Page 2 - AUTORADIO MIT CASSETTENABSPIELER; BEDIENUNGSANLEITUNG
03. 02. MODELL 7173N2 AUTORADIO MIT CASSETTENABSPIELER Bitte verwenden Sie das Gerät nur seiner vorhergesehenen Bestimmung entsprechend. Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in Wohn- und Geschäftsbereichen bestimmt. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auch für eine spätere Verwendung ...
Page 3 - EINBAU IN DAS ARMATURENBRETT
05. 04. 9. BESCHÄDIGUNG, DIE EINE WARTUNG ERFORDERT - Ziehen Sie stets den Netzstecker und wenden sich an einen autorisierten Kundendienst, wenn: a. das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist; b. Flüssigkeit oder Fremdkörper in das Gerät eingedrungen sind; c. das Gerät Regen oder Feuchtigkeit aus...
Page 4 - Vorsichtsmaßnahmen; FALSCH
07. 06. VERKABELUNG Dieses Gerät ist nur für Fahrzeuge mit einer elektrischen 12 Volt Anlage und negativer Erdung ausgelegt. Freiliegende Kabel unbedingt isolieren, damit kein Kurzschluss zwischen blanken Kabeln / Leitern und der Fahrzeugkarosserie entstehen kann. Sämtliche Kabel zu Bündeln zusammen...
Page 6 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN; Lautsprecherimpedanz
11. 10. PFLEGE Zur Reinigung des Äußeren des Gerätes, das Gerät mit einem weichen Tuch abwischen. Auf keinen Fall Benzin, Verdünner oder irgendein anderes Lösemittel verwenden. FEHLERSUCHE Manchmal funktioniert das Gerät nicht richtig, weil möglicherweise ein Bedienungsfehler vorliegt. Schauen Sie d...
Page 7 - INSTRUCTION MANUAL; CAR RADIO WITH CASSETTE PLAYER
13. 12. INSTRUCTION MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS FURTHER INFORMATION The triangular symbol with the lightning Bolt warns the user to the presence of dangerous non-isolated voltage on the inside of this device which may cause an electric shock. The triangular symbol with the exclamation highlights impo...
Page 9 - Precautions; WRONG
17. 16. WIRING This unit is designed only for vehicles which operate on 12 V DC and negative ground electrical systems. Exposed wires must be insulated absolutely in order to avoid a short-circuit between uncovered wires/leads and the vehicle body. Collect all wires as bundles and make sure that the...
Page 11 - TECHNICAL SPECIFICATIONS; Impedance of the speakers
21. 20. CARE For cleaning wipe the exterior of unit with a soft cloth. Never use fuel, thinners or any other solvents. TROUBLESHOOTING To solve the common problems, read and follow the troubleshooting list. If you still cannot solve the problem, consult your nearest service dealer. Symptom Cause Sol...
Page 12 - AUTORADIO AVEC LECTEUR CASSETTE; MANUELD’UTILISATION
23. 22. MODELL 7173N2 AUTORADIO AVEC LECTEUR CASSETTE Veuillez utiliser l'appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été créé. Cet appareil est exclusivement destiné à l'usage dans des locaux privés ou à usage commercial. Veuillez conserver ce mode d`emploi pour utilisation ultérieure. NE JAM...
Page 13 - MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD
25. 24. 9. DOMMAGES NECESSITANT UNE REPARATION - L’unité doit être réparée par du personnel de réparation qualifié lorsque: a. Le cordon d’alimentation ou la prise d’alimentation ont été endommagé. b. Un liquide a été projeté sur l’appareil ou si un objet est tombé dans l’appareil. c. Si l’unité a é...
Page 14 - Précautions; MAUVAIS
27. 26. RACCORDEMENT L’appareil n’est conçu que pour les véhicules qui fonctionnent sur DC 12V et qui ont des systèmes électriques à masse négative. Les câbles exposés doivent être impérativement isolés afin de prévenir les court-circuits entre les fils/câbles non isolés et le corps du véhicule. Met...
Page 16 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES; Impédance des haut-parleurs
31. 30. ENTRETIEN Pour nettoyer, essuyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux. Ne jamais utiliser d’essence de diluants ou tout autre solvant. RESOLUTION DE PROBLEMES Pour résoudre des problèmes de base, lire et suivre la liste de résolution de problèmes. Si vous ne parvenez toujours pas à...
Page 17 - KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
33. 32. Az egyenlőszárú háromszögben található villám-szimbólum arra hivatott felhívni a felhasználó figyelmét, hogy a készüléken belül szigeteletlen „veszélyes feszültség” van, amely elég erős lehet ahhoz, hogy valakinek áramütést okozzon. Az egyenlőszárú háromszögben található felkiáltójel arra hi...
Page 18 - RÖGZÍTÉS A MŰSZERFALBA; Óvintézkedések
35. 34. 9. JAVÍTÁST IGÉNYLŐ SÉRÜLÉSEK - A készüléket képesítéssel rendelkező szakembernek kell megjavítania, ha: a. A hálózati vezeték vagy a csatlakozódugasz megsérült. b. Folyadék vagy valamilyen tárgy került a készülék belsejébe. c. A készüléket eső vagy víz érte. d. A termék nem működik megfelel...
Page 19 - HELYTELEN
37. 36. HUZALOZÁS Ezt az egységet kizárólag olyan gépjárművekhez tervezték, amelyek 12 V-os egyenáramú és negatív földelésű elektromos rendszerrel rendelkeznek. A szabadon hozzáférhető vezetékeket teljesen szigetelni kell, a csupasz vezetékek/csatlakozók és a jármű karosszériája közötti rövidzárlat ...
Page 20 - VEZÉRLÉS ÉS FUNKCIÓK; A BEÁLLÍTOTT FREKVENCIA MUTATÓJA; ÜZEMELTETÉS; Hangerőszabályozás
39. 38. VEZÉRLÉS ÉS FUNKCIÓK 1. ON / VOLUME A be / ki kapcsolás és a hangerőszabályozás egyaránt a bal oldali forgókapcsolóval végezhető. A készülék bekapcsolásához fordítsa kapcsolót kis mértékben az óra járásával megegyező irányba. További jobbra tekeréssel növeli, balra tekeréssel pedig csökkenti...
Page 21 - MŰSZAKI ELŐÍRÁSOK
41. 40. KARBANTARTÁS Puha ruhával törölje tisztára a készülék külső felületét. Ne használjon benzint, hígítót vagy egyéb oldószert. HIBAKERESÉS Általános problémák megoldásához olvassa el és kövesse a hibakeresési jegyzék utasításait. Ha így sem tudja megoldani a problémát, forduljon a legközelebbi ...
Page 22 - AUTORADIO CON LETTORE PER CASSETTE; MANUALE DI ISTRUZIONI
43. 42. Il simbolo del lampo con freccia racchiuso in un triangolo equilatero mette in guardia l'utente sul pericolo di "tensione pericolosa" non isolata contenuta all'interno del corpo dell'apparecchio, che può avere intensità sufficiente da costituire un rischio di scossa elettrica per le ...
Page 23 - MONTAGGIO NEL CRUSCOTTO
45. 44. 9. GUASTO CHE RICHIEDE ASSISTENZA - L'apparecchio dovrà ricevere assistenza da personale qualificato se: a. il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati; b. oggetti o liquidi sono penetrati all’interno dell’involucro dell’apparecchio; c. l’apparecchio è stato esposto a pioggia od umi...
Page 24 - Precauzioni; ERRATO
47. 46. CABLAGGIO Questo apparecchio è progettato solo per i veicoli che funzionano su sistemi elettrici da 12 V DC e massa negativa. I cavi esposti devono essere isolati per evitare un corto circuito tra i cavi/conduttori non coperti e l’abitacolo. Raccogliere in un fascio tutti i cavi ed accertars...
Page 26 - CARATTERISTICHE TECNICHE; Impedenza degli altoparlanti
51. 50. PULIZIA Per la pulizia, spolverare l’esterno dell’apparecchio con un panno morbido. Non usare mai combustibili, diluenti o qualsiasi altro solvente. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Per risolvere i problemi comuni, leggete e seguite l’elenco relativo alla risoluzione dei problemi. Se ancora non rius...
Page 27 - AUTORRADIO CON REPRODUCTOR DE CASETES; РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБАNES
53. 52. El símbolo del rayo con punta de flecha dentro del triángulo equilátero alerta al usuario acerca de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento en el interior de la cobertura del producto, el cual puede tener la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de choques eléctricos...
Page 28 - MONTAJE EN EL SALPICADERO
55. 54. 9. DAÑOS QUE REQUIEREN REVISIÓN - Esta unidad deber ser revisada por personal cualificado cuando: a. El cable de alimentación o enchufe ha sido dañado. b. Los objetos han sufrido una caída o cualquier líquido ha sido vertido en el aparato. c. Este aparato ha sido expuesto a la lluvia o humed...
Page 29 - Precauciones; INCORRECTO
57. 56. CABLEADO Esta unidad está diseñada solamente para vehículos que funcionen con sistemas eléctricos 12 V CD y masa negativa. Los cables expuestos deben aislarse por completo para evitar un cortocircuito entre los hilos / cables destapados y el chasis del vehículo. Recoja todos los hilos en hac...
Page 31 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS; Resistencia de los altavoces
61. 60. CUIDADOS Para limpiarla, frote el exterior de la unidad con una gamuza suave. No use nunca gasolina ni disolventes de ningún tipo. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para solucionar problemas habituales, lea y siga la lista de solución de problemas. Si aún no puede solucionar el problema, consulte con su...
Page 32 - AUTO-RÁDIO COM GRAVADOR DE CASSETES; MANUAL DE INSTRUÇÕES
63. 62. O símbolo de “tensões perigosas” colocado dentro de um triângulo equilátero tem por função alterar o utilizador para a presença de “tensões perigosas” sem isolamento no interior do dispositivo. Tenha em atenção que estas “tensões perigosas” podem ser fonte de choques eléctricos. O ponto de e...
Page 33 - MONTAGEM EM LINHA
65. 64. 9. DANOS QUE REQUEREM ASSISTÊNCIA TÉCNICA - a unidade deve ser reparada por pessoal da assistência técnica qualificada quando: a. A fonte de alimentação ou plugue foi danificado b. Objectos cairam dentro, ou líquido foi derrubado dentro da unidade. c. A unidade foi exposta à chuva e humidade...
Page 34 - Precauções; ERRADO
67. 66. CABLAGEM Este aparelho destina-se apenas a veículos que funcionem com sistemas eléctricos de 12 V DC e massa negativa. Os cabos expostos devem ser estritamente isolados, de modo a evitar curtos-circuitos entre os cabos / ligações descobertas e a estrutura do veículo. Reúna todos os cabos num...
Page 36 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS; Impedância das colunas
71. 70. CUIDADO Para limpar, use um pano suave para limpar o exterior do aparelho. Nunca use detergentes abrasivos, diluente ou quaisquer outros solventes. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Para resolver os problemas comuns, leia e siga a ligas de resolução de problemas. Se mesmo assim não conseguir resolver o...
Page 37 - RADIO SAMOCHODOWE Z ODTWARZACZEM KASET; INSTRUKCJA OBSŁUGI
73. 72. Znak błyskawicy z grotem w trójkącie równobocznym ostrzega przed niebezpiecznym napięciem prądu wewnątrz obudowy. Napięcie to może być na tyle duże, by spowodować niebezpieczeństwo porażenia ludzi. Znak wykrzyknika w trójkącie równobocznym zwraca uwagę na istotne informacje dotyczące obsługi...
Page 38 - MONTAŻ NA TABLICY ROZDZIELCZEJ
75. 74. 9. USTERKA WYMAGAJĄCA NAPRAWY - Urządzenie należy skierować do wykwalifikowanego personelu serwisowego, kiedy: a. Przewód zasilający lub wtyczka zostały uszkodzone. b. Do środka dostały się ciała obce lub płyny. c. Zostało wystawione na działanie deszczu. d. Urządzenie nie wydaje się działać...
Page 39 - OKABLOWANIE; GNIAZDKO ANTENY; PODŁĄCZENIE GŁOŚNIKÓW; Środki ostrożności; NIEPOPRAWNIE
77. 76. OKABLOWANIE Urządzenie przeznaczone do pracy w pojazdach obsługiwanych przez systemy elektryczne 12 V DC oraz posiadających ujemne uziemienie. Wszelkie odkryte kable muszą być dokładnie izolowane w celu uniknięcia spięć między odkrytymi kablami / przewodami a pojazdem. Połącz wszystkie przew...
Page 41 - SPECYFIKACJE TECHNICZNE
81. 80. KONSERWACJA Wnętrze urządzenia należy przecierać miękką szmatką. Nigdy nie używaj benzyny, rozcieńczalników ani rozpuszczalników. USTERKI Aby rozwiązać proste problemy, należy zapoznać się z poniższą listą. Jeśli nie potrafisz w dalszym ciągu rozwiązać problemu, skontaktuj się z najbliższym ...
Page 42 - AUTORADIO MET CASSETTESPELER; GEBRUIKSAANWIJZING
83. 82. Het driehoekige symbool met bliksemschicht wijst de gebruiker erop dat binnenin deze eenheid een gevaarlijke niet geïsoleerde spanning aanwezig is die tot een elektrische schok kan leiden. Het driehoekige symbool met uitroepteken wijst de gebruiker erop dat er belangrijke instructies betreff...
Page 43 - MONTAGE IN HET DASHBOARD
85. 84. 9. SCHADEONDERHOUD - Haal de stekker uit het stopcontact en breng het naar gekwalificeerd onderhoudspersoneel in de volgende gevallen: a. Als het stroomsnoer beschadigd is; b. Als er vloeistof gemorst is of er voorwerpen in het apparaat gevallen zijn; c. Als het apparaat blootgesteld is aan ...
Page 44 - Voorzorgsmaatregelen; FOUT
87. 86. BEDRADING Dit apparaat is alleen bestemd voor voertuigen die werken op 12V DC (gelijkstroom) met negatieve aarding. Blootliggende draden moeten beslist geïsoleerd worden, om kortsluiting tussen onbedekte draden/leidingen en de carrosserie van het voertuig te voorkomen. Bundel alle draden sam...
Page 45 - Volume regelen
89. 88. BEDIENINGSELEMENTEN EN FUNCTIES 1. ON / VOLUME De aan / uit-schakelaar en de volumeregelaar worden beide bediend met de linker-draaiknop. Draai de knop een klein stukje met de klok mee om het apparaat in te schakelen. Door de knop verder naar rechts te draaien wordt het volume verhoogd, en d...
Page 46 - TECHNISCHE SPECIFICATIES; Impedantie van de luidsprekers
91. 90. ONDERHOUD Om het apparaat te reinigen veegt u de buitenkant af met een zachte doek. Gebruik nooit brandstof, verdunners of andere oplosmiddelen. PROBLEEMOPLOSSING Raadpleeg het volgende schema om veelvoorkomende problemen op te lossen. Als u het probleem nog steeds niet kunt verhelpen, neem ...
Page 47 - KASET ÇALARLI OTO RADYOSU; KULLANIM KILAVUZU
93. 92. Üçgen içindeki gerilim işareti bir uyarı sembolü olup kullanıcıya cihazın icinde izole edilmemiş tehlikeli gerilimin olduğunu ve bu gerilimin elektrik çarpacak kadar güçlü olduğu gösterir. Üçgen içindeki ünlem işareti bir uyarı sembolü olup kullanıcıya önemli bakım ve kullanım bilgileri verm...
Page 48 - ARAÇ İÇİ KURULUM
95. 94. 9. SERVİS GEREKTİREN HASARLAR - Şu hallerde servis elemanları çağrılmalıdır: a. Elektrik kablosu veya fişi hasar gördüğünde. b. Cihaza bir nesne düştüğünde veya içine bir sıvı aktığında. c. Cihaz yağmur veya neme maruz kaldığında. d. Cihaz normal çalışmadığında. Sadece kılavuzda belirilen mi...
Page 49 - Tedbirler; YANLIŞ
97. 96. KABLOLAMA Bu cihaz sadece 12 V DC ve eksi topraklamalı elektrikli sistemlerin bulunduğu araçlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Döşenen kabloların aracın gövdesiyle/açıktaki tellerle kısa devre yapmasını önlemek için bu kabloların iyi yalıtılmış olmaları gerekmektedir. Kabloların uçların...
Page 51 - TEKNİK ÖZELLİKLER
101. 100. BAKIM Cihazın dış kısımlarını temizlemek için yumuşak bir bez kullanınız. Benzin, tiner veya diğer çözücü maddeler kullanmayınız. SORUN GİDERME Genel sorunları çözmek için, soun giderme listesindeki işlemleri okuyunuz ve uygulayınız. Problem devam ediyorsa, en yakın satıcınızla temas kurun...
Page 52 - AUTORÁDIO S KAZETOVÝM PŘEHRÁVAČEM; NÁVOD PRO OBSLUHU; TEPLO
103. 102. Trojúhelník se symbolem blesku upozorňuje uživatele na neizolované „nebezpečné napětí“ uvnitř přístroje, které je dostatečně vysoké, aby mohlo znamenat nebezpečí zásahu elektrickým proudem. Trojúhelník se symbolem vykřičníku upozorňuje uživatele na důležité instrukce k používání a údržbě s...
Page 53 - MONTÁŽ DO PŘÍSTROJOVÉ DESKY
105. 104. 9. POŠKOZENÍ VYŽADUJÍCÍ SERVIS - zařízení musí opravit kvalifikovaný servisní technik v následujících případech: a. přívodní kabel či zástrčka je poškozená. b. do zařízení vnikly předměty či natekla kapalina. c. zařízení bylo vystaveno na dešti či ve vodě. d. zařízení nepracuje, tak jak by...
Page 54 - KABELÁŽ; KONEKTOR ANTÉNY; ZAPOJENÍ REPRODUKTORŮ; Bezpečnostní opatření; ŠPATN; ŠPATNĚ
107. 106. KABELÁŽ Tento přístroj je určen pouze pro vozidla s elektrickými systémy se stejnosměrným proudem 12 V a ukostřením záporného pólu. Nechráněné vodiče musí být absolutně zaizolované, aby se zabránilo zkratu mezi holými vodiči/kabely a karoserií vozidla. Spojte všechny vodiče do svazku a uji...
Page 55 - OVLÁDACÍ PRVKY A FUNKCE; UKAZATEL NALADĚNÉ FREKVENCE; OVLÁDÁNÍ; Ovládání hlasitosti
109. 108. OVLÁDACÍ PRVKY A FUNKCE 1. ON / VOLUME Vypínač ON / OFF a ovládání hlasitosti se obojí ovládá levým otočným knoflíkem. Otočte knoflíkem lehce ve směru hodinových ručiček pro zapnutí přístroje. Dalším otáčením doprava se hlasitost zvýší a otáčením doleva se sníží. 2. UKAZATEL NALADĚNÉ FREKV...
Page 56 - TECHNICKÉ ÚDAJE
111. 110. PÉČE Pro očištění vnějšku přístroje vždy používejte měkkou látku. Nikdy nepoužívejte benzín, ředidla nebo jiná rozpouštědla. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Pro odstranění běžných problémů se přečtěte a řiďte se seznamem pro odstraňování závad. Jestliže stále nemůžete problém vyřešit, obraťte se na nej...
Page 57 - RADIO DE MASINA CU CASETOFON; MANUAL CU INSTRUCTIUNI
113. 112. Triunghiul cu simbolul fulgerului atrage atentia utilizatorului asupra existentei “voltajului periculos”, a carui valoare ridicata poate produce electrocutari. Triunghiul cu semnul exclamarii atrage atentia utilizatorului asupra instructiunilor importante de folosire si intretinere din man...
Page 58 - MONTAREA
115. 114. 9. DEFECTIUNI CE NECESITA REPARATII - Va rugam sa apelati numai la personalul autorizat calificat atunci cand: a. cablul de alimentare sau stecherul sunt stricate; b. ati introdus lichid sau obiecte in interiorul aparatului; c. aparatul a fost expus in ploaie sau a fost udat; d. aparatul n...
Page 59 - Precautii; GRESIT
117. 116. CUPLAREA Aceasta unitate este conceputa numai pentru vehicole care opereaza cu 12 V DC si cu sisteme electrice negative de impamantare. Firele expuse trebuie sa fie isolate in mod absolute pentru a evita scurt-circuitul dintre firele descoperite si cele ale vehicolului. Adunati toate firel...
Page 61 - SPECIFICATII TEHNICE; Impedanta boxelor
121. 120. INGRIJIRE Pentru a curata , stergeti nu mai exteriorul unitatii cu o carpa moale. Nu folositi niciodata gaz sau tiner sau alti solventi. PROBLEME DE FUNCTIONARE Pentru a rezolva problemele obisnuite,cititi si urmati lista problemelor de sunctionare. Daca inca nu pteti rezolva problema, con...
Page 62 - АВТОМОБИЛЬНЫЙ ПРИЕМНИК С КАССЕТНЫМ ПЛЕЕРОМ; РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
123. 122. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 1. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ - все указания по технике безопасности и руководство по эксплуатации должны быть прочитаны до начала использования устройства. 2. СОХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИИ - указания по технике безопасности и руководство по эксплуатации должны...
Page 63 - МОНТАЖ УСТРОЙСТВА НА ПРИБОРНОМ ЩИТКЕ
125. 124. 9. РЕМОНТ ПОВРЕЖДЕНИЙ - устройство подлежит ремонту, выполняемым квалифицированным персоналом, если: a. Повреждены шнур или вилка электропитания. b. Внутрь корпуса устройства попали предметы или жидкость. c. Устройство подверглось воздействию дождя или влаги. d. Устройство не функционирует...
Page 64 - Меры предосторожности; ŠP; НЕПРАВИЛЬНО
127. 126. СОЕДИНЕНИЯ ПРОВОДОВ Данное устройство предназначено только для автомобилей, работающих с 12-вольтовым аккумулятором, с системой отрицательного заземления. Оголенные участки проводов должны быть полностью изолированы, чтобы не допустить короткого замыкания между проводами и корпусом автомоб...
Page 66 - СПЕЦИФИКАЦИЯ
131. 130. ОБСЛУЖИВАНИЕ Для чистки устройства, протрите его внешнюю часть мягкой ветошью. Никогда не используйте для этого топливо или другие растворители. УСТРАНЕИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Для решения возможных проблем обращайтесь к таблице ниже. Если вы все равно не можете устранить проблему, обратитесь в с...
Page 67 - РАДИО- КАСЕТОФОН ЗА КОЛА; РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
133. 132. Триъгълник със символ светкавица обръща внимание на „опасен волтаж” без изолация в кабинета, който може да е достатъчно висок, за да причини електрически удар. Триъгилник с удивителен знак обръща внимание на важни инструкции за употреба и поддръжка в придружаващото ръководство, които трябв...
Page 68 - ИНСТАЛИРАНЕ В ТАБЛОТО НА АВТОМОБИЛА
135. 134. 9. ИЗИСКВАНИЯ ПРИ РЕМОНТ - Уреда трябва да бъде ремонтиран само от специално обучени работници когато: а. Захранващият кабел или щепсел е повреден. б. Във вътрешността на уреда са попаднали външни предмети или течност. в. Уреда е бил изложен на дъжд или влага. г. Уреда не работи нормално, ...
Page 69 - СВЪРЗВАНЕ НА ГОВОРИТЕЛИТЕ; Предупреждения; PATNĚ; ГРЕШНО
137. 136. ОКАБЕЛЯВАНЕ(СВЪРЗВАНЕ) Това устройство е проектирано за автомобили, които работят на 12 V прав ток и имат отрицателен извод за зануляване. Всички кабели трябва да бъдат изолирани много добре с цел да се избегне късо съединение между неизолирани кабели или накрайници и корпуса на автомобила...
Page 71 - ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
141. 140. ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА За да почистите, изтрийте повърхността на устройството с мека кърпа. Никога не използвайте горива, химически реактиви или подобни разтвори. ПРОБЛЕМИ И ТЯХНОТО РЕШЕНИЕ За да решите обикновени проблеми, прочетете и следвайте списъка с проблеми и тяхното решение. Ако все пак...