N e t t o y a g e e n p r o...
Page 40 - Nettoyage du tuyau de brosse; Poussez les deux loquets de la base de la; Stockage de la machine; environnement humide.; Notes de sécurité
38 3.Sortez la brosse et nettoyez-la. Brosse à rouleau Nettoyage du tuyau de brosse 1.Poussez les deux loquets de la base de la buse vers le milieu et relâchez le couvercle de la base de la buse Glissière du couvercle de la base 2.Retirez le couvercle de la base et retirez le tuyau pour le nettoyer ...
Page 41 - Dépannage
39 Dépannage Symptôme Cause possible Solution La machine ne démarre pas La batterie n'a pas de courant Charger l'aspirateur L'aspirateur portatif n'est pas assemblé correctement au corps principal Réassembler l'aspirateur portatif au corps principal Faible aspiration Le godet à poussière est plein V...
Page 42 - Données techniques; Disposition
40 Données techniques Numéro de modèle JV71 Tension nominale 21.6V DC Puissance nominale 400W Entrée adaptateur 100-240~ 50-60 Hz Sortie adaptateur 25.0V/600mA Puissance de la brosse électrique 50W Capacité de la batterie 2500mAh Temps de charge 5h Disposition Pour un recyclage respectueux de l'envi...
Page 43 - Ce produit bénéficie d'une garantie de deux ans la date d'achat; Informations de garantie
41 Ce produit bénéficie d'une garantie de deux ans la date d'achat La garantie l'usure normale exclus l'utilisation commerciale, les modifications apportées à l'appareil acheté, les activités de nettoyage, les conséquences d'un usage impropre ou de dommages causés par l'acheteur ou un tiers, les dom...
Page 44 - Монтаж продукции; Наименование деталей
42 Монтаж продукции Наименование деталей Кнопка выключателя рукояткиКнопка регулировки скорости рукоятки Кнопка блокировки ручки Кнопка выключателя ручкиКнопка регулировки скорости ручки Кнопка блокировки пылеприемника Пылеприемник Кнопка блокировки нижней крышки Валиковая щетка Ручной высасыватель ...
Page 45 - Монтаж целой машины
43 Двойное плоское всасывающее сопло Потолочная щетка Двойное диванное всасывающее сопло Электрическая кроватная щетка Адаптер Основание зарядного устройства Подставка зарядного устройства Длинный шланг Наименование Ручной высасыватель Главный корпус Узлы рукоятки Адаптер Основание зарядного устройс...
Page 46 - Монтаж пылесоса с толкателем и; Монтаж принадлежностей
44 3.Монтаж зарядного устройства Вставьте кронштейн зарядного устройства вертикально в основание согласно рисунку, пока не услышите звук «щелчка». Кронштейн зарядного устройства Основание зарядного устройства 4.Монтаж пылесоса с толкателем и зарядного устройства Вставьте крючок на толкателе пылесоса...
Page 47 - Применение продукции; Зарядка
45 Применение продукции Зарядка При недостаточном заряде аккумулятора з а р я д и т е п ы л е с о с в о в р е м я ; а п р и н и з к о м з а р я д е п ы л е с о с а в т о м а т и ч е с к и выключается для защиты аккумулятора. В это время необходимо зарядить пылесос. П е р е д з а р я д к о й у б е д ...
Page 48 - Применение принадлежностей; Очистка продукции; Очистка пылеприемника и фильтрующей системы
46 Применение принадлежностей 1.Двойное диванное всасывающее сопло: предназначено для очистки пыли на шкафу, подоконнике, диване и других платформах. 2.Двойное плоское всасывающее сопло: предназначено для очистки щелей, углов и других узких щелей. 3 . Э л е к т р и ч е с к а я к р о в а т н а я щ е ...
Page 49 - Очистка пылеприемника главного корпуса
47 Глубокая очистка пылеприемника 1.Нажмите кнопку блокировки пылеприемника, чтобы отделить узел пылеприемника от ручного высасывателя. Кнопка блокировки пылеприемникаУзел корпуса машиныУзел пылеприемника 2.Вытяните циклонный узел из пылеприемника, чтобы удалить пыль из пылеприемника. Узел пылеприем...
Page 50 - Очистка шланга половой щетки; Сдвиньте ползунок-кнопку крышки основания; Хранение целой машины
48 Очистка шланга половой щетки 1.Сдвиньте ползунок-кнопку крышки основания на средину пальцем или инструментом согласно рисунку, чтобы разблокировать крышку основания. Ползунок-кнопка крышки основания 2.Снимите крышку основания согласно рисунку, чтобы вынуть соединение шланга из гнезда для очистки....
Page 51 - Держите руки подальше от половой щетки во избежание травма.; Устранение неисправностей; Reassemble battery pack
49 8. Отсоедините зарядное устройство после полной зарядки, или при очистке и ремонте. При отсоединении питающего провода держите зарядное устройство, не тяните провод. 9.Для очистки пылесоса используйте сухую ткань. Бензин, спирт, разжидитель и др. могут вызвать растрескивание или выцветание оболоч...
Page 52 - Утилизация
50 Technical data Модель машины JV71 Номинальное напряжение 21.6V DC Номинальная мощность 400W Вход адаптера 100-240~ 50-60 Hz Выход адаптера 25.0V/600mA Номинальная мощность электрической щетки 50W Емкость аккумуляторных батарей 2500mAh Время заряда 5h Утилизация С учетом охраны окружающей среды пр...
Page 53 - продукт имеет два года гарантии с момента покупки.; Указание по поводу гарантии
51 продукт имеет два года гарантии с момента покупки. Гарантия не предоставляется в случае естественного износа, использования в коммерческих целях, изменений первоначального состояния прибора, работ по очистке, при последствиях ненадлежащего обращения или повреждении покупателем или третьими лицами...
Page 54 - Gerätemontage; Bestandteil
52 Gerätemontage Bestandteil Ein-/AusschalterModus-Taste Handgriffentriegelun gstaste Ein-/Ausschalter Modus-Knopf Staubbehälterentrieg elungstaste Staubbehälter Entriegelungstaste des brushroll Handstaubsauger Handgriffentriegelung staste Unterkörper Hinterrad Abdeckungsverriegelung der Bürstenroll...
Page 56 - Zubehör Montage
54 3.Montage der Ladestation Stecken Sie den Ladegerät-Halter vertikal in die Ladestation, bis ein Klicken zu hören ist. Ladegerät Halter Ladestation 4.Anbringen des Stielstaubsaugers an die Ladestation Schieben Sie den Hacken in den Steckplatz der Ladestation. Den Staubsauger an der Ladestation lag...
Page 57 - Inbetriebnahme; Aufladen; Gebrauch als Stielstaubsaugers; Gebrauch als Handstaubsauge; Gebrauch der Elektrobodendüse
55 Inbetriebnahme Aufladen L a d e n S i e d e n S t a u b s a u g e r a u f , w e n n d i e B a t t e r i e l a d u n g u n g e n ü g e n d i s t . D e r Staubsauger schaltet automatisch aus, wenn d i e S p a n n u n g z u n i e d r i g i s t , u m B a t t e r i e z u s c h ü t z e n . Vo r A u f l...
Page 58 - Gebrauch der Zubehören; Reinigung des Staubbehälters und Filters
56 Gebrauch der Zubehören 1.2-in-1 Polsterdüse: Geeignet für Reinigung von Wandschrank, Fensterbrett, Sofa und Tischoberfläche. 2.2-in1 Fugen- und Staubdüse: Geeignet für Reinigung von Fugen, Ecken oder andere Fissuren. 3. Elektromatratzenbürste: Zusammensch l a g e n u n d S t a u b , H a u s s t a...
Page 59 - Reinigung der Bürstenrolle
57 Tiefreinigung des Staubbehälters 1.Drücken Sie die Staubbehälterentriegelungst aste, um sie vom Handstaubsauger zu trennen. Staubbehälterentrie gelungstaste KörperStaubbehälter 2.Ziehen Sie die Zykloneinheit vom Staubbehälter, entleeren Sie den Staubbehälter. Staubbehälter Zykloneinheit 3. Entfer...
Page 60 - Reinigung Stretch-Schlauch der Bodendüse; Drücken Sie die zwei Abdeckungsverriegelungen; Aufbewahrung der Maschine
58 Reinigung Stretch-Schlauch der Bodendüse 1.Drücken Sie die zwei Abdeckungsverriegelungen des Bodens nach zentral und entriegeln Sie den Boden. Abdeckungsverriegelung des Bodens 2.Entfernen Sie den Boden. Ziehen Sie den Schlauch aus, um ihn zu reinigen oder ersetzen. Abdeckung des Bodens Schlaucha...
Page 61 - oder Fachpersonal durchgeführt werden.; Fehlersuche
59 9.Reinigen Sie die Maschine mit trocknem Tuch. Nutzen Sie keine Flüssigkeiten, die Spalt oder Ausbleichen verursachen kann, z.B. Gasolin, Alkohol, Lackverdünner. 10.Nutzen oder lagern Sie die Maschine nicht in extremen Bedingungen, z.B extreme Temperatur. Es wird empfohlen, die Maschine unter Zim...
Page 62 - Technische Daten; Entsorgung
60 Technische Daten Modell Nr. JV71 Nennspannung 21.6V DC Nennleistung 400W Ladegerät Eingang 100-240~ 50-60 Hz Ladegerät Ausgang 25.0V/600mA Nennleistung der Bodendüse 50W Akkupack-Kapazität 2500mAh Ladezeit 5h Entsorgung Maschine, Zubehöre und Verpackung sollten auf umweltfreundliche Weise recycel...
Page 63 - von den Akkus verursachte Schäden.; Garantie; Änderungen vorbehalten.
61 Dieses Produkt genießt eine Zwei Jahre Garantie für die Maschine ab Kaufdatum. Von der Garantie sind ausgenommen: normale Abnutzung, kommerzielle Nutzung, Änderungen an dem gekauften Apparat, Reinigung, Konsequenzen von unsachgemäßen Verwendungen oder Schäden vom Käufer oder dritte Partei, und di...