Page 3 - Contents
1 Contents English 1 русский язык 57 Français 46 Italiano 35 Español 24 Deutsch 13
Page 4 - Products Installation; Unpacking
2 Products Installation Unpacking Open the package, take out the foam pad , all accessories and machine from the package, take off the plastic bag and save them for the purpose of future maintenance and repair. Parts Name 1.Floor Head Release Button4 .HEPA7.Battery Pack Release Button10.Metal Tube13...
Page 7 - Use of Vacuum Cleaner; Charging
5 Use of Vacuum Cleaner Charging Attention:When using the machine for the first time, the battery capacity is not full, need to put the machine on the charging base or take out the battery to charge. The machine is able to be used after the battery is charged fully.(Picture8-1&2) Charge the vacu...
Page 8 - Cleaning and Replacing Parts
6 Use of Electric Floor Head Electric floorhead can clean short hair carpet, hardfloor or tile floor.(Picture11) Attention:When the electric floorhead is running, if brushroll stops running due to big foreign object blockage or excessive fiber entangle, or the child accidentally putting hand into br...
Page 10 - Storage of Vacuum Cleaner
8 Storage of Vacuum Cleaner Disassemble electric floor head and metal tube When store or clean the vacuum cleaner, if you need to disassemble the electric floor head, press the electric floor head release button, pull upwards the metal tube. (Picture22) Unpack the Battery Pack Press the battery rele...
Page 11 - Safety Notes
9 Safety Notes This vacuum cleaner is designed for home use. Do not use it for commercial or other purposes. Please read this instruction manual carefully before use, properly save and store it for future use. Do not put the vacuum close to fire or other high temperature facility. Do not use or stor...
Page 12 - Trouble Shooting
10 Symptoms Possible Causes Solutions Motor is not working Battery has no power Charge the vacuum cleaner Motor is not working Metal tube, electric floor had, battery pack is not assembled correctly to the mainbody Check the accessories are assembled correctly to the mainbody Low suction Dust cup is...
Page 13 - Product Specification; Technical Parameter
11 Product Specification Technical Parameter Model No. JV53 Rated Voltage 21.6V Rated Power 425W Adaptor Input Voltage 100-240V ~ 50/60Hz 0.5A Adaptor Output Voltage 25V 600mA Model No of Electric Floor Head T-EB110 Rated Power of Electric Floor Head 30W Model No of Electric Mattress Head T-CS6.0 Ra...
Page 14 - Disposal; Only for EC countries:; Manufacturer Information
12 Disposal The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Do not dispose of the machine into household waste! Only for EC countries: According to the European Guideline 2012/19/EU, machine that are no longer usable, and according to the European Guidel...
Page 15 - Produkte installieren; Auspacken
13 Produkte installieren Auspacken Öffnen Sie die Verpackung, entfernen Sie das Schaumstoffkissen und alle Zubehörteile und Daten, nehmen Sie den Staubsauger, nehmen Sie ihn aus dem Beutel und entfernen Sie den Plastikbeutel. Bewahren Sie sie für den zukünftigen Transport auf. Name der Teile 1.Elekt...
Page 16 - Montage von Maschine
14 Packliste Montage von Maschine Montage der elektrischen Bürste des Metallrohrs Halten Sie die Bürste mit der linken Hand in die angegebene Richtung. Führen Sie die Bürstenbefestigungsöffnung mit der rechten Hand senkrecht unter dem leitfähigen Metallrohr in den Bürstenkopf ein, richten Sie sie mi...
Page 18 - Verwenden des Staubsaugers; Last
16 Verwenden des Staubsaugers Last Achtung:Wenn Sie dieses Produkt zum ersten Mal verwenden, ist die Akkukapazität nicht voll. Es muss das Gerät auf die Ladestation gestellt werden, oder Sie müssen den Akku aus dem Akku nehmen, um es aufzuladen. Es kann verwendet werden, wenn der Akku vollständig au...
Page 19 - Reinigung und Austauschen
17 Verwendung der elektrischen Bürste Die elektrische Bürste kann den Teppich mit kurzen Haaren oder harten Bodenfliesen reinigen. (Abbildung 11) Achtung:Wenn die elektrische Bürste funktioniert, wenn die Bürstenwalze aufgrund eines großen Fremdkörpers oder übermäßiger Verflechtung von Fasern nicht ...
Page 20 - Reinigung der elektrischen Bürste
18 Reinigung des Staubglases und des Filtersystems Reinigung des StaubglasesZiehen Sie den Ein- / Ausschalter der Staubschale nach unten, um den Staub in die Staubschale zu legen (Abbildung 16). Drücken Sie die Entriegelungstaste der Staubabdeckung fest, bringen Sie das Hauptgehäuse mit der rechten ...
Page 21 - Lagerung der Staubsauger
19 21-1 21-2 ① ② Entriegelungs Abdeckblech für die Bürstenrolle Lagerung der Staubsauger Demontage der elektrischen Bürste und des Metallrohrs Wenn Sie den Beutel öffnen oder den Staubsauger reinigen und die Bürste demontieren möchten, drücken Sie die elektrische Entriegelungstaste, ziehen Sie den l...
Page 22 - Sicherheitshinweise
20 Sicherheitshinweise Dieser Staubsauger ist für den Heimgebrauch konzipiert. Verwenden Sie es nicht für kommerzielle oder andere Zwecke. Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie es für eine spätere Verwendung auf. Stellen Sie den Reiniger nicht in der Nä...
Page 23 - Fehlerbehebung
21 Phänomene Mögliche Ursachen Lösungen Der Motor funktioniert nicht Der Akku hat keinen Strom Charge the vacuum cleaner Der Motor funktioniert nicht Metallrohr, elektrische Bürste, Batteriebeutel und Handstaubsauger sind nicht ordnungsgemäß zusammengebaut Check the accessories are assembled correct...
Page 24 - Produktspezifikationen; Technischer Parameter; Ausfüherung der Elektrik
22 Produktspezifikationen Technischer Parameter Modell JV53 Nennspannung 21.6V Nennleistung 425W Eingangsspannung des Adapters 100-240V ~ 50/60Hz 0.5A Ausgangsspannung des Adapters 25V 600mA Modell der elektrischen Bürste T-EB110 Nennleistung der elektrischen Bürste 30W Modell der elektrischen Bürst...
Page 25 - Herstellerinformationen
23 Entsorgung Maschine, Zubehöre und Verpackung sollten auf umweltfreundliche Weise recycelt werden. Bitte entsorgen Sie diese Maschine nicht im Hausmüll! Nur für EU-Länder: Gemäß der EU-Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Gerät und gemäß EU-Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte o...
Page 26 - Instalación de productos; Desembalaje
24 Instalación de productos Desembalaje Abra el paquete, saque la almohadilla de espuma, todos los accesorios y la máquina del paquete, saque la bolsa de plástico y guárdela para futuras reparaciones y mantenimiento. Nombres de las partes 1.Botón de liberación de la cabeza del piso 4 .HEPA 7.Botón d...
Page 27 - Asamblea del cuerpo principal
25 Lista de empaque Asamblea del cuerpo principal Conecte el calor del piso eléctrico contubo metálico Sostenga la cabeza del piso con la mano izquierda, use la mano derecha para insertar el tubo de metal verticalmente en la cabeza del piso, alinee con la aguja conductora, presione el asa hasta que ...
Page 29 - Uso de la aspiradora; Cargando
27 Uso de la aspiradora Cargando Atención:Cuando utilice la máquina por primera vez, la capacidad de la batería no está completa, debe colocar la máquina en la base de carga o sacar la batería para cargarla. La máquina se puede utilizar después de que la batería se haya cargado completamente. (Image...
Page 30 - Limpieza y reemplazo de
28 Uso de la cabeza del piso eléctrico El cabezal eléctrico puede limpiar alfombras de pelo corto, pisos duros o baldosas.(Imagen 11) Atención:Cuando el cabezal eléctrico está funcionando, si el rodillo de cepillo dejó de correr debido a un gran bloqueo de objetos extraños o un enredo excesivo de la...
Page 32 - Almacenamiento de la aspiradora
30 Almacenamiento de la aspiradora Desmonte la cabeza del piso eléctrico y el tubo de metal Cuando almacene o limpie la aspiradora, si necesita desmontar el cabezal del piso eléctrico, presione el botón de liberación del cabezal del piso eléctrico, tire del tubo de metal hacia arriba. (Imagen 22) De...
Page 33 - Notas de seguridad
31 Notas de seguridad Esta aspiradora está diseñada para uso doméstico. No lo utilice para fines comerciales o de otro tipo. Lea atentamente este manual de instrucciones antes de usar, guárdelo y guárdelo adecuadamente para usarlo en el futuro. No ponga la aspiradora cerca del fuego u otras instalac...
Page 34 - Eliminación de fallos
32 Síntomas Posibles causas Soluciones El motor no esta funcionando La batería no tiene energía Cargar la aspiradora El motor no esta funcionando Tubo de metal, piso eléctrico, batería no ensamblada correctamente al cuerpo principal Compruebe que los accesorios estén correctamente montados en el cue...
Page 35 - Especificación de producto; Parámetros técnicos
33 Especificación de producto Parámetros técnicos No de Modelo JV53 Tensión nominal 21.6V Potencia nominal 425W Voltaje de entrada del adaptador 100-240V ~ 50/60Hz 0.5A Voltaje de salida del adaptador 25V 600mA Modelo No de Cabezal Eléctrico T-EB110 Potencia nominal de la cabeza de piso eléctrica 30...
Page 36 - Desechado; Solo para países de la EC:; Información del fabricante
34 Desechado La máquina, los accesorios y el embalaje deben clasificarse para un reciclaje respetuoso con el medio ambiente. No deseche la máquina en la basura doméstica! Solo para países de la EC: De acuerdo con la Guía Europea 2012/19 / UE, las máquinas que ya no son utilizables, y de acuerdo con ...
Page 37 - L'installazione del prodotto; Disimballaggio
35 L'installazione del prodotto Disimballaggio Aprire l’imballaggio, estrarre la gommapiuma, gli accessori e l’apparecchio , rimuovere il sacchetto di plastica e conservarla per usi futuri. Vocabolario 1.Pulsante di rilascio della spazzola 4 .Filtro HEPA 7.Pulsante di rilascio della batteria10.Tubo ...
Page 38 - Assemblaggio dell’apparecchio
36 Packing List Assemblaggio dell’apparecchio Assemblaggio della spazzola elettrica e del tubo metallico conduttivo Come mostrato in figura, tenere la spazzola elettrica con la mano sinistra, inserire con la mano destra il tubo metallico conduttivo nella spazzola, allineare l’ago conduttivo, premere...
Page 40 - Utilizzo dell’aspirapolvere; Ricarica
38 Utilizzo dell’aspirapolvere Ricarica Attention:Al primo utilizzo, l’aspiratore potrebbe non essere pienamente carico. In questo caso bisogna caricarlo collocandolo sul supporto di ricarica o caricare la batteria dopo averlo rimosso. L’aspirapolvere potrà essere utilizzato una volta completata la ...
Page 41 - Pulizia e sostituzione di parti
39 Utilizzo della spazzola elettrica La spazzola elettrica può essere utilizzata sui tappeti a pelo corto, sul pavimento duro e sulle piastrelle.(Figura 11) Attenzione:Durante il funzionamento della spazzola elettrica, se vengono aspirati corpi estranei eccessivamente grandi, numerose fibre, o se un...
Page 42 - Pulizia della spazzola a rullo
40 Pulizia del contenitore della polvere e sistema di filtrazione polvere tazza pulitaTirare con forza l’interruttore del contenitore della polvere per svuotare la polvere. (Figura 16) Premere con forza il pulsante di rilascio del contenitore della polvere e tenere saldamente il corpo principale con...
Page 43 - Conservazione dell’aspirapolvere
41 21-1 21-2 ① ② Pulsante di rilascio della spazzola a rullo Coperchio della spazzola a rullo Conservazione dell’aspirapolvere Disimballaggio della spazzola elettrica e del tubo metallico conduttivo Al momento della conservarzione o dell’imballaggio dell’aspirapolvere, se è necessario staccare la sp...
Page 44 - Norme di sicurezza
42 Norme di sicurezza Questo aspirapolvere è progettato per uso casalingo. Non usarlo per scopi commerciali o altro. Leggere attentamente questo manuale di istruzione prima dell’uso, preservare adeguatamente e conservare per usi futuri. Non collocare l’aspiratore vicino al fuoco o in altri luoghi a ...
Page 45 - Risoluzione dei problemi
43 Problema Cause possibili Soluzioni Blocco del motor Batteria scarica Ricaricare l’aspirapolvere Blocco del motor Assemblaggio scorretto del tubo metallico conduttivo, della spazzola, della batteria o dell’aspirapolvere portatile Verificare che gli accessori siano assemblati correttamente al corpo...
Page 46 - Specifiche del prodotto; Parametri tecnici; Schema del circuito
44 Specifiche del prodotto Parametri tecnici Modello JV53 Tensioni nominali 21.6V Potenza nominale 425W Tensione di ingresso dell'adattatore 100-240V ~ 50/60Hz 0.5A Tensione di uscita dell'adattatore 25V 600mA Modello della spazzola elettrica T-EB110 Potenza nominale della spazzola 30W Modello della...
Page 47 - Disposizione; Solo per gli stati di EC:; Informazioni sul produttore
45 Disposizione La macchina, gli accessori e la confezione devono essere classificati per il riciclaggio amichevole all'ambiente. Non smaltire la macchina nei rifiuti domestici. Solo per gli stati di EC: Secondo la direttiva europea 2012/19/EU, le macchine che non sono più utilizzabili e secondo la ...
Page 48 - Déballage
46 Instalación de productos Déballage Ouvrez l'emballage, sortez le coussin en mousse, et tous les accessoires et données, prenez l'aspirateur, enlevez le depuis la valise, enlevez le sac en plastique. Conservez-les pour le transport futur. Nom des pièces 1.Bouton de libération de la brosse électriq...
Page 49 - Assemblage de la machine
47 Liste d’emballage Assemblage de la machine Montage de la brosse électrique du tube en métal Tenez la brosse avec la main gauche selon la direction indiquée, utilisez la main droite pour insérer le trou de montage de la brosse sous le tube conducteur en métal verticalement dans la tête de la bross...
Page 51 - Utilisation de l'aspirateur; Charge
49 Utilisation de l'aspirateur Charge Attention:Quand vous utilisez ce produit pour la première fois, la capacité de la batterie n’est pas pleine, il doit placer la machine sur la base de charge ou sortir le sac de batterie pour la charger, il peut être utilisée après la batterie complètement chargé...
Page 52 - Nettoyage et remplacement
50 Utilisation de la brosse électrique La brosse électrique peut nettoyer les tapis à poil court ou sol dur, dalle de sol. (Photo 11) Attention:Lorsque la brosse électrique fonctionne, si le rouleau de brosse cesse de fonctionner en raison d'un gros corps étranger ou d'un enchevêtrement excessif de ...
Page 54 - Stockage de l'aspirateur
52 Stockage de l'aspirateur Démontage de la brosse électrique et du tube conducteur métallique Lorsque vous ouvrez le sac ou nettoyez l'aspirateur, si vous devez démonter la brosse électrique, appuyez sur le bouton de libération de la brosse électrique, tirez le tube conducteur métallique selon la d...
Page 55 - Notes de sécurité
53 Notes de sécurité Cet aspirateur est conçu pour l’usage domestique. Ne l'utilisez pas pour les utilisations commerciales ou autres. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de l’utilisation, le conserver correctement pour l’utilisation ultérieure. Ne placez pas l’aspirateur près du feu ...
Page 56 - Élimination des pannes
54 Phénomènes Causes possibles Solutions Le moteur ne fonctionne pas La batterie n'a pas de courant Charge the vacuum cleaner Le moteur ne fonctionne pas Le tube métallique, la brosse électrique, le sac de batterie et l'aspirateur à main ne sont pas assemblés correctement Vérifiez si les accessoires...
Page 57 - Spécifications du produit; Paramètre technique
55 Spécifications du produit Paramètre technique Numéro de modèle JV53 Tension nominale 21.6V Puissance nominale 425W Tension d'entrée de l'adaptateur 100-240V ~ 50/60Hz 0.5A Tension de sortie de l'adaptateur 25V 600mA Numéro de modèle de la brosse électrique T-EB110 Puissance nominale de la brosse ...
Page 58 - Disposition; Uniquement pour les pays de la CE; Informations du fabricant
56 Disposition Pour un recyclage respectueux de l'environnement, les machines, les accessoires et les emballages doivent être classés. Ne pas jeter la machine dans les ordures ménagères! Uniquement pour les pays de la CE : Selon la directive européenne 2012/19 / EU et conformément à la directive eur...
Page 59 - монтаж продуктов; Демонтаж упаковки
57 монтаж продуктов Демонтаж упаковки Открыть упаковку, вынимать пенопластовую прокладку, вынимать встроенные все принадлежности и данные, схватить пылесос, вынимать из ящика, снимать пластиковый пакет. Сохранять внешнюю упаковку для дальнейшего транспорта. Наименование каждой детали 1.Кнопка освобо...
Page 60 - Монтаж целого агрегата
58 Упаковочная ведомость Монтаж целого агрегата Монтаж электрической жесткой щетки и электропроводной металлической трубы При соединении, просим держать электрическую жесткую щетку левой рукой согласно указательному направлению, правой рукой вертикально вставлять монтажное отверстие жесткой щетки по...
Page 62 - Использование пылесоса; Заряд
60 Использование пылесоса Заряд Внимание:При первом использовании данной продукции, может быть, емкость батарейного отсека пылесоса не полная, нужно поставить машину в зарядное гнездо или вытащить батарейный отсек для заряда, по окончанию заряда, можно использовать. (Рис. 8-1) (Рис. 8-2) Когда колич...
Page 63 - Очистка и замена деталей
61 Использование электрической жесткой щетки Электрическая жесткая щетка может пылесосить на коротковолосого ковре или жестком поле, напольной плитке. (Рис. 11) Внимание:При вращении электрической жесткой щетки, если возникает всасывание постороннего предмета с большим объемом или обвязка чрезмерног...
Page 66 - Особенные указания
64 Особенные указания Данный пылесос предназначен для домашнего использования, просим не использовать в коммерческих или других целях. Перед использованием данной машины, просим внимательно прочитать данную инструкцию, и надлежащим образом сохранять для дальнейшей справки. Просим не приблизить пылес...
Page 67 - Устранение неисправностей
65 Явление Возможная причина Метод устранения Электродвигатель не вращает Батарея без электричества Зарядить пылесос Электродвигатель не вращает Сборка электропроводной металлической трубы, жесткой щетки, батарейного отсека и ручного пылесоса не на месте Проверять каждую деталь и ручной пылесос, кот...
Page 68 - Специфика продукции; Технические параметры
66 Специфика продукции Технические параметры Модель целого агрегата JV53 Номинальное напряжение 21.6V Номинальная мощность 425W Входное напряжение адаптера 100-240V ~ 50/60Hz 0.5A Выходное напряжение адаптера 25V 600mA Модель электрической жесткой щетки T-EB110 Номинальная мощность электрической жес...
Page 69 - Информация изготовителя
67 Утилизация С учетом охраны окружающей среды прибор, оснастка и упаковка должны подвергнуться подходящей переработке для повторного использования содержащегося в них сырья. Отработанные приборы не должны выбрасываться совместно с бытовыми отходами! Только для стран-членов ЕС: В соответствии с Евро...
Page 70 - NOTES