Page 2 - IT; Libretto di Istruzioni
IT 2 2 Libretto di Istruzioni INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI .............................................................................................................................................. 7 CARATTERISTICHE .................................................................................
Page 3 - EN
EN 3 3 Instructions Manual INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS.................................................................................................................... 14 CHARACTERISTICS........................................................................................................
Page 4 - FR; Manuel d’Instructions
FR 4 4 Manuel d’Instructions SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS .......................................................................................................................................... 21 CARACTERISTIQUES ..................................................................................
Page 5 - DE
DE 5 5 Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE.................................................................................................................................... 28 CHARAKTERISTIKEN ...............................................................................
Page 6 - TR; Kullanim Kilavuku
TR 6 6 Kullanim Kilavuku IÇERIKLER TAVSIYELER VE ÖNERILER .............................................................................................................................................. 35 ÖZELLIKLER ........................................................................................
Page 7 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI; INSTALLAZIONE
IT 7 7 CONSIGLI E SUGGERIMENTI INSTALLAZIONE • Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle regole dell’arte. • La distanza minima di sicurezza tra il Piano di cottura e la Cappa deve essere di 650 mm. • Verificare che la tensione ...
Page 8 - CARATTERISTICHE; Ingombro
IT 8 8 CARATTERISTICHE Ingombro Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Gruppo Ventilatore, Filtri 2 1 Camino Telescopico formato da: 2.1 1 Camino Superiore 2.2 1 Camino Inferiore 9 1 Flangia di Riduzione ø 150-120 mm 14.1 2 Prolunga Raccordo Uscita Ar...
Page 9 - Foratura Parete e Fissaggio Staffe
IT 9 9 INSTALLAZIONE Foratura Parete e Fissaggio Staffe Tracciare sulla Parete: • una linea Verticale fino al soffitto o al limite superiore, al centro della zona prevista per il montaggio della Cappa; • una linea Orizzontale a: 650 mm min. sopra il Piano di Cottura. • Appoggiare come indicato la St...
Page 10 - Montaggio Corpo Cappa; Connessioni; USCITA ARIA VERSIONE ASPIRANTE
IT 10 10 Montaggio Corpo Cappa • Prima di agganciare il Corpo Cappa, serrare le 2 Viti Vr situate sui punti di aggancio del Corpo Cappa. • Agganciare il Corpo Cappa alle Viti 12a. • Serrare definitivamente le Viti 12a di supporto. • Agire sulle Viti Vr per livellare il Corpo Cappa. 12a Vr Connession...
Page 11 - CONNESSIONE ELETTRICA; Montaggio Camino; • Fissare lateralmente alle Staffe con 4 Viti 12c (2,9 x
IT 11 11 CONNESSIONE ELETTRICA • Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete inter- ponendo un Interruttore bipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm. • Rimuovere i Filtri antigrasso (vedi par. “Manuten- zione”) e assicurarsi che il connettore del Cavo di a-limentazione sia correttamente in...
Page 12 - USO; Quadro Comandi; FUNZIONI
IT 12 12 USO T 1 T 2 T 3 T 4 T 5 L Quadro Comandi TASTO FUNZIONI T 1 ON/OFF Motore Attiva e arresta il motore d’aspirazione. Sul display viene visualizzato lo step di velocità precedentemente impostata. T 2 Velocità - Decrementa la velocità del motore: V3 → V2 → V1 T 3 Velocità + Incrementa la veloc...
Page 13 - MANUTENZIONE; Filtri antigrasso; Illuminazione; SOSTITUZIONE LAMPADE
IT 13 13 MANUTENZIONE Filtri antigrasso PULIZIA FILTRI ANTIGRASSO METALLICI AUTOPORTANTI • Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di essere lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso. • Togliere i Filtri uno alla volta, spingendoli vers...
Page 14 - RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS; INSTALLATION
EN 14 14 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation. • The minimum safety distance between the cooker top and the extrac- tor hood is 650 mm. • Check that the mains voltage corresponds to t...
Page 15 - CHARACTERISTICS; Dimensions
EN 15 15 CHARACTERISTICS Dimensions Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filters 2 1 Telescopic Chimney comprising: 2.1 1 Upper Section 2.2 1 Lower Section 9 1 Reducer Flange ø 150-120 mm 14.1 2 Air Outlet Connection Extension 15 1 Air Outlet...
Page 16 - Wall drilling and bracket fixing
EN 16 16 INSTALLATION Wall drilling and bracket fixing Wall marking: • Draw a vertical line on the supporting wall up to the ceiling, or as high as practical, at the centre of the area in which the hood will be installed. • Draw a horizontal line at 650 mm above the hob. • Place bracket 7.2.1 on the...
Page 17 - Mounting the hood body; Connections; DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM
EN 17 17 Mounting the hood body • Before attaching the hood body, tighten the two screws Vr lo- cated on the hood body mounting points. • Hook the hood body onto the screws 12a. • Fully tighten support screws 12a. • Adjust screws Vr to level the hood body. 12a Vr Connections DUCTED VERSION AIR EXHAU...
Page 18 - ELECTRICAL CONNECTION; Flue assembly
EN 18 18 ELECTRICAL CONNECTION • Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a contact gap of at least 3 mm. • Remove the grease filters (see paragraph Mainte- nance) being sure that the connector of the feeding cable is correctly inserted in the socket placed on the side of the f...
Page 19 - USE; Control panel; TOUCH; T4 Intensive speed
EN 19 19 USE T 1 T 2 T 3 T 4 T 5 L Control panel TOUCH CONTROL FUNCTION T1 ON/OFF Motor Switches the hood motor on and off. The latest selected speed appears on the display. T2 Speed - Decreases the suction speed: V3 → V2 → V1 T3 Speed + Increases the suction speed: V1 → V2 → V3 T4 Intensive speed A...
Page 20 - MAINTENANCE; Grease filters; Activated charcoal filter (Recirculation version); LIGHT REPLACEMENT
EN 20 20 MAINTENANCE Grease filters CLEANING METAL SELF- SUPPORTING GREASE FILTERS • The filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can be wa-shed in a dishwasher. • Remove the filters one at a time by pushing them towards the back of th...
Page 21 - CONSEILS ET SUGGESTIONS
FR 21 21 CONSEILS ET SUGGESTIONS INSTALLATION • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art. • La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte doit être de 650 mm au moins. • Vérifier que la ...
Page 22 - CARACTERISTIQUES; Encombrement
FR 22 22 CARACTERISTIQUES Encombrement Composants Réf. Q.té Composants de Produit 1 1 Corps Hotte équipé de:Comandes, Lumière,Groupe Ventilateur,Filtres 2 1 Cheminée Télescopique formée de : 2.1 1 Cheminée Supérieure 2.2 1 Cheminée Inférieure 9 1 Flasque de Réduction ø 150-120 mm 14.1 2 Rallonge Rac...
Page 23 - Perçage Paroi et Fixation Brides
FR 23 23 INSTALLATION Perçage Paroi et Fixation Brides Tracer sur la paroi: • une ligne verticale allant jusqu’au plafond ou à la limite supérieure, au centre de la zone prévue pour le montage de la hotte; • une ligne horizontale à 650 mm min. au-dessus du plan de cuisson. • Poser comme indiqué une ...
Page 24 - Montage Corps Hotte; Branchements; SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE
FR 24 24 Montage Corps Hotte • Avant d’accrocher le corps hotte, serrer les deux vis Vr situées sur les points d’accrochage du corps hotte. • Accrocher le corps hotte aux vis 12a prévues à cet effet. • Serrer définitivement les vis 12a de support. • Agir sur les vis Vr pour niveler le corps hotte. 1...
Page 25 - BRANCHEMENT ELECTRIQUE; Montage Cheminée
FR 25 25 BRANCHEMENT ELECTRIQUE • Brancher la hotte sur le secteur en interposant un in- terrupteur bipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm. • Enlever les filtres à graisse (voir § "Entretien") et s'assurer que le connecteur du câble d'alimentation soit bien branché dans la pri...
Page 26 - UTILISATION; Tableau des commandes; TOUCHE; T4 Vitesse intensive
FR 26 26 UTILISATION T 1 T 2 T 3 T 4 T 5 L Tableau des commandes TOUCHE FONCTIONS T1 ON/OFF Moteur Actionne et arrête le moteur d’aspiration. Sur l’afficheur est visualisé le pas de la vitesse précédemment sélectionnée. T2 Vitesse - Réduit la vitesse du moteur: V3 → V2 → V1 T3 Vitesse + Augmente la ...
Page 27 - ENTRETIEN; Filtres anti-graisse; Eclairage; REMPLACEMENT LAMPES
FR 27 27 ENTRETIEN Filtres anti-graisse NETTOYAGE FILTRES ANTI-GRAISSE METALLIQUES AUTOPORTEURS • Lavables au lave-vaisselle, ils doivent être lavés environ tous les 2 mois d’emploi ou plus fréquemment en cas d’emploi par-ticulièrement intense. • Retirer les filtres l’un aprés l’autre, en les poussa...
Page 28 - EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE
DE 28 28 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE MONTAGE • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Montage zurückzuführen sind. • Der minimale Sicherheitsabstand zwischen Kochmulde und Haube muss 650 mm betragen. • Prüfen, ob die Netzspannung mit dem Wert auf dem im Haub...
Page 29 - CHARAKTERISTIKEN; Platzbedarf
DE 29 29 CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf Komponenten Pos. St. Produktkomponenten 1 1 Haubenkörper mit Schaltern,Beleuchtung, Gebläse- gruppe,Filter 2 1 Teleskopkamin bestehend aus: 2.1 1 oberer Kaminteil 2.2 1 unterer Kaminteil 9 1 Reduzierflansch ø 150-120 mm 14.1 2 Verlängerung Luftaustritt-Anschluss...
Page 30 - MONTAGE
DE 30 30 MONTAGE Bohren der Befestigungslöcher und Fixieren der Befestigungsbügel Nachstehende Linien an die Wand zeichnen: • eine vertikale Linie bis zur Decke oder oberen Begrenzung, und zwar in der Mitte des Be- reiches, in dem die Haube montiert werden soll; • eine horizontale Linie: mit einem m...
Page 31 - Montage des Haubenkörpers; Anschlüss in abluftversion; ANSCHLUSS IN UMLUFTVERSION
DE 31 31 Montage des Haubenkörpers • Bevor der Haubenkörper eingehakt wird, die 2 Schrauben Vr bei den Haubenkörper-Anhakpunkten festziehen. • Den Haubenkörper bei den Schrauben 12a einhängen. • Die Halteschrauben 12a definitiv festziehen. • Den Haubenkörper mit Hilfe der Schrauben Vr ausrichten. 12...
Page 32 - ELEKTROANSCHLUSS; Kaminmontage
DE 32 32 ELEKTROANSCHLUSS • Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz muss ein zweipoliger Schalter mit einem Öffnungsweg von mindestens 3 mm zwischengeschaltet werden. • Entfernen Sie die Fettfilter (s. Abschnitt „Wartung“) und versichern Sie sich, daß die Kabelverbindung in die Steckdose des Gebläs...
Page 33 - BEDIENUNG; Bedienfeld; T4 Intensivstufe; T5 Delay; Schaltet die Beleuchtung der Haube ein und aus.
DE 33 33 BEDIENUNG T 1 T 2 T 3 T 4 T 5 L Bedienfeld TASTE FUNKTIONEN T1 Motor ON/OFF Schaltet den Gebläsemotor ein und aus. Auf dem Display wird die zuvor eingestellte Geschwindigkeitsstufe angezeigt. T2 Geschwindigkeit - Erhöht die Geschwindigkeit des Motors: V3 → V2 → V1 T3 Geschwindigkeit + Verri...
Page 34 - WARTUNG; Fettfilter; Beleuchtung; AUSWECHSELN DER LAMPEN
DE 34 34 WARTUNG Fettfilter SELBSTTRAGENDER METALLFETTFILTER REINIGUNG • Sie müssen nach 2-monatigem Betrieb bzw. bei starkem Einsatz auch häufiger gereinigt werden, was im Geschirrspü-ler möglich ist. • Die Filter nacheinander aushaken, indem sie auf die Rü- ckseite der Gruppe geschoben und gleichz...
Page 35 - TAVSIYELER VE ÖNERILER
TR 35 35 TAVSIYELER VE ÖNERILER MONTAJ • Yaln ιş veya eksik montajdan do ğ an herhangi bir zarar ι n sorumlulu ğ u üreticiye ait de ğ ildir. • Davlumbaz ile pi ş irici cihaz ι n ocak k ι sm ι aras ι ndaki minimum güvenlik mesafesi 650 mm.dir. • Besleme voltaj ι n ι n, davlumbaz içerisine yerle ş tir...
Page 36 - ÖZELLIKLER; Boyutlar
TR 36 36 ÖZELLIKLER Boyutlar Parçalar Ref. Adet Ürünün parçaları 1 1 Ş unlardan olu ş an davlumbaz gövdesi: Kumandalar, Lamba, Fan grubu, Filtreler 2 1 Ş unlardan olu ş an teleskopik baca: 2.1 1 Üst baca 2.2 1 Alt baca 9 1 Redüksiyon Flan ş ı ø 150-120 mm 14.1 2 Hava Çıkı ş ı Uzatma Rakoru 15 1 Hava...
Page 37 - MONTAJ; Duvarın Delinmesi ve Braketlerin Sabitlenmesi
TR 37 37 MONTAJ Duvarın Delinmesi ve Braketlerin Sabitlenmesi Duvara ş unları çiziniz: • Tavana yada üst sınıra kadar uzunan Dikey bir çizgi: Davlumbazın monte edilece ğ i yerin tam merkezinden geçmelidir; • Tezgâh (setüstü ocak) yüzeyinden 650 mm mesafeden geçen bir Yatay çizgi. • Gösterildi ğ i gi...
Page 38 - Davlumbaz Gövdesi Montajı; Ba; ASP
TR 38 38 Davlumbaz Gövdesi Montajı • Davlumbaz Gövdesini kancalara takmadadan önce gövde üzerindeki kancalama noktalarında bulunan 2 adet vidayı Vr sıkınız. • Davlumbaz Gövdesini vidalara 12a takınız. • Destek vidalarını 12a nihai olarak sıkınız. • Vr vidalarına müdahale ederek Davlumbaz Gövdesi sev...
Page 39 - ELEKTR; Bacanın Montajı
TR 39 39 ELEKTR İ K BA Ğ LANTISI • Davlumbazı ş ebeke cereyanına ba ğ larken aray temas aralı ğ ı en az 3 mm olan çift kutuplu bir elektrik ana- htarı koyunuz. • Ya ğ tutucu filtreleri çıkarınız (bakınız "Bakım" para- grafı) ve besleme kablosu soketinin aspiratör prizine iyice takılmı ş oldu...
Page 40 - KULLANIM; Kumanda Tablosu; TU
TR 40 40 KULLANIM T 1 T 2 T 3 T 4 T 5 L Kumanda Tablosu TU Ş FONKS İ YONLARI T1 Motor ON/OFF Aspiratör motorunu açar-kapatır. Ekranda daha önce ayarlanmı ş olan hız kademesi görüntüye gelir. T2 Hız - Motorun hızını kademeli olarak azaltır: V3 → V2 → V1 T3 Hız + Motorun hızını kademeli olarak arttırı...
Page 41 - BAKIM; Ya; Aydınlatma; ĞİŞ
TR 41 41 BAKIM Ya ğ tutucu filtreler METAL İ K YA Ğ TUTUCU F İ LTRELER İ N TEM İ ZLENMES İ • Bu filtreler bula ş ık makinasında da yıkanabilir ve normal kullanıldıklarında iki ayda bir, yo ğ un kullanım halinde ise daha sıkça yıkanmalarıı gereklidir. • Filtrleri, grubun arka tarafından ittirerek ve ...