Page 3 - Contents
1 Contents English 1 русский язык 53 Français 43 Italiano 33 Español 23 Deutsch 12
Page 4 - Products Installation; Unpacking
2 Products Installation Unpacking Open the package, take out the foam pad , all accessories and machine from the package, take off the plastic bag and save them for the purpose of future maintenance and repair. Parts Name 1.Mode button4 .Metal tube release button7.Electric Floorhead10.Charger13.2-in...
Page 5 - Packing List; Product assembly and disassembly; Assemble the electric floorhead and metal
3 Packing List Product assembly and disassembly Assemble the electric floorhead and metal tube When connecting, hold the electric floorhead with your left hand in the direction shown, use right hand to insert the metal tube vertically into floorhead, align with the conductive needle, press the handl...
Page 7 - Use of the product; Charging
5 Use of the product Attn: 1.When use the product for first time, battery power is not full. Need to charge the vacuum before using. 2.When battery capacity is lower than 20%,the machine will automatially change to Eco mode, and cannot run in max mode. Charging When the vacuum cleaner power is insuf...
Page 8 - Cleaning and Maintainance
6 Use of Electric Floor Head Electric floorhead can be used to clean short hair carpet, hardfloor, or tile.(Fig 10) Attn: During the operation of the electric floorhead, if there is a large volume of foreign matter inhaled or too much fiber wound, or even a child in the play of the machine mistakenl...
Page 10 - Safety Notes
8 Safety Notes This vacuum cleaner is designed for home use. Do not use it for commercial or other purposes. Please read this instruction manual carefully before use, properly save and store it for future use. Do not put the vacuum close to fire or other high temperature facility. Do not use or stor...
Page 11 - Trouble Shooting
9 Trouble Possible Causes Solutions Motor does not work Battery has no power Charge the vacuum cleaner Motor does not work Metal tube, floorhead, battery pack and vaccum cleaner is not assembled correctly Check the accessories are assembled correctly to the vacuum cleaner Suction drops Dust cup full...
Page 12 - Product Specification; Technical Parameter; Circuit Diagram
10 Product Specification Technical Parameter Model No. H8 Rated Voltage 25.2V Rated Power 500W Adaptor Input Voltage 100-240V ~ 50/60Hz 0.8A Adaptor Output Voltage 30V 600mA Model No of Electric Floor Head T-EB112 Rated Power of Electric Floor Head 30W Battery pack capacity 2500mAh Charging time 5h ...
Page 13 - Disposal; Only for EC countries:; Manufacturer Information
11 Disposal The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Do not dispose of the machine into household waste! Only for EC countries: According to the European Guideline 2012/19/EU, machine that are no longer usable, and according to the European Guidel...
Page 14 - Produkte installieren; Auspacken
12 Produkte installieren Auspacken Öffnen Sie die Verpackung, entfernen Sie das Schaumstoffkissen und alle Zubehörteile und Daten, nehmen Sie den Staubsauger, nehmen Sie ihn aus dem Beutel und entfernen Sie den Plastikbeutel. Bewahren Sie sie für den zukünftigen Transport auf. Name der Teile 1.Modus...
Page 15 - Packliste; Produkt montieren und demontieren; Montage der elektrischen Sonnenbrille und; Montage der Batterie und desHandstaubsaugers
13 Packliste Produkt montieren und demontieren Montage der elektrischen Sonnenbrille und der Metallröhre. Halten Sie während des Anschlusses die elektrische Sol-Brose mit der linken Hand in die gezeigte Richtung, führen Sie mit der rechten Hand das Metallrohr vertikal in die elektrische Sol-Brose ei...
Page 17 - Verwendung des Produkts; Geladen
15 Anschließen des Handstaubsaugers und des Zubehörs Richten Sie den Brosse-Stecker der elektrischen Matratze am Handstaubsauger aus und setzen Sie ihn wie in der Abbildung gezeigt vollständig ein (Abbildung 7). Achtung: Der Handstaubsauger kann mit 2-in-1-Polstern, 2-in-1-Eckwerkzeugen Matratze Bro...
Page 18 - Verwenden des Handstaubsaugers; Verwenden der elektrischen Sonne
16 BEACHTUNG:1. Ziehen Sie nach dem Aufladen den Stecker vom Ladegerät ab und beenden Sie den Ladevorgang.2. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren von Fachpersonal des Herstellers, Reparaturagenten oder einer ähnlichen Abteilung ausgetauscht werden. Verwenden des Han...
Page 22 - Fehlerbehebung
20 Aufschlüsselung Mögliche Ursachen Lösungen Der Motor funktioniert nicht Die Batterie ist nicht mit Strom versorgt Laden Sie den Staubsauger auf Der Motor funktioniert nicht Das Metallrohr, der Bodenkopf, die Batterie und der Staubsauger sind nicht richtig zusammengebaut Das Metallrohr, der Bodenk...
Page 23 - Parámetros Técnicos; Schaltplan
21 Parámetros Técnicos Modell Nr. H8 Nennspannung 25.2V Nennleistungl 500W Netzteileingang 100-240V ~ 50 / 60Hz 0.8A Netzteilausgang 30V 600mA Elektrisches Brosse-Modell T-EB112 Nennleistung von Elektrisches Brosse 30W Batteriekapazität 2500mAh Ladezeit 5h Schaltplan Ladegerät Saugmotor Sonne Brosse...
Page 24 - Entsorgung; Garantie; Herstellerinformationen
22 Entsorgung Maschine, Zubehöre und Verpackung sollten auf umweltfreundliche Weise recycelt werden. Bitte entsorgen Sie diese Maschine nicht im Hausmüll! Nur für EU-Länder: Gemäß der EU-Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Gerät und gemäß EU-Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte o...
Page 25 - Desembalaje; Nombres de las Partes
23 Desembalaje Abra el paquete, saque la almohadilla de espuma, todos los accesorios y la máquina del paquete, saque la bolsa de plástico y guárdela para futuras reparaciones y mantenimiento. Nombres de las Partes 1.Botón de modo4 .Botón de liberación del tubo de metal7.Brosse de sol eléctrica10.Ada...
Page 26 - Lista de empaque; Montaje y desmontaje del producto; Montaje de la brosse de sol eléctrica y del; Montaje de la batería y de la aspiradora de
24 Lista de empaque Montaje y desmontaje del producto Montaje de la brosse de sol eléctrica y del tubo de metal. Durante la conexión, sostenga la brosse de sol eléctrica con la mano izquierda en la dirección que se muestra, use la mano derecha para insertar el tubo de metal verticalmente en la bross...
Page 28 - Uso del producto Cargando
26 Conexión de los accesorios Conexión de la aspiradora de mano y los accesorios Alinee el conector de la brosse de colchón eléctrica con la aspiradora de mano, insértelo hasta el final como se muestra en la figura (Figura 7) Atención: la aspiradora de mano puede ser conectada con tapicería 2 en 1, ...
Page 29 - Uso de la brosse de sol eléctrica; Uso de la aspiradora de mano
27 Modo de trabajo de la aspiradora:Modo automático: ajusta la potenciaautomáticamente según los diferentes tipos de suelo, adecuado para todo tipo de suelo.Modo Turbo: adecuado para alfombras de pelo cortoMax: Modo: Adecuado para alfombras de pelo largoModo Eco: adecuado para suelos duros como suel...
Page 32 - Solución de problemas
30 Cuando almacene la máquina durante mucho tiempo, asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes de guardarla y cárguela al menos cada tres meses. Desenchufe el cargador para limpiar o reparar la máquina. Sostenga el cargador al enchufarlo o desenchufarlo, y no tire del cable de carg...
Page 33 - Diagrama de circuito
31 Atención: si hay otras fallas se necesitan herramientas especiales, para evitar peligros, deben ser reparadas por profesionales del fabricante, agente de reparación o agente similar. Parámetros Técnicos Modelo No H8 Tensión nominal 25.2V Potencia nominal 500W Entrada del adaptador de corriente 10...
Page 34 - Desechado; Solo para países de la EC:; Información del fabricante
32 Desechado La máquina, los accesorios y el embalaje deben clasificarse para un reciclaje respetuoso con el medio ambiente. No deseche la máquina en la basura doméstica! Solo para países de la EC: De acuerdo con la Guía Europea 2012/19 / UE, las máquinas que ya no son utilizables, y de acuerdo con ...
Page 35 - Disimballaggio; Vocabolario
33 Disimballaggio Aprire l’imballaggio, estrarre la gommapiuma, gli accessori e l’apparecchio , rimuovere il sacchetto di plastica e conservarla per usi futuri. Vocabolario 1.Pulsante modalità4 . Pulsante di rilascio del tubo metallico7.Testata del pavimento elettrica 10.Caricabatterie 13.Strumento ...
Page 36 - Lista imballaggio; Montaggio e smontaggio del prodotto; Assemblaggio della testata del pavimento; Assemblaggio del pacco batteria e dell'aspirapolvere
34 Lista imballaggio Montaggio e smontaggio del prodotto Assemblaggio della testata del pavimento elettrica e del tubo metallico Durante il collegamento, tenere la testata del pavimento elettrica con la mano sinistra nella direzione mostrata, usare la mano destra per inserire il tubo metallico verti...
Page 38 - Utilizzo del prodotto; Ricarica
36 Utilizzo del prodotto Attenzione:1.Quando si utilizza il prodotto per la prima volta, la carica della batteria non è completa. Necessità di caricare l’aspirapolvere prima dell'uso.2.Quando la capacità della batteria è inferiore al 20%, la macchina passa automaticamente alla modalità Eco e non può...
Page 41 - Note di sicurezza
39 Note di sicurezza Questo aspirapolvere è progettato per l'uso domestico. Non utilizzarlo per scopi commerciali o di altro. Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso, correttamente salvare e archiviare per un uso futuro. Non mettere il vuoto vicino al fuoco o altra struttura ad...
Page 42 - Risoluzione dei problemi
40 Se la macchina non funziona dopo completamente carica, deve essere controllato e riparato nel nostro ufficio designato, si prega di non smontare la macchina da soli. La macchina scartata contiene batterie. Dovrebbero essere riciclati in modo sicuro. Non scartarli casualmente. Se ci sono danni sul...
Page 43 - Parametro tecnico; Schema elettrico
41 Parametro tecnico Modello No. H8 Tensione nominale 25.2V Potenza nominale 500W Ingresso caricatore 100-240V ~ 50 / 60Hz 0.8A Uscita caricatore 30V 600mA Testata da pavimento elettrica Modello No. T-EB112 Potenza della testata del pavimento elettrica 30W Capacità della batteria 2500mAh Tempo di ri...
Page 44 - Disposition; Uniquement pour les pays de la CE; Informazioni sul produttore
42 Disposition Pour un recyclage respectueux de l'environnement, les machines, les accessoires et les emballages doivent être classés. Ne pas jeter la machine dans les ordures ménagères! Uniquement pour les pays de la CE Selon la directive européenne 2012/19 / EU et conformément à la directive europ...
Page 45 - Déballage; Nom des pièces
43 Déballage Ouvrez l'emballage, sortez le coussin en mousse, et tous les accessoires et données, prenez l'aspirateur, enlevez le depuis la valise, enlevez le sac en plastique. Conservez-les pour le transport futur. Nom des pièces 1.Bouton Mode4 .Bouton de libération du tube métallique7.Brosse de so...
Page 46 - Liste de colisage; Assemblage et démontage du produit; Assemblage de la brosse de sol électrique; Assemblage de la batterie et de l'aspirateur à
44 Liste de colisage Assemblage et démontage du produit Assemblage de la brosse de sol électrique et du tube métallique. Lors de la connexion, maintenez la sol-brosse électrique avec votre main gauche dans le sens indiqué, utilisez votre main droite pour insérer le tube métallique verticalement dans...
Page 48 - Utilisation du produit; Charge
46 Utilisation du produit ATTENTION:1. Lorsque le produit est utilisé pour la première fois, la batterie n'est pas pleine. Vous devez charger l'aspirateur avant utilisation.2.Lorsque la capacité de la batterie est inférieure à 20%, la machine passe automatiquement en mode Eco et ne peut pas fonction...
Page 51 - Notes de sécurité
49 Notes de sécurité Cet aspirateur est réservé à la famille. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou d’autres. Il faut lire attentivement ce mode d’emploi avant l’utilisation, et conservez-le pour une utilisation future. Ne placez pas l'aspirateur près d'un feu ou d'autres places à haute tempé...
Page 52 - Dépannage
50 Utilisez un chiffon sec pour nettoyer la machine. Les liquides comme l’essence, l’alcool, les diluants à laque provoqueront une décoloration des fissures ou des couleurs qui ne peuvent pas facilement être fléries. Si la machine ne fonctionne pas après une charge complète, elle doit être vérifiée ...
Page 53 - Paramètre technique; Schéma du ciucuit
51 Paramètre technique Modèle No. H8 Tension nominale 25.2V Puissance nominale 500W Entrée de l'adaptateur 100-240V ~ 50 / 60Hz 0.8A Sortie de l'adaptateur 30V 600mA Modèle de la brosse de sol électrique T-EB112 Puissance nominale de la brosse de sol électrique 30W Capacité de la batterie 2500mAh Te...
Page 54 - Informations du fabricant
52 Disposition Pour un recyclage respectueux de l'environnement, les machines, les accessoires et les emballages doivent être classés. Ne pas jeter la machine dans les ordures ménagères! Uniquement pour les pays de la CE Selon la directive européenne 2012/19 / EU et conformément à la directive europ...
Page 55 - Демонтаж упаковки; Наименование каждой детали
53 Демонтаж упаковки Открыть упаковку, вынимать пенопластовую прокладку, вынимать встроенные все принадлежности и данные, схватить пылесос, вынимать из ящика, снимать пластиковый пакет. Сохранять внешнюю упаковку для дальнейшего транспорта. Наименование каждой детали 1.Кнопка для регулировки скорост...
Page 56 - Упаковочный лист; Сборка и разборка продукта; Монтаж электрической напольной щетки
54 Упаковочный лист Сборка и разборка продукта Монтаж электрической напольной щетки и металлической трубы При соединении держите электрическую напольную щетку левой рукой в направлении, показанном на рисунке, и вертикально вставьте соединение напольной щетки в отверстие для монтажа напольной щетки п...
Page 58 - Использование продукции; Зарядка
56 2.Снимите пылесос, наклейте на стену защитную пленку (вместе с Инструкцией по эксплуатации) в соответствии с рисунком ① и пробейте отверстие, потом вставьте расширительную трубку. 3.Поместите держатель для зарядки в положение расширительной трубки в соответствии с рисунком ② и закрепите винтом. П...
Page 59 - Использование ручного пылесоса; Способ использования
57 Примечание:1. После зарядки, пожалуйста, вовремя снимите вилку зарядчика из розетки переменного тока, чтобы остановить зарядку.2. Если кабель питания поврежден, во избежание опасности обратитесь к производителю-заводу, его сервисному отделу или аналогичному отделу за профессиональной помощью. Исп...
Page 63 - Технические параметры; Электрическая схема
61 Технические параметры Модель машины H8 Номинальное напряжение 25.2V Номинальная мощность 500W Входное напряжение адаптера питания 100-240V ~ 50/60Hz 0.8A Выходное напряжение адаптера питания 30V 600mA Модель электрической напольной щетки T-EB112 Номинальная мощность электрической напольной щетки ...
Page 64 - Информация изготовителя
62 Утилизация С учетом охраны окружающей среды прибор, оснастка и упаковка должны подвергнуться подходящей переработке для повторного использования содержащегося в них сырья. Отработанные приборы не должны выбрасываться совместно с бытовыми отходами! Только для стран-членов ЕС: В соответствии с Евро...
Page 65 - NOTE: